театральные технологии в обучении иностранному языку
Использование театральных технологий в процессе обучения иностранному языку
Дата публикации: 25.01.2021 2021-01-25
Статья просмотрена: 55 раз
Библиографическое описание:
Бодулева, А. Р. Использование театральных технологий в процессе обучения иностранному языку / А. Р. Бодулева, В. В. Сайпушева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 4 (346). — С. 332-333. — URL: https://moluch.ru/archive/346/77938/ (дата обращения: 16.11.2021).
В статье авторы пытаются раскрыть положительные стороны введения театральных технологий в учебную деятельность на уроках английского языка.
Ключевые слова: театральные технологии, английский язык, процесс обучения.
Каждый педагог имеет представление о том, как важен путь духовного восхождения ребёнка, как нелегко развивается его чувство прекрасного, раскрепощается творческий потенциал. Современный мир выдвинул актуальные требования к образованию: воспитание людей с новым типом мышления, инициативных, творческих, интеллектуально развитых, компетентных. В центре внимания всех современных школ, а, значит, и всех педагогов стоит личность и уважение к ней. Перед учителями поставлена задача помочь её развитию. Из вышесказанного следует, что учителю следует сделать каждое занятие интересным, так как без интереса к предмету даже методически правильно построенный урок с изложением материала на самом высоком научном уровне, с привлечением необходимых примеров из практической жизни, к сожалению, не даст желаемого результата: «Все наши замыслы, все поиски построения превращаются в прах, если у ученика нет желания учиться», — писал выдающийся педагог XX века В. А. Сухомлинский. Но одним из путей решения этой проблемы многие ученые и выдающиеся педагоги видят в применении театрализации — такой технологии обучения, применение которой существенно перестраивает структуру урока, форму познавательной деятельности учащихся, раскрывает их творческие способности и реализует эффективность учебно-воспитательного процесса. Отсюда вытекает тема нашего исследования: «Использование театральных технологий в процессе обучения иностранному языку».
Театральная технология на уроках иностранного языка способствует интеграции различных видов и форм творческой деятельности учащихся, повышению уровня усвоения учебного материала, совершенствованию умения выразительного чтения, целостной характеристике образа, объекта, явления — в совокупности словесных и невербальных его составляющих, обогащению речевой культуры личности. Это требует совершенствования театральных методик, используемых в учебном процессе современного образовательного учреждения, что предполагает знание учителем театральной педагогики и способность объективно оценивать свою работу. Школьная театральная технология рассматривается как художественно-эстетическое творчество и форма образовательной деятельности в его теории, истории и практике. Поэтому для учителя иностранного языка очень важно хорошо знать и уметь творчески применять в своей деятельности ведущие принципы и законы театральной технологии, учитывая специфику изучаемого языка. Благодаря театральным технологиям перед учителями открываются новые способы и методы преподавания иностранного языка. Методы театральной педагогики с их воздействием именно на эмоционально-чувственную сферу ребенка дают высокий результат в области развития у учащихся коммуникативности, адаптации к учебному процессу, помогают в формировании адекватной самооценки, иными словами, формируют личностные УУД. Стоит отметить, что театральные технологии представляют возможность сделать урок действенным, эффективным, а общение учителя и ученика живым, следовательно речь учащихся станет более естественной, а общение — более свободным. Ведь иностранный язык — это, прежде всего, средство общения, а театральные технологии позволят ученику справиться со своими языковыми и психологическими барьерами, укажет путь к свободной независимой позиции своего внутреннего Я.
Важно обратить внимание на возраст учащихся и исходя из этого строить план урока с использованием театральных технологий. Например, большой популярностью у учащихся младших классов пользуется уроки с использованием пальчиковых кукол. Важно, что организация кукольного театра не требует особых усилий: сложных костюмов, декораций. Такой метод может успешно применяться на любом уроке английского языка вплоть до семантизации нового грамматического материала, усвоение которого пройдет намного легче. Грамматические сказки помогают закрепить лексические и грамматические навыки, избежав монотонности при их повторении. Детский восторг, вызванный появлением пальчиковых кукол, говорящих различными голосами, но на английском языке, гарантирован однозначно. После семантизации лексики с использованием пальчиковых кукол для формирования и дальнейшего развития навыков монологической и диалогической речи можно построить мини-диалоги или краткие монологи с целью их показа при помощи тех же кукол, чтобы в дальнейшем сам ребенок мог повторить эту работу в паре, тройке, либо индивидуально. Естественно, что детям постарше такой метод будет не интересен, но и для них есть множество занимательных театральных технологий: викторины про фильмы, инсценирование сценок, проекты на тему “Мой любимый литературный герой или актёр” и т. д. Вариантов огромное количество, но в каждом классе свои интересы, которые тоже играют не маловажную роль и их тоже нужно учитывать, так-же как и возраст учащихся.
