смысл книги собор парижской богоматери

Анализ романа Собор Парижской Богоматери Гюго

Жанровая направленность произведения представляет собой сочетание исторического романа-эпопеи, психологической прозы и романтической драмы, ключевой тематикой которого становится изображение частных человеческих страстей на фоне исторических событий.

Композиционная структура романа является кольцевой, выраженной в описании в начале произведения рокового слова, начертанного на стенах собора, переносящего читателя в события далеких лет, а в финале – изображения двух скелетов, сплетенных в объятиях, символизирующих основный героев романа в лице горбуна и цыганки, история которых стерта в пыль временем.

Главными героями романа являются Эсмеральда, представленная в образе молодой, привлекательной цыганки, безмятежного уличного ребенка, Квазимодо, изображенный в образе горбуна, служащего звонарем в Соборе, Клод Фролло, являющийся священником, а также Феб де Шатопер, описанный в образе военного офицера.

Отличительной особенностью романа является образ Собора, который представляется подлинным персонажем произведения, связывающим всех персонажей между собой. Собор является основным местом сюжетных событий, немым свидетелем трагедий, любовных отношений, жизненного существования и гибели главных героев, символом неподвижности и непоколебимости в быстротечной человеческой жизни.

Сюжетная линия романа разворачивается вокруг влюбленности мужской части персонажей в лице Квазимодо, отца Фролло, Феба, а также второстепенного героя Гренгуара, местного поэта, в Эсмеральду, при этом у каждого героя любовь имеет отличительные черты.

Смысл романа заключается в частом несовпадении внешнего облика человека с его внутренним духовным миром, который способен на сильное чувство, а также самопожертвование.

2 вариант

В первой трети XIX века во Франции особой популярностью пользовались исторические романы. Интерес к истории в принципе вырос, особенно к истории Средневековья. Это подтолкнуло Виктора Гюго на написания романа «Собор Парижской Богоматери», действия которого происходят в XV веке в рамках реальных событий.

Во время написания романа автор основывался на опыт Вальтера Скотта — признанного автора исторического жанра. Однако, Виктор Гюго понимал, что общество нуждается в новом видении жанра.

Автору хотелось, чтобы произведение сочетало в себе и роман, и эпопею, и драму; было и поэтичным, и живописным, и трагичным. В целом, автору удалось реализовать задумку. «Собор Парижской Богоматери» — именно такой роман.

В произведении Собор становиться не только местом действия, но и активным участником событий. Париж словно продолжает Собор, становясь таким же героем.

Эсмеральда — бедная цыганка, заключенная в соборе за колдовство — сюжетообразующая точка романа. Это своеобразное разветвление Собора, так как все события связаны с двумя этими элементами. Все герои так или иначе связаны с ней любовными чувствами.

Феба де Шатопера привлекает лишь наружная красота Эсмеральды. Он и сам очень красив внешне, но гадок внутри. В обществе женщин он старается вести себя благородно, но в других обществах много ругается и пьет. Эсмеральда поддается его чарам и влюбляется в него.

Пьер Гренгуар, поэт, поначалу не испытывает возвышенных чувств к цыганке. Однако, со временем молодой человек признает, что видит в ней хорошего друга, а не любимую женщину.

Священнослужитель Клод Фролло испытывает сильнейшее влечение к Эсмеральде. Он хочет получить ее любовь любой ценой, поэтому пытается сделать все возможное, чтобы девушка дала ему ответ. Его поступки противоречивы: то он домогается ее, то спасает. Его страстное желание не находит выхода, поэтому убивает его.

Настоящая, искренняя любовь к Эсмеральде случается только у Квазимодо — горбуна-звонаря. Он замечает девушку только тогда, когда она даёт ему, стоящему у позорного столба, стакан воды. Со временем он рассматривает ее внешнюю привлекательность, но ее внутреннее содержание остается для него самым важным. Квазимодо готов сделать что угодно для счастья любимой женщины: сидеть взаперти, отдать право стать ее мужем другому.

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ романа Собор Парижской Богоматери Гюго

Популярные сегодня темы

Одной из главных ролей в произведении досталось злой старухе-процентщице, Алене Ивановне, которая изначальна не вызывал ни у кого никакой симпатии. Старуха была алчная, везде искала только выгоду для себя.

