с рождеством на французском языке открытки с
Поздравления с Рождеством на французском языке
Поздравления с Рождеством на французском языке с переводом на русский
Nous souhaitons à tout le monde du succès et un bon rendement professionnel dans l’année à venir!
Мы желаем всем в будущем году профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
Поздравление любимой с Рождеством на французском языке
Ma chérie, Comme j’aimerais vivre ce Noël à tes côtés et partager avec toi ces moments chaleureux! Je te promets que l’année prochaine, je ferai tout pour ne pas être séparé de toi en cette période si particulière. En attendant, j’espère que tu profites des retrouvailles avec ta famille et que tu passes du bon temps. Joyeux Noël et bisous tendres.
Любимая моя, Как хотел бы я быть в это Рождество рядом с тобой и вместе наслаждаться этими прекрасными моментами! Я тебе обещаю, что в будущем году, я сделаю всё, чтобы мы были вместе в этот столь особенный период года. А сейчас, я надеюсь, что ты хорошо проведешь время в кругу своей семьи. Счастливого Рождества и мои нежные поцелуи.
Поздравления любимому с Рождеством на французском языке
Mon chéri, Tu es pour moi un trésor infiniment plus précieux que le plus scintillant des cadeaux. Aussi, ne m’envoie rien d’autre pour Noël que tes mots d’amour que je vais lire et relire. Je te souhaite un très joyeux Noël, et j’espère que bien d’autres Noël suivront, que cette fois nous vivrons ensemble, réunis. Avec tout mon amour, ta …
Мой любимый, Ты для меня бесконечно более ценное сокровище, чем любой из блистательных подарков. Так не посылай мне ничего другого на Рождество кроме твоих слов любви, которые я буду читать и перечитывать. Я тебе желаю радостного Рождества, и надеюсь, что в следующие Рождественские праздники мы будем вместе. Со всей моей любовью, твоя …
Красивые поздравления с Рождеством на французском языке
Je vous envoie mes souhaits les plus chaleureux, pour un Noël joyeux et harmonieux. Passez de très bonnes fêtes, avec tous ceux que vous aimez. Je vous embrasse et à l’année prochaine!
Я вам посылаю мои самые теплые пожелания радостного и светлого Рождества. Проведите замечательные праздники в окружении тех, кого любите. Я вас целую и обнимаю, до встречи в будущем году!
Поздравления с Рождеством на французском языке в прозе
Je vous souhaite un très Joyeux Noël et une excellente année 2022, en ésperant qu’elle vous apporte toutes les joies et les satisfactions que vous attendez.
Я вам желаю веселого Рождества и великолепного 2022 года, надеясь, что он принесет много радости и оправдает ваши ожидания.
Поздравления с Рождеством на французском языке своими словами
Noël nous réserve tous des surprises de toutes sortes: que ce soit des paroles douces, ou des amis à la porte; une belle soirée tranquille, ou de beaux cadeaux utiles. Que ce Noël soit rempli de joie!
Рождество припасло для нас разного рода приятные неожиданности: нежные слова, визиты друзей, прекрасный спокойный вечер, красивые полезные подарки. Пусть это Рождество будет радостным!
Поздравления с Рождеством подруге на французском языке
Chère … Noël, c’est la fête du bonheur, de la joie et surtout de l’amour! Que ce Joyeux Noël soit l’aube d’une année de bonheur pour toi. Je t’embrasse!
Дорогая … Рождество, это праздник счастья, радости и особенно любви! Пусть это Рождество будет рассветом года счастья для тебя. Обнимаю и целую!
Поздравление другу с Рождеством на французском языке
Mon cher ami, que la Fête de Noël t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!
Мой дорогой друг! Пусть Праздник Рождества тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов!
Поздравления с Рождеством друзьям на французском языке
Vous faites partie de ces gens dont j’apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n’êtes pas simplement qu’une connaissance, vous êtes quelqu’un qui a beaucoup d’importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l’exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!
Ты один из тех людей, которых я особенно ценю в компании, потому что ты излучаешь позитивную энергию и радость общения с тобой. Для меня ты не просто хороший человек, ты тот, кто имеет огромное значение и Рождество, кажется особенно красивым моментом, чтобы выразить это. С Рождеством!