Дети очень близки к искусству театра. Любой ребенок готов принимать активное участие в различных играх, сценках, творческих заданиях и т. д. К. С. Станиславский советовал актерам учиться игре у детей. Игра занимает большую часть их досуга, особенно в раннем возрасте. Способность воображать себя кем-то иным, играть с преображенными вещами, наконец, повторять в играх виденное в кино, в театре или прочитанное в книгах — это свойство любого ребёнка. Но в процессе взросления способность к творчеству затухает. К сожалению, при обучении детей учителя опираются на память ребенка, заставляя его мыслить стандартно, механически, гася интерес к самому предмету. Стоить отметить, что интерес к предмету влияет на процесс обучения, поэтому важно, чтобы уроки английского языка имели мотивационный характер. Существует множество способов для мотивации ребёнка в изучении иностранного языка. Например, просмотр фильмов и мультфильмов на английском языке, чтение книг, различные игры, творческие задания, а также театральные постановки. На мой взгляд, последний может быть наиболее интересным для ребёнка. Безусловно, важным качеством такой деятельности является творческое развитие учащихся, но помимо этого можно выделить ряд других положительных качеств для изучения английского языка. Активация новой лексики происходит эффективнее, дикция, речь, интонация, голос становятся более точными и внятными. Более того, театральные постановки развивают речь. Дети учатся строить правильные фразы, ребята постарше обретают уверенность и красноречие, избавляются от слов-паразитов.
Исходя из вышесказанного, мы понимаем, что театральные технологии выполняют ряд важных задач. Например, использование различных игр помогает учителю сблизиться с классом, снять напряжение на уроке. Внедрение творческих заданий делает урок более занимательным. Задания на совместную работу или работу в группе создаёт творческую, дружелюбную атмосферу, а также помогает классу стать более сплоченным на уроке. Стоит обратить внимание и на то, что заучивание стихотворений, песен и создание миниатюрных сценок всё это выполняет одну из самых сложных задач при изучении иностранного языка. И если перед учителем стоит задача улучшения его знания фонетики, лексики и грамматики, то использование во время урока театральных технологий может стать сильнейшим стимулом в изучении.
Принципы построения театральной технологии обучения иностранному языку
Дата публикации: 20.02.2017 2017-02-20
Статья просмотрена: 1506 раз
Библиографическое описание:
Темботова, З. А. Принципы построения театральной технологии обучения иностранному языку / З. А. Темботова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 7 (141). — С. 487-491. — URL: https://moluch.ru/archive/141/39839/ (дата обращения: 16.11.2021).
Сегодня учёные методисты озадачены активизацией деятельности учащихся, на уроке ведётся активный поиск путей развития у учащихся познавательных сил и способностей. Одним из путей решения этой проблемы мы видим в применении театрализации – такой технологии обучения, применение которой существенно перестраивает структуру урока, форму познавательной деятельности учащихся, раскрывает их творческие способности и реализует эффективность учебно-воспитательного процесса, это положение является предметом исследования данной статьи.
Важность театральной технологии преподавания языка на уроке иностранных языков рассматривалась в работах многих учёных методистов: Е. А. Антипиной, А. А. Кононович, А. Кокшенёвой, Н. С. Карпинской, Л. В. Артёмовой, Т. Бардешевой, В. Д. Ботнарь, И. Г. Вечняковой, Т. Н. Дороновой, М. В. Ерофеевой, Т. И. Зверевой, И. Зиминой, А. Д. Кошелёвой, М. В. Копосовой, А. В. Запорожец и другие. Максимальное развитие творческого подхода к любой деятельности, развитие инициативы, активности и самостоятельности у учеников, является требованием учебной деятельности сегодня. Начало формирования этих качеств должно быть положено в начальной школе, период изучения иностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета [2, c. 128]. Театрализация является действенной технологией, для активизации познавательной активности учащихся младших классов, силой воздействующей на творческий потенциал и его реализацию в учебном процессе. Она способствует возникновению интеллектуального отклика на процесс познания и обеспечивает мыслительно-эмоциональную отзывчивость ученика в учебном процессе посредством театральных постановок, в которых он реализует не только свои творческие способности, но и интеллектуальные умения, свое культурное развитие, включая этику и моральные устои. Для использования театрализации в учебном процессе представляется целесообразным построить принципы построения данной технологии обучения на младшем этапе в условиях билингвизма, данное положение целесообразно обозначить целью данной статьи.