В повести Тургенева «Ася» есть немало интересных и своеобразных персонажей, один из которых – молодой человек по фамилии Гагин

Образ Тришки в комедии Фонвизина «Недоросль» кажется читателю второстепенным, не очень важным и чуть ли ненужным, однако, на мой взгляд, Тришка играет огромную роль, хоть и появляется в комедии всего один раз.

Источник

Анализ романа «Собор Парижской Богоматери» (Виктор Гюго)

Автор: Самый Зелёный · Опубликовано 08.02.2020 · Обновлено 08.02.2020

Не только для русской литературы девятнадцатый век стал знаковой эпохой. Западноевропейская литература также породила огромное количество литературных памятников, навсегда вошедших в историю человечества. Одним из известнейших европейских творцов этого времени стал французский писатель Виктор Гюго со своим романом «Собор Парижской Богоматери», чьё значение оказалось настолько велико, что он до сих пор неразрывно связан с культурным образом Франции в массовом сознании. Многомудрый Литрекон представляет анализ по плану.

История создания

Роман Гюго стал ответом на серьёзный духовный кризис, который переживала Франция в первой половине девятнадцатого века. После нескольких революций и череды кровавых войн французское общество становилось всё более и более жестоким и разобщённым. Люди становились равнодушными ко всему, что не касалось денег и сиюминутной выгоды. Собор Парижской Богоматери, пребывавший в плачевном состоянии ещё со времён падения империи и находившийся под угрозой сноса, стал в глазах Гюго олицетворением потерянного французского народа.

Желая не только привлечь внимание людей к проблеме разрушающегося собора, но и снова пробудить в них интерес к истории и национальную гордость, в 1828 году Гюго приступил к работе над романом. Произведение увидело свет в 1831 году. История написания романа «Собор Парижской Богоматери» не ограничивается этими сведениями, есть и другие интересные факты о книге:

Жанр и направление

Роман «Собор Парижской Богоматери» сочетает в себе сразу несколько литературных направлений. От сентиментализма в нём мы видим идеализированный образ несчастно влюблённой девушки. От романтизма роман получил титанические образы двух главных героев, которые за счёт своих моральных качеств возвышаются над остальным порочным обществом. Реализм же привнёс в историю больше неоднозначности, глубоко проработанные образы персонажей, которые сочетают в себе как положительные, так и отрицательные черты, общую натуралистичность и суровость изображённого в романе мира.

По жанровой принадлежности произведение можно смело отнести к историческому роману. Повествования охватывает длительный промежуток времени, включает в себя большое число действующих лиц и масштабных и значимых событий. Роман «Собор Парижской Богоматери» изобилует большим количеством реальных мест и исторических персоналий, которые предают повествованию ещё больше достоверности.

Композиция и конфликт

Композиция романа «Собор Парижской Богоматери» характерна тем, что автор постоянно переключает внимание читателя с одного персонажа на другого. Таким образом, мы не только начинаем лучше понимать персонажей, их душевное состояние и мотивацию, но и получаем возможность взглянуть на само французское общество с самых разных сторон то глазами бездомного драматурга, то нелюдимого горбуна, то мрачного архидиакона.

Через весь роман проходит два основных конфликта. Первый конфликт – любовный четырёхугольник между Эсмеральдой, Фебом, Клодом и Квазимодо, в котором Гюго демонстрирует нам тёмные и светлые стороны человеческой души, показывает нам истинные глубокие чувства и примитивную похоть. Но и сами герои являются всего лишь частью второго конфликта, нарастающего внутри всего выходящего из тёмного средневековья французского общества, в котором постепенно нарастает пока ещё не оформленная окончательно, но уже пылающая воля народа к свободе и справедливости.

Суть: о чём роман?

Действие романа «Собор Парижской Богоматери» разворачивается в Париже 1482 года, во время празднования средневекового «Дня шутов» и помолвки знатных королевских особ, которое читатель наблюдает глазами молодого драматурга Пьера Гренгуара. Практически сразу нам представляют всех главных героев романа: отвратительного горбуна звонаря Квазимодо, строгого архидиакона Клода Фролло, обворожительную цыганскую танцовщицу Эсмеральду и капитана королевских стрелков Феба де Шатопера.

Ночью Гренгуар становится свидетелем того, как Квазимодо с таинственным подельником пытается похитить Эсмеральду, но на помощь девушке приходит капитан Феб. После этого драматург попадает в руки нищих, но от расправы его спасает Эсмеральда, которая становится его фиктивной женой на четыре года. Таким образом Гренгуар становится не только наблюдателем, но и активным участником всех будущих событий.