Поздравление близкому человеку с Рождеством на французском языке
Tu es une personne spéciale dans ma vie. Je te souhaite un très joyeux Noël et une bonne année!
Ты особенный человек в моей жизни. Я желаю тебе веселого Рождества и счастливого Нового Года!
Поздравления с Рождеством по-французски!
Рождество – это самый интересный и сказочный праздник! Во Франции он отмечается особенно. Пожалуй, не найдется ни одного человека, который бы ни любил Новый год, Рождество и зиму. Ведь зима – это пора снежного веселья и отдыха, есть возможность съездить в горы отдохнуть и подышать свежим горным воздухом. Зима – это Рождество, ёлка, яркие гирлянды, подарки, и, конечно, поздравления. Сегодня мы с вами будем поздравлять родных и близких с Рождеством на французском языке.
Если вы изучаете французский язык в школе, колледже или другом учебном заведении, то тема Нового года и Рождества будет особенно актуальна в приближении новогодних и рождественских праздников. Учитель может задать вам задание составить поздравление с Рождеством с пожеланиями на французском языке.
Поздравление с Рождеством должно быть увлекательным и веселым, чтобы его было интересно и приятно читать. Поэтому мы сегодня хотим помочь вам в составлении такого поздравления, в подборе нужных слов и фраз. Итак, начнем!
Слова для поздравления
Итак, уважаемые любители французского, давайте для начала подберем некоторые ключевые слова и выражения, которые характеризуют зиму и Новый год, и которые помогут нам написать наше поздравление с Рождеством.
Вот такой список слов у нас получился, вы же с легкостью можете добавить сюда и свои слова. Теперь давайте вспомним некоторые правила написания поздравления.
Как правильно оформить
Друзья, давайте вспомним, из каких частей состоит поздравление. Во-первых, это обращение. Далее, само поздравление с пожеланиями, окончание, где указывается, от кого это поздравление.
Итак, обращение зависит от того, кого вы хотите поздравить. Например:
Переходим к основной части. Здесь мы поздравляем человека и выражаем всяческие пожелания. Примерные фразы могут быть приблизительно такими:
И, наконец, заключительная часть. В ней вы указываете, от кого данное поздравление с Рождеством. К примеру:
С этим мы разобрались, а теперь несколько слов о составе поздравления. Друзья, будьте максимально искренни и сердечны, ваши близкие это обязательно оценят! Что касается грамматики, то здесь ничего сложного, в основном все глаголы используются в настоящем времени.
С Рождеством на французском языке: образец
Итак, друзья, пишем наши поздравления с Рождеством. Предлагаем вашему вниманию примеры поздравлений разным людям, выбирайте любое!
Cher ami! Cette période de réjouissances sera une des plus agréables puisque tu seras à mes côtés et qu’ensemble nous profiterons de ces moments merveilleux de détente et de festivités. N’oublie jamais que je t’aime et que ma seule préoccupation est d’assurer ton bonheur. Un très Joyeux Noël!
Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!
Que la magie de Noël
Vous apporte joie et gaieté
Dans vos foyers.
Qu’elle soit le prélude
D’une nouvelle année
Emplie de bonheur, de paix
Et de sérénité pour vous
Et ceux qui vous sont proche.
Joyeux Noël! Bonne Année!
Chère maman! Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d’agrément. C’est pour cela qu’on l’aime tant! Meilleurs voeux!
Cher Pierre, tout mes voeux de bonheur en ce Noël! Tu me manques tellement! Malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent, le souvenir des Noëls passés ensemble nous rapproche.
Noël est une période de partage, d’amitié, de réflexion et de paix sur la Terre. Que la joie de ces fêtes ne te quitte pas pour le reste de l’année! Joyeux Noël!
Chère Julie! Vous faites partie de ces gens dont j’apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n’êtes pas simplement qu’une connaissance, vous êtes quelqu’un qui a beaucoup d’importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l’exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!
Вот такие поздравления с Рождеством у нас получились. А у вас получится еще лучше! Желаем вам удачи и до новых встреч, друзья!
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С РОЖДЕСТВОМ И НОВЫМ ГОДОМ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Дружеские, романтические поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке
Le Père Noël s’en vient
Дед Мороз приходит
С игрушками
с подарками и сюрпризами
и со всем, что он тебе обещал,
чтобы твой день
был чудесным!