Следовательно, следует выявить эффективность повышения познавательных интересов учащихся на уровне иностранного языка, которое более значимо:
− при использовании дидактического материала основанного на этническом компоненте, который позволит учащимся билингвам чувствовать себя безраздельно с этнокультурой, вживаясь в роль героя национальной сказки, что существенно снизит по нашему мнению барьеры речи и барьеры самовыражения, как внутренние, так и внешние;
− погружение в языковую среду посредством применения театральных постановок позволяет освоить большой объём дидактического материала за сравнительно короткое время;
− ученики, прорабатывают и усваивают большой по объёму лексический материал, который, в свою очередь, задействует и активизирует вербально-коммуникативную сферу речевой деятельности и умений, а также мотивирует изучение языка в переходящей форме от игры до учебно-познавательной деятельности;
− у учеников свои критерии оценивания их творческой деятельности.
Исходя из тезиса о том, что театрализация, как и другие формы деятельности, должна строиться на определённых принципах, перечислим их:
− принцип коллективности, то есть учащиеся одного класса являются «авторами» законченной театрализованной постановки. Воспроизведение, которого зависит от объёма усвоенных речевых конструкций на уроках иностранного языка. Методика построения обучения ИЯ посредством театрализации предполагает понимание и оценивание полученных знаний, умений и навыков в результате изученной школьной программы, которую мы построили с учётом этнического компонента и реализовали выражение идейно-творческих устремлений каждого ученика. В частности-личностно-ориентированная компетенция в обучении соблюдена.
− коммуникативно-когнитивный принцип обучения ИЯ на младшем этапе обучения в условиях кабардино-русского билингвизма. Как он- ученик способен реализовать полученные знания, умения и навыки на уроках ИЯ и продемонстрировать, формируемый и развиваемый уровень иноязычной коммуникативной компетенции по средствам представления определённого монолога, реплик, высказываний, диалога из выученной роли национальной сказки на иностранном языке.
− принцип учебной деятельности и творческой активности. Известно, что главным возбудителем сценических переживаний ученика актёра является действия, которые перерастают в практическую учебную деятельность на иностранном языке. Наиболее ярко проявляется волевой акт, весь объём приобретённых знаний и умений в чтении и устной речи, которые в результате обучения по данной технологии, мы решили продемонстрировать другим учащимся школы, родителям и учителям. Так, как зритель является творческим компонентом театра, который оказывает прямое и непосредственное влияние на ученика-актёра. Английский язык принято считать компетентностным, поскольку основой его содержания является практическая деятельность. Театрализация на английском языке обладает большим потенциалом для формирования ключевых компетенции.
Согласно классификации А. В. Хуторского выделяют основные виды компетенций:
− ключевые компетенции: ценностно-смысловая, общекультурная, учебно-познавательная, информационная, коммуникативная, социально-трудовая, компетенция личностного совершенствования;
− предметные компетенции [5].
Основным средством формирования ключевых компетенций при изучении ИЯ выступают различные технологии, формы, приёмы и методы. Театрализация на наш взгляд является компетентностной технологией, которая имеет не только учебное, но и жизненное обоснование. Следовательно, мы можем сделать вывод о том, что данная технология обучения посредствам театральных постановок учитывает и компетентностный принцип обучения ИЯ.
Важным компонентом театрализации является также драматургия. Без увлечения всего класса (театрального коллектива) идейно-художественными достоинствами самой постановки, который мы мотивировали сказками из Нартского эпоса не может быть успеха в учебном процессе обучения иноязычной устной речи. Следовательно, следует учесть некоторые методические моменты при подготовке и непосредственно самой постановке театра:
− снятие трудностей с изучаемой лексики (каждой реплики, высказывания, диалога и монолога) исполняемой учениками;
− многократное повторение изученного лексического объёма;
− прочитывание и выучивание наизусть речи индивидуальной роли учеником;
− драматизация диалогов в отдельности, до самой театрализации;
− анализ морали сказки;
− знание правил театральной постановки сказок и правильной расстановки ролей учеников предопределит её потенциальный успех;
− разработать комплекс упражнений, который закрепит реализацию поставленной учебной задачи.