Через некоторое время начинается суд над Квазимодо. Горбуна привязывают к позорному столбу над городской площади, подвергают жестким унижениям, морят жаждой, но в этот момент появляется Эсмеральда, дающая несчастному воды из фляги. Толпа смягчается, и экзекуция заканчивается.

Образуется любовный четырёхугольник. Квазимодо влюбляется в Эсмеральду, не зная, что в неё также влюблён и его воспитатель Клод Фролло, который и был тем самым таинственным подельником горбуна. Однако сама девушка влюблена в своего спасителя – Феба, и верит в то, что он — её судьба, хотя сам де Шатопер не испытывает к ней никаких глубоких чувств.

Однажды ночью танцовщица и де Шатопер тайно встречаются, но следующий за ними архидиакон в приступе ревности набрасывается на Феба и ранит его. Эсмеральду арестовывают, и под пытками та сознаётся во всех обвинениях, включая обвинения в колдовстве и призыве демонов. Ночью перед казнью девушку посещает Клод, обещая ей спасение в обмен на её любовь, но та остаётся верна своему капитану.

Во время казни, за которой равнодушно наблюдал живой и невредимый Феб, начинает действовать Квазимодо, он врывается на эшафот и уносит Эсмеральду в Собор Парижской Богоматери, где по древнему обычаю никто не имеет права тронуть её. Горбун искренне заботится об Эсмеральде и защищает её, поднимая руку даже на своего приёмного отца Фролло. Однако та испытывает к горбуну только страх и отвращение, продолжая мечтать о Фебе.

Через некоторое время спасти Эсмеральду решают нищие Парижа, они штурмуют собор, чтобы вызволить оттуда девушку и спрятать её в городе, но на их пути становится Квазимодо, который решил, что нищие хотят расправиться с его возлюбленной. Король Людовик XI приказывает подавить бунт, и под стенами собора разворачивается кровавая бойня.

Тем временем Фролло и Гренгуар под покровом ночи выводят Эсмеральду из собора. Клод в очередной раз клянётся ей в любви, но та снова отвергает его. Взбесившийся архидиакон оставляет Эсмеральду на попечение затворницы Роландовой башни и направляется за стражей, чтобы лично отдать им девушку. Затворница Пакетта всем сердцем ненавидит цыганскую танцовщицу, так как когда-то цыгане украли у неё дочь, но внезапно выясняется, что Эсмеральда — это и есть давно пропавший ребёнок Пакетты. Несчастная мать прячет дочь в своём убежище, но, к несчастью, та видит капитана Феба и криком выдаёт себя. Эсмеральду хватают, а Паккета, пытаясь её защитить, погибает.

С высоты собора Клод Фролло и Квазимодо наблюдают за казнью Эсмеральды. Когда приговор приводят в исполнение, архидиакон начинает смеяться, и Квазимодо, не говоря ни слова, сталкивает его вниз, и, пока Фролло отчаянно пытается удержаться за водосточную трубу, звонарь молча смотрит на умирающую в петле Эсмеральду. С последними судорогами девушки архидиакон падает и разбивается насмерть.

Спустя несколько лет в склепе Монфокона, куда относили тела всех повешенных преступников, случайно находят скелеты Эсмеральды и обнимающего её Квазимодо. При попытке разъединить их останки горбуна рассыпаются в прах.

Главные герои и их характеристика

Образы героев романа «Собор Парижской Богоматери» описаны Многомудрым Литреконом в таблице.

Тематика романа «Собор Парижской Богоматери» столь же масштабна, сколь велик по объему труд Гюго. Многомудрый Литрекон дополнит ее, если в этом есть необходимость у публики. Чтобы заявить о ней, напишите в комментариях, чего не хватает.

Проблемы

Проблематика «Собор Парижской Богоматери» тоже может быть изложена более подробно, если Вы напишите о том, чего не хватает в статье, в комментариях.

Основная идея

Также Гюго стремится показать неоднозначность человеческой жизни, единство и борьбу противоположностей внутри человека. Говорит о том, что истинная любовь может прийти к нам с самой неожиданной стороны, и мы не должны искать ее в красоте или богатстве. Она охотнее придет в рубище, с перекошенным лицом, но с такой силой, что победит все на своем пути. Таков смысл романа «Собор Парижской Богоматери».