Конфеты,
сладости,
подарки
и друзья —
и твое Рождество
будет успешным!
Много радости
в Рождество,
много конфет,
чтобы лакомиться,
много подарков,
чтобы развиваться.
Вот мой пожелания
для тебя!
À tous ceux que la vie n’a pas épargné,
À tous ceux qui en 20__ ont tout perdu,
Je me joins à vous sans aucune retenue,
Que 20__ vous apporte ce dont vous rêvez.
À ces personnes qui vivent des tragédies,
Je vous adresse toute ma sympathie :
Une vie reste une vie, belle ou maudite,
Mais toute vie vaut la peine d’être écrite.
Mes pensées s’envolent vers les plus démunis,
Frappés injustement par l’infamie.
Un amour sans frontières, sans barrières :
Que l’égoïsme soit banni à tout jamais,
Une bonne année à tous ceux que j’ai oublié.
Mes meilleurs vœux vous souhaitant,
En ce jour 20__ premier du nouvel an ;
A toutes et à tous : Bonheur Amour Santé,
Que ces mots pour vous soient exaucés.
Источник : http://www.mon-poeme.fr/
Всем тем, кого жизнь не щадила,
Всем тем, кто в 20 __ все потерял,
Я со всеми вами без исключения,
Пусть 20 __ вам принесет то, о чем вы мечтаете.
Всем людям, которые живут трагедиями,
Я вам направляю всю мою симпатию:
Жизнь остается жизнью, красивой или проклятой,
Но любая жизнь стоит труда быть записанной.
Мои мысли улетают к обделённым,
Несправедливо униженным и оскорбленным.
Любовь без границ, без барьеров:
Пусть эгоизм навсегда будет изгнан,
Хороший год всем тем, кого я забыл.
С рождеством на французском языке открытки с
Дорогие любители французского языка! Буквально через неделю наступит Новый Год, к которому радостно готовятся все без исключения жители нашей планеты! Как и в России, в Европе Новый Год — один из самых любимых праздников (хотя и менее значимый, чем Рождество). Во Франции начинают поздравлять с Новым Годом уже в последнюю неделю декабря и поздравления продолжаются аж до 31 января! Сам праздник с 31 декабря по 1 января еще носит название — день Святого Сельвестра. Обычно он празднуется в кругу друзей, в отличие от Рождества, которое традиционно празднуется в кругу семьи.
Итак, сегодня давайте рассмотрим подробнее, какими именно фразами франкофоны поздравляют друг друга с Новым Годом.
Традиционные короткие поздравления на французском с переводом:
Bonne année! (С Новым годом!)
Joyeuse Nouvelle Année! (Радостного Нового года!)
Joyeux Noël et Bonne Année! (С Рождеством Христовым и Новым годом!)
Une bonne et heureuse année! (Хорошего и счастливого Нового Года!)
Meilleurs Voeux! (Наилучшие пожелания!)
Meilleurs voeux à l’occasion de Noël et du Nouvel An! (Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!)
Je vous (te) félicite du fond de mon âme! (Поздравляю вас (тебя) от всей души!)
Je vous (te) félicite de tout cœur! (Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!)
Nous vous souhaitons … / Nous te souhaitons… / Je vous souhaite… / Je te souhaite… (Мы вам желаем… / Мы тебе желаем… / Я вам желаю… / Я тебе желаю…)
Новогодние поздравления друзьям и близким на французском:
Заключение:
Embrasser — обнимать
Baiser — целовать
Amicalement — дружелюбно, с дружескими пожеланиями
Sincèrement — искренне
Например:
Ma chère amie!
Je voudrais te féliciter avec La Nouvelle Année. Je te souhaite être heureuse, du bonheur et de la joie!
Je t’embrasse très fort.
Amicalement,
Tatiana.
Автор — Татьяна Воронкова, преподаватель французского в Школе LF
Поздравить с Рождеством и Новым Годом
Рождество (Noël), 25 декабря, – один из важнейших праздников Франции. На Рождество дарят подарки и пишут открытки.
Новый год (le Nouvel An), в сознании французов, отходит на второй план, оставаясь в тени рождественской атмосферы. Тем не менее, во Франции принято поздравлять с началом календарного года, и в течение всего января вы можете написать открытку. Главное, чтобы она была датирована не позже 31 января!