− анализ подготовки театральной постановки сказки. С учётом сказанного выделим несколько основных требований, предъявляемых к проведению театрализации, для того чтобы поддержать мотивационную среду, следует, как показывает практика, создать в школе театр на иностранном языке и единую систему классной, домашней, кружковой и внеклассной работы:
Рис. 1. Школьный театр в системе интегрального образовательного пространства
Для этой цели мы предлагаем использовать детские национальные костюмы, которые можно заимствовать у танцевальных ансамблей школы (или шитые куклы). Школьный театр предоставляет уникальную возможность создать мгновенно реальный или сказочный мир с его многочисленными героями, способствующими коммуникации между ними.
− «Школьный театр», как средство обучения иностранному языку, предлагается использовать для театрализации рифмовок и песен, диалогов и монологов, но особенно он будет востребован для театрализации сказок.
− «Школьный театр» реализует такой методический принцип обучения иностранному языку в начальной школе как-социокультурный (сведения о стране изучаемого языка, духовных и культурных ценностей, особенности национального менталитета).
Формирование социокультурных знаний и умений на младшем этапе обучения предполагает:
− расширение объёма лингвострановедческих и страноведческих знаний (посильных билингвам на данном этапе обучения ИЯ);
− расширение знаний о культуре, науке; исторических и современных реалиях;
− адекватное использование языковых средств и правил речевого и неречевого поведения в соответствии с нормами принятыми в стране изучаемого языка [3].
Известно, что социокультурная компетенция играет одну из важнейших ролей в современной методике обучения ИЯ. Данный вид компетенции подразумевает воспитание толерантности к представителям другой культуры. При постановках школьного театра социокультурная компетенция формируется путём знакомства с национальной культурой своей и изучаемой страны, спецификой речевого поведения, обычай, правила, социальные условности, страноведческие знания.
− Школьный театр способствует реализации и такого важного принципа, как межпредметных связей (он является тем межпредметным фоном иноязычной устной речи, который, способствует использованию иностранного языка на практике в коммуникативно-значимых ситуациях, при выполнении таких видов работ как- лепка, рисование, аппликация, письмо, выразительное чтение, чтение про себя, работа над ролью, исполнение песен и танцев.
То есть принципы построения театральной технологии обучения полностью отвечают и дополняют требования новой образовательной программы по английскому языку для начальной общеобразовательной школы авторов Ю. А. Комаровой и И. В. Ларионовой, 2014 г [1, c. 88].
Театрализация сказок на иностранном языке с помощью школьного театра требует, как уже было сказано выше, объединения классной, домашней, кружковой и внеклассной форм работы. Она подразделяется на три этапа: подготовительный, основной и заключительный. Подготовка к театрализации начинается на уроках чтения с приёма драматизации прочитанного.
Обучение с помощью театрализации сказок обычно начинается на уроках чтения и завершается театральной постановкой на внеклассных мероприятиях, которые проходят несколько этапов, представим их:
подготовительный этап – самый большой. Он включает в себя следующие этапы:
− знакомство учащихся с предстоящей работой;
− подготовку к просмотру «школьного театра» в исполнении учителя или чтение сказки про себя (знакомство с лексическим наполнением сценария или сказки, предварительную тренировку лексических единиц и грамматических структур; знакомство с вопросами, на которые надо будет дать ответы после просмотра первой части театра или чтения первой части сказки);
− перевод с родного языка на русский, затем на иностранный язык сказки;
− ответы на вопросы по первой части театральной постановки или сказки;
− предвосхищение (антиципацию) второй части театральной постановки или сказки;
− просмотр второй части театральной постановки или чтение второй части сказки;
− обсуждение второй части театральной постановки или второй части сказки;
− обсуждение всей театрализованной постановки или всей прочитанной сказки;
− рефлексивная оценка просмотренного школьного театра или прочитанной самостоятельно сказки и мотивацию к дальнейшей творческой деятельности;
− изготовление костюмированных кукол и декораций учащимися (индивидуальное в четвёртом классе для выявления творческих способностей учащихся и коллективное в четвёртых-пятых классах) с обсуждением их в парах и мини-группах, а также с учителем;
− распределение ролей при коллективном исполнении;
− работа с текстом сценария, чтение по ролям;
− анализ каждой роли;
− музыкальное, шумовое, световое оформление театра, подборка игр, конкурсов, викторин;
− репетиции театральных сцен за столом (индивидуальные или коллективные) с обсуждением их в парах или мини-группах;
− репетиции песен и танцев;
− репетиции в «живом плане»;
− репетиции всей театральной постановки перед учителем (индивидуальные или коллективные);
− окончательный отбор лучших театральных постановок общего сценария для показа другим параллелям и старшим классам школы.