Чему учит?

Роман «Собор Парижской Богоматери» учит нас судить человека не по внешности, а по поступкам. Смотреть на мир здраво, а не делить его на чёрное и белое. Говорит читателю о том, ка важно жить полной жизнью и контролировать свои чувства. Гюго заставляет задуматься о самой сущности наших чувств: о любви, которая проявляется лишь в похоти, о доброте, которая выражается в лицемерии и пустых словах, о ненависти, которая выдает наши слабости и комплексы.

Гюго осуждает лицемерие, жадность, эгоизм и жесткость, которые ассоциируются у него с варварским средневековьем. Человек не должен превращаться в эгоистичное животное, как бы ни подталкивали его к этому обстоятельства. Такова мораль романа «Собор Парижской Богоматери». Его нравственные уроки актуальны во все времена.

Критика

Роман Гюго «Собор Парижской Богоматери» был восторженно встречен в самой Франции и начал своё победоносное шествие по всему миру, не обойдя стороной и Россию. Сам Виссарион Белинский отзывался об этом произведении очень положительно, считая Гюго выразителем национального духа Франции. Столь же высоко его оценил Ф.М. Достоевский, в творчестве которого мы можем найти отсылки к этому шедевру мировой литературы.

Интерес к творению Гюго не остывает и спустя несколько веков. Влияние «Собора Парижской Богоматери» на сознание читающей публики было столь велико, что уже в наше время почти каждый знает историю об Эсмеральде и Квазимодо. Роман неоднократно ставился на сцене и экранизировался.

Источник

смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть фото смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть картинку смысл книги собор парижской богоматери. Картинка про смысл книги собор парижской богоматери. Фото смысл книги собор парижской богоматери

Кратко об истории написания

Книга «Собор Парижской Богоматери» Гюго — ответ на духовный кризис, который был во Франции в начале XIX столетия. После ряда революций и войн общество стало более разобщенным и жестоким. Люди равнодушно относились ко всему, что не давало собственной выгоды. Собор, который описывается в романе, находился в ужасном состоянии и был под угрозой сноса. Именно он стал для Гюго символом падения французского народа.

Пытаясь привлечь внимание остальных к проблеме разрушающегося здания и заново пробудить в людях интерес к истории, в 1827 г. писатель начинает работу над произведением. Оно было опубликовано в 1831 г. Но создание книги «Нотр-Дам де Пари» не ограничено только этой информацией, существуют и иные интересные факты:

После публикации книги начинали появляться общественные движения, выступавшие за реставрацию собора.

Горбун Квазимодо

Сюжет, разворачивающийся около собора, начал происходить зимой 1481 г. В Палате Правосудия празднуют Крещение. Ставят постановку «Праведный суд Марии Магдалины» по произведению Пьера Гренгуара. Писатель переживал о судьбе своего творения, но парижские зрители совершенно не настроены на просмотр.

Толпа все время отвлекается то на шутки беснующихся школьников, то на экзотичных послов, которые приехали в Париж, то на выборы шутовского царя. Им традиционно становился человек, который скорчит самую необычную гримасу. Явным лидером в этом соревновании был горбун из Нотр-Дама, которого звали Квазимодо. Его лицо так сковывалось безобразной маской, что никакой шут не мог с ним соперничать.

смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть фото смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть картинку смысл книги собор парижской богоматери. Картинка про смысл книги собор парижской богоматери. Фото смысл книги собор парижской богоматери

Когда-то Квазимодо в свертке подкинули на ступеньки собора. Его вырастил священник Клод Фролло и в юности определил в звонари. От громкого колокольного звона мальчик оглох.

Впервые писатель описывает лицо Квазимодо через проем розетки, в который было необходимо засунуть рожу всем участникам шуточного соревнования. У юноши был двойной подбородок, уродливый рот в виде подковы и четырехгранный нос. Маленький левый глаз прикрывала рыжая бровь, а над правым свисала отвратительная бородавка. Кривые зубы нависали над треснувшей нижней губой. Помимо этого, он хромал и был горбатым.

Таким был шутовской король в 1481 г. Квазимодо наряжают в мантию, дают посох и поднимают на руках на специальном троне, чтобы торжественно пройти по улочкам Парижа.