В официальной переписке часто используется обобщённая формулировка: в заключении письма поздравляют с праздниками конца года, не конкретизируя, с какими именно.
В этой статье я предлагаю фразы и выражения, которые помогут вам составить поздравления.
• SOUHAITER UN JOYEUX NOЁL Поздравить с Рождеством
• SOUHAITER UNE BONNE ANNÉE Поздравить с новым годом
Je vous souhaite une excellente année 2018.
• SOUHAITER DE BONNES FȆTES Поздравить с праздниками конца года
• EXPRIMER DES SOUHAITS Выразить пожелания
Je te souhaite, ainsi qu’à ta famille, mes meilleurs vœux de bonheur et de santé.
• DES SOUHAITS POUR LE NOUVEL AN Пожелания на новый год
Que cette nouvelle année vous apporte la réalisation de tous vos projets.
Je souhaite que cette nouvelle année voie vos plus chers désirs se réaliser dans la joie et le bonheur.
J’espère que cette année vous gardera en bonne santé.
Je te souhaite une très bonne année et surtout riche en amour.
• DANS LE LANGAGE OFFICIEL На официальном языке
Je vous adresse tous mes vœux de bonheur pour cette année 2018.
Toute notre équipe vous souhaite de bonnes fêtes de fin d’année et vous adresse leurs meilleurs vœux pour l’année 2018.
• SI QUELQU’UN EST LOIN Если кто-то далеко
Ce début de l’année encore ne nous verra pas réunis pour les fêtes.
Sache pourtant que je serai avec toi par la pensée.
Puisse ces prochains mois nous donner l’occasion de nous réunir dans la joie.
J’ai regretté ton absence aux fêtes de nouvel an.
Tu sais combien j’apprécie les moments que nous passons ensemble.
J’ose espérer que nous aurons l’occasion de nous voir plus souvent.
• SI ON VEUT DIRE EN POÉSIE Если мы хотим сказать в стихах
Une année se termine…
Que celle qui commence vous apporte
tout ce que vous pouvez souhaiter de meilleur
pour vous et pour toute votre famille.
Aux douze coups de minuit,
La nouvelle année est annoncée.
C’est l’heure des bonnes résolutions,
De gestes d’amour et d’amitié,
Et des vœux les plus sincères :
Joie, Bonheur, Santé.
• SI ON VEUT DIRE AVEC UN PEU D’HUMOUR
Если мы хотим сказать немного с юмором
Recette de Bonne et Heureuse Année
1 cuiller de bonne humeur
2 grands verres de santé
3 traits d’humour
2 doigts de prospérité
1 zeste de fantaisie
Recette de Bonne Année
Versez un grand verre de Bonne Santé
Une cuillérée à soupe de Bonheur
Une bonne pincée de Prospérité
Et ajoutez un zeste d’Humour
Recette d’une excellente Année
Versez une grosse louche de Bonne Santé
Une cuillerée à soupe de Bonheur
Une bonne pincée de Prospérité
Un soupçon d’Humour
Et ajoutez un zeste de Fantaisie
Recette d’ue merveilleuse Année
Un bon gros soleil,
Un chaud rayon de miel,
Un sourire bien frais,
Un très bel arc-en-ciel
Deux ou trois gouttes de rosée
Un brin de fantaisie,
Un zeste de folie
Bien mélanger le tout,
Et ajouter en quantité
Beaucoup d’amour et d’amitié.
Таким образом, в декабре (и ещё в январе) французы пишут открытки, поздравительные мейлы, сочиняют рифмованные и юмористические пожелания, а на рабочих местах вешают объявления типа:
ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА
Обратите внимание на следующие лексико-грамматические моменты при составлении поздравления.
В выражении с глаголом «поздравлять (то есть, желать) счастливого Рождества» обычно употребляется неопределённый артикль souhaiter un joyeux Noël.
2. ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЕЙ
При пожелании абстрактных понятий артикль не используется, при этом существительные, как правило, пишутся с большой буквы. Например, «Счастья и здоровья!»:
В пожеланиях часто используется конструкция «Пусть…» QUE + SUBJONCTIF PRÉSENT (сослагательное наклонение настоящего времени, «сюбжонктив»). Например, «Пусть исполнятся ваши мечты!»:
- с рождеством на турецком
- с рождеством надпись анимация