Театральные постановки, предназначенные для младших классов, можно с успехом показывать и остальным звеньям, давая им после просмотра более сложные задания по теме постановки. Так, применение театральной постановки «Как Сосруко добыл огонь – HowSosrukogotfire» [6], в обучении младших школьников билингвов английскому языку, позволит проверить, насколько хорошо учащиеся четвёртого и пятого класса усвоили следующие темы: времена года, месяцы, животных, глаголы движения, еду, одежду, продукты (при условии, что они прошли тему Food)
Театральные постановки отбирают учащиеся вместе с учителем, при этом важно никого не обидеть. В целом, как показала практика, даже самые слабые в языковом отношении учащиеся при ежедневной работе с куклами достигают высокого уровня знаний.
Для успешного усвоения лексического материала в ходе подготовки театрализации сказки необходимо:
1) ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической и фонетической ассоциацией;
2) формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
3) интерпретация лексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку;
4) включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;
5) согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность.
Следующим важным этапом является основной, который включает:
− показ зрителям школьного театра, подготовленного учениками четвёртого и пятого класса (следует правильно организовать работу с родителями потенциальных сказочных героев (учеников), чтобы, они поняли, на что следует обратить внимание.);
− проведение игр, конкурсов КВН, викторин (учителем и учащимися).
В такой ситуации общения учитель должен помнить, что театрализация– это большой учебный, актёрский и творческий труд учеников, от которого они ожидают — похвалу, вознаграждения от учителя в виде положительных оценок.
Показательным является, заключительный этап, который в свою очередь включает:
− рефлексивную оценку зрителей и актёров (младших школьников билингвов);
− награждение зрителей и актёров;
− подведение учителем итогов проделанной работы.
Самым большим и самым сложным этапом, как было уже отмечено выше, является подготовительный этап, снятие трудностей и заучивание имеющегося лексического минимума.
Основная цель новой технологии обучения, по нашему мнению – сделать изучение иностранного языка в младшей школе творчески мотивированной, корректной и адекватной требованиям учебного процесса.
Согласно справедливому мнению Е. И. Пассова, учитель «должен быть хорошим сценаристом, режиссёром и актёром. Если он не владеет этими качествами, то ему будет трудно организовать игру, что может привести к разочарованию учащихся» [4].
Следовательно, созданная языковая атмосфера в данной учебной ситуации носит обучающий, развивающий, культурный и интерактивный характер и условия для социализации и творческой самореализации учащихся.
Таким образом, исследовав принципы построения театральной технологии обучения, мы пришли к выводу что данная технология соответствует принципам УМК на данном этапе обучения. При обучении младших школьников иностранному языку с помощью театрализации, необходимо отметить, что в достижении результативности играет важную роль- личность самого учителя, в какой форме будет им построен педагогический процесс.
1. Комарова Ю. А., И. В. Ларионова, Ж. Перрет. «Английский язык Brilliant» / авт.-сост. И. В. Ларионова. – М.: ООО «Русское слово – учебник», 2012. – 88 с.
2. Красножонова Е. С. Теория и практика обучения иностранным языкам и культурам в контексте реалий Болонского процесса / Сборник статей по материалам Международного научно-методического симпозиума. Пятигорск: ПГЛУ, 2011. С. 128.
3. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М.: 1991.
4. Пассов Е. И., Кузовлева В. П. и др. Мастерство и личность учителя (На примере деятельности учителя иностранного языка) \\ Е. И. Пассов В. П. Кузовлева. М.: Флинта «Наука», 2001.
5. Хуторской А. В. В последнее время понятие компетентность / Интернет-журнал «Эйдос» Технология проектирования ключевых и предметных компетенций 2005 г.
6. Шортанов А. Нартский эпос адыгов (Адыгский героический эпос). – Нальчик: 1969.