Цыганка Эсмеральда

После выборов шутовского короля писатель Гренгуар искренне верит, что люди обратят внимание на его мистерию, но в это время на одной из площадей начинает танцевать Эсмеральда.

Женщина была маленького роста, однако всем казалась высокой — настолько стройный был у нее стан. Смуглое тело девушки отражало золотистый оттенок, когда на нее попадали лучи солнца. Небольшая ножка легко ступала в своем красивом башмаке. Женщина танцевала на персидском ковре, который был небрежно брошен ей под ноги. И каждый раз, когда ее блистающее личико появлялось перед завороженной публикой, взгляд ее огромных темных глаз ослеплял.

смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть фото смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть картинку смысл книги собор парижской богоматери. Картинка про смысл книги собор парижской богоматери. Фото смысл книги собор парижской богоматери

Но танец Эсмеральды и ее дрессированного козленка прервал пришедший священнослужитель Клод Фролло. Он сорвал с приемного Квазимодо «королевские» одежды и обвинил танцовщицу в мошенничестве. Так завершается праздник.

Люди постепенно расходятся, и писатель уходит восвояси. У него нет ни дома, ни средств к существованию.

Двор чудес

Расхаживая в поисках ночлега по улочкам Парижа, Гренгуар доходит до Двора чудес — места сборища бродяг, нищих, алкоголиков, уличных актеров, головорезов, бандитов, воров и других отбросов общества. Клопен Труйльфу является у них лидером. Местные жители не принимают радужно прибывшего гостя. Ему предложили проверку — украсть у чучела, которое было обвешано бубенцами, бумажник, но сделать это так, чтобы ни один колокольчик не зазвенел.

смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть фото смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть картинку смысл книги собор парижской богоматери. Картинка про смысл книги собор парижской богоматери. Фото смысл книги собор парижской богоматери

Девушка бережет свою невинность по ряду причин:

Красавица и чудовище

С капитаном девушка знакомится перед фиктивным браком. Возвращаясь после танцев во Двор, женщина была схвачена несколькими мужчинами. Ее спас вовремя пришедший полицейский Феб де Шатопер. Посмотрев на своего спасителя, Эсмеральда навсегда его полюбила.

Поймать получилось лишь одного злоумышленника, которым был Квазимодо. Ему присудили избиение плетьми возле позорного столба. Когда горбун мучился от жажды, ни один человек не протянул ему воду. Народ смеялся, тихо стоял только его тайный сообщник — священнослужитель Клод Фролло. Это он, плененный красотой Эсмеральды, сказал Квазимодо украсть женщину, это его непоколебимый авторитет заставил несчастного юношу молчать и терпеть все унижения самому.

Квазимодо помогла только Эсмеральда. Она принесла ковшик с водой своему похитителю. Красавица спасла чудовище. Озлобленная душа мальчика растаяла, по его щекам покатились слезы, и он полюбил девушку.

Разбитые надежды

смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть фото смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть картинку смысл книги собор парижской богоматери. Картинка про смысл книги собор парижской богоматери. Фото смысл книги собор парижской богоматери

Женщина очнулась уже в тюрьме. Ее обвинили в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Под пытками девушка созналась во всех якобы сделанных преступлениях. Она приговорена к виселице. В последнее мгновение ее вырывает из рук палача Квазимодо. С ней он бежит к воротам собора, крича: «Убежище!».

Женщина не может находиться в заточении, она испугана страшным спасителем, все время думает о своем любимом, но главное — возле нее главный враг, священник Клод Фролло. Он безумно любит девушку и готов предать веру за ее согласие. Клод предлагает цыганке быть его супругой и сбежать с ним. Фролло получает отказ, но он, несмотря на право «священного убежища», крадет Эсмеральду и сажает в башню (Крысиную Нору) под наблюдением «вретишницы» и отшельницы Гудулы.

Спятившая с ума затворница ненавидит всех цыган. Примерно 16 лет назад они выкрали у нее единственную дочь Агнессу. Гудула, в то время ее имя было Пакетта, от горя стала сумасшедшей и поселилась в Крысиной Норе. На память о дочери у нее осталась только пинетка. Насколько же она удивилась, когда Эсмеральда показала ей второй одинаковый вязаный ботиночек. Мать нашла потерянную дочь. Но полиция, которую ведет Фролло, подходит к башне, чтобы забрать девушку и казнить ее. Гудула защищает своего ребенка до последнего, но погибает в неравном бою.

Теперь Эсмеральду вешают. У Квазимодо не получилось спасти любимую. Но он отомстил ее убийце — горбун скинул с башни Фролло, а сам лег в гробнице около девушки.

Он умер от горя около тела своей возлюбленной. Два скелета обнаружили только через несколько лет.

Характеристика персонажей

Отличительной чертой творчества Гюго можно назвать описание жизни в ее контрастах. Это проявляется во всех главах произведения и в главных героях:

смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть фото смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть картинку смысл книги собор парижской богоматери. Картинка про смысл книги собор парижской богоматери. Фото смысл книги собор парижской богоматери

Основная тематика

В своем произведении Гюго создал эпическое полотно, предпочитая описание больших пространств, а не красочных зрелищ. Роман можно воспринять как театральное выступление или мюзикл, как драму в шекспировском духе, когда на сцене появляется сама жизнь. Писатель пытается поднять следующие темы:

смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть фото смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть картинку смысл книги собор парижской богоматери. Картинка про смысл книги собор парижской богоматери. Фото смысл книги собор парижской богоматери

В романе Гюго раскрывает темы красоты, любви, противостояния человеческих слабостей и православных догм, описывает проблему народа. Собор, который является символом модели мира, в романе оказывается сценой для земных страстей, невидимым свидетелем происходящих событий.

Источник

Не выходя из комнаты: как Гюго создавал «Собор Парижской Богоматери»

И почему история Горбуна из Нотр-Дама не понравилась Пушкину

Ровно 190 лет назад вышел в свет роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель навсегда обессмертил великий Нотр-Дам, а герои книги Квазимодо и Эсмеральда стали одними из самых запоминающихся образов в мировой литературе, персонажами многочисленных экранизаций и постановок этого шедевра. О произведении Гюго горько вспомнили и в те минуты 15 апреля 2019 года, когда легендарный собор горел. Автор биографии Гюго в серии ЖЗЛ Максим Артемьев рассказал «МК» о том, как писатель героически работал над романом, о его семейной драме, а также о том, почему «Собор Парижской Богоматери» не понравился Пушкину.

смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть фото смысл книги собор парижской богоматери. Смотреть картинку смысл книги собор парижской богоматери. Картинка про смысл книги собор парижской богоматери. Фото смысл книги собор парижской богоматери

Виктор Гюго Фото: en.wikipedia.org

— Я читал, что в начале XIX века Нотр-Дам чуть ли не собирались сносить. Насколько роман Гюго повлиял на сохранение собора?

— К моменту написания романа, началу 1830-х годов, во Франции не было представления о ценности готического зодчества. Старинная средневековая архитектура котировалась невысоко. Многие церкви и соборы пришли в запустение. Некоторые из них снесли, во время Великой французской революции толпа изувечивала изображения монархов и тех предметов, которые считались символами королевского режима, в том числе и в этом соборе. Роман Гюго оказал большое воздействие на архитектурную и эстетическую жизнь того времени — как во Франции, так и затем в Европе. Люди стали ценить готическое искусство, искусство Средневековья, красоту которого они раньше не замечали. Началось движение в защиту древней архитектуры, памятников культуры и истории. Были найдены необходимые деньги, и под руководством знаменитого архитектора Эжена Виолле-ле-Дюка собор восстановили, в том числе разрушенные статуи, правда, реставрация заняла почти двадцать пять лет. Именно Гюго сделал собор Парижской Богоматери визитной карточкой французской столицы.

— Чем Нотр-Дам так пленил Гюго?

— Он сделал его центром своей художественной вселенной, вокруг которой крутится действие романа. Фигура собора позволяет объединить многочисленных героев книги, поскольку Нотр-Дам находится в историческом центре Парижа, и все персонажи так или иначе стекаются к нему. В этом смысле Гюго был новатором в мировой литературе. Архитектурные сооружения не выступали в качестве героя романа, а в данном случае собор — это полноценный его герой. Не случайно в романе есть целая большая глава, посвященная истории архитектуры Парижа, уникальности этого города. И есть глава специально о Нотр-Дам-де-Пари. В первое издание книги их не включали, посчитав скучными и отвлекающими от повествования. Роман Гюго довольно быстро стал образцом для подражания, и через несколько лет уже у Стендаля вышел роман «Пармская обитель». Притом, что Стендаль отрицал Гюго и был на двадцать лет его старше, он оказался под его влиянием.

— Интересно, что Гюго прибегает к некоторой мистификации и пишет в начале романа о слове АNАГКН — по-гречески «рок», — которое он «обнаружил в темном закоулке одной из башен», а потом надпись исчезла. Так ли это на самом деле?

— Трудно сказать, существовала ли по-настоящему эта надпись. Гюго все же художник и мог присочинить. В любом случае это был сильный ход — привязать содержание романа к року, фатуму. Если мы взглянем на судьбы героев романа, то все они обречены на гибель. Этот символизм Гюго как раз и привязал к собору. Выходит, что всем правит рок, от которого не уйти. А может быть, и правда он видел такую надпись? Но даже если нет, то красиво придумано.

— Причем сам Гюго в этот момент переживал семейную драму…

— Любовный треугольник между Гюго, его женой Аделью и писателем Сент-Бёвом будет чуть позже, как раз после выхода романа. Получится, что Гюго как будто нагадал сам себе свои отношения с Аделью. Кроме того, родной брат Гюго сошел с ума в день их свадьбы. Причем считалось, что он сошел с ума на почве ревности, поскольку они оба любили Адель. Контраст — свадьба и ужасная драма с родным братом — могли появиться в переработанном виде в романе «Собор Парижской Богоматери».

— В этом смысле есть ли у главных героев романа — Квазимодо, Эсмеральды, Клода Фролло, Феба — прототипы?

— Среди главных героев романа прямых прототипов нет. Но есть прототипы среди героев второго плана. Например, поэт Пьер Гренгуар — реальный человек, хотя в 1482-м, когда происходит действие романа, он был еще ребенком. Есть еще некоторые чиновники и судьи, которые действуют в книге, да и сам король Людовик XI, но они на втором плане, и Гюго смело их вводит, хотя кто-то к тому времени умер, кто-то не родился. Это для него не важно. Писатель признавался, что не может рабски следовать за историей. Что касается главных героев — Эсмеральды и влюбленных в нее Квазимодо, Клода Фролло и Феба — это целиком плод его фантазии, но эти плоды фантазии обусловлены его мировосприятием, потому что Гюго были свойственны контрасты: противопоставление белого темному, дня — ночи, красоты — уродству. В этом плане Эсмеральда — олицетворение невинности, чистоты и свежести, Квазимодо — все самое страшное, мерзкое и уродливое. Такие контрасты свойственны писателю и в других произведениях — рельефное, черно-белое видение мира. Но при этом характеры «Собора Парижского Богоматери» оказались настолько впечатляющими, что роман спустя почти двести лет до сих пор читают, и он является источником бесчисленных экранизаций, спектаклей, мюзиклов, картин.

Справка «МК»: Роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» действительно многократно экранизировался. Первая экранизация появилась уже в 1905 году и называлась «Эсмеральда». Именем роковой «цыганки» называлась и первая опера по роману, либретто к которой написал сам Гюго. Постановка 1836 года особого успеха не имела, но она примечательна тем, что ее автором была женщина-композитор Луиза Бертен, что для девятнадцатого века — настоящий прорыв. Кстати, вскоре оперу все с тем же названием «Эсмеральда» создал Александр Даргомыжский. Ее представили на сцене Большого театра в 1847 году. За три года до того состоялась премьера уже балета «Эсмеральда» в трех действиях Цезаря Пуни. Пройдет сто пятьдесят лет, и во Франции появится знаменитый мюзикл «Нотр-Дам де Пари», музыку к которому напишет Ричард Коччианте, а либретто — Люк Пламондон. В 2002 году мюзикл переведут на русский язык и представят в Московской оперетте. Автором русского либретто станет известный бард и поэт Юлий Ким, а главные роли исполнят Вячеслав Петкун, Антон Макарский, Александр Маракулин, Светлана Светикова и Анастасия Стоцкая.

В мировом же кино выйдет еще с десяток фильмов по роману Гюго. Многие из них будут называться «Горбун из Нотр-Дама» — от драмы с элементами ужасов 1923 года до рисованного мультфильма-мюзикла 1996-го. Среди тех, кто играл Квазимодо, — легендарные Энтони Куинн и Энтони Хопкинс, а роль Эсмеральды примеряли на себя и великая Джина Лоллобриджида, и несравненная Сальма Хайек.

— Говорят, что Гюго, работая над романом «Собор Парижской Богоматери», вел чуть ли не монашеский образ жизни, не выходил из комнаты и даже облачился в фуфайку и запретил себе носить торжественную одежду. Это легенды?

— Нет, это не легенды. Он действительно на это время засел, как монах, никуда не выходя из своей писательской кельи, и надел нечто вроде власяницы. Но не для того, чтобы себя истязать, а чтобы ни на что не отвлекаться. Это была такая рабочая одежда, которая не носила религиозного содержания. Гюго самоустранился, никого не принимал, хотя продолжал вести интенсивную переписку с нужными ему людьми.

— А как на роман Гюго повлияла французская революция 1830 года?

— Тут двоякое воздействие. Первое — фактическое. Он тянул долго с началом работы. Издатель выражал недовольство, грозил судебным преследованием за то, что Гюго не соблюдает сроки. Гюго сел в июне 1830 года за роман, а менее чем через два месяца началась революция. Три так называемых «славных дня» в Париже шли бои, строили баррикады. Гюго перевозил свою семью в безопасное место, и при этих переездах потерялась рабочая тетрадь к роману. После революции Гюго пришлось все начинать заново. Но писал он фантастически быстро, и фактически роман был создан за четыре месяца. Второе влияние революции — эстетическое. Гюго своими глазами видел баррикадные бои, народные массы, штурмующие дворец, и это помогло ему создать колорит народных сцен в романе: там тоже толпы, мятеж, штурм. Без этих впечатлений революции, непосредственным очевидцем которой он был, ему было бы труднее написать эти сцены.

— В «Соборе Парижской Богоматери» заметна критика духовенства. Как официальная церковь восприняла роман?

— В 1834 году, то есть через три года после выхода романа, «Собор Парижской Богоматери» был внесен в индекс запрещенных книг Ватикана. Правда, в то время этот индекс уже не оказывал на цивилизованный мир такого сильного воздействия, как прежде. Писатели, для которых мнение католической церкви было важно, сдержанно приняли роман. Поскольку в нем, как вы заметили, нет апофеоза религиозных ценностей, а скорее высказывается критическое отношение к официально установленной религии, что было свойственно для Гюго, особенно в поздние годы. Он отвергал все церкви, оставаясь верующим человеком. В то время, когда он писал «Собор Парижской Богоматери», он не пытался бороться с религией, но переход к такому вольномыслию заметен, и один из главных отрицательных героев — церковный служитель. Налицо отношение к церкви как к оплоту обскурантизма, препятствию прогрессу.

— Какое влияние «Собор Парижской Богоматери» оказал на русских писателей?

— Достоевский и Толстой писали о романе с восторгом. Толстой прямо относил «Собор» к числу немногих книг, прямо повлиявших на него между двадцатью и тридцатью пятью годами. А вот Пушкин роман не принял, и это неудивительно. Если мы сравним, например, «Капитанскую дочку», тоже историческое произведение, с «Собором Парижской Богоматери», то увидим, что Пушкин и Гюго — это разные вселенные. Пушкин писал просто, ясно и ближе к жизни. У Гюго же сразу видны «сценические» эффекты, но они так ярки, что значительно превосходят ценность правдоподобия. Оно ему было не нужно, требовались красочность, гротескность, контрастность, за что его многие осуждали и не принимали — не только Пушкин, но и Бальзак и даже Гёте, который успел отреагировать на выход «Собора». Важно заметить, что для французов Гюго — это в первую очередь поэт, как для нас Пушкин. Тем не менее, будучи по преимуществу поэтом, Гюго смог в прозе создать такой шедевр, который пережил его имя и является одним из столпов его славы.

— Насколько, на ваш взгляд, в двадцать первом веке роман Гюго продолжает жить?

— Конечно, читателю двадцать первого века роман может показаться слишком многословным, риторичным, пафосным. Хотя, я думаю, для значительной части публики в нем как раз есть то, что они ищут в литературе, — роковые страсти, стечение обстоятельств. Сила Гюго в том, что он дал неисчерпаемый источник для всевозможных интерпретаций романа, будь то телевидение, кино, театр, музыка или живопись. В девятнадцатом веке роман читали, а в двадцать первом его смотрят и слушают, он живет в многочисленных переделках, постановках. Это показывает, как Гюго умел попадать в читательские ожидания, создавать произведения на все века.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *