сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Сура мульк текст на русском транскрипция обучение

1. Табаракаль-Лязи Бийадихиль-Мульку Уа Хуа `Аля Кулли Шайин Кадиир.

2. Аль-Лязи Халякаль-Маута Уаль-Хайаата Лийаблювакум Аййукум Ахсану `Амалян Уа Хуаль-`Азизуль-Гафуур.

3. Аль-Лязи Халяка Саб`а Самауатин Тибакаан Ма Тара Фи Халькир-Рахмани Мин Тафавутин Фарджи`иль-Басара Халь Тара Мин Футуур.

4. Суммарджи`иль-Басара Карратайни Йанкалиб Иляйкаль-Басару Хаси`аан Уа Хуа Хасиир.

5. Уа Лякад Заййаннас-Сама`ад-Дунья Бимасабиха Уа Джа`альнаха Руджумаан Лишшайатини Уа А`тадна Ляхум `Азабас-Са`иир.

6. Уа Лиллязина Кафару Бираббихим `Азабу Джаханнама Уа Би`саль-Масыыр.

7. Иза Ульку Фиха Сами`у Ляха Шахикаан Уа Хийа Тафуур.

8. Такаду Тамаййазу Миналь-Гайзи Кулляма Улькыйа Фиха Фауджун Са`аляхум Хазанатуха Алям Йа`тикум Назиир.

9. Калю Баля Кад Джа`ана Назирун Факаззабна Уа Кульна Ма НаззаляЛлаху Мин Шайин Ин Антум Илля Фи Далялин Кабиир.

10. Уа Калю Ляу Кунна Насма`у Ау На`килю Ма Кунна Фи Асхабис-Са`иир.

11. Фа`тарафу Бизанбихим Фасухкаан Ли`схабис-Са`иир.

12. Инналь-Лязина Йахшауна Раббахум Биль-Гайби Ляхум Магфиратун Уа Аджрун Кабиир.

13. Уа Асирру Каулякум Ау Аджхару Бихи Иннаху `Алимун Бизатис-Судуур.

14. Аля Йа`ляму Ман Халяка Уа Хуаль-Лятифуль-Хабиир.

15. Хуаль-Лязи Джа`аля Лякумуль-Арда Залюлян Фамшу Фи Манакибиха Уа Кулю Мин Ризкихи Уа Иляйхин-Нушуур.

16. А`аминтум Ман Фис-Сама`и Ан Йахсифа Бикумуль-Арда Фа`иза Хийа Тамуур.

17. Ам Аминтум Ман Фис-Сама`и Ан Йурсиля `Алейкум Хасибаан Фасата`лямуна Кайфа Назиир.

18. Уа Лякад Каззабаль-Лязина Мин Каблихим Факайфа Кана Накиир.

19. Ауалям Йарау Илят-Тайри Фаукахум Саффатин Уа Йакбидна Ма Йумсикухунна Илляр-Рахману Иннаху Бикулли Шайин Басыыр.

20. Амман Хазаль-Лязи Хуа Джундун Лякум Йансурукум Мин Дунир-Рахмани Иниль-Кафируна Илля Фи Гуруур.

21. Амман Хазаль-Лязи Йарзукукум Ин Амсака Ризкаху Баль Ляджу Фи `Утувин Уа Нуфуур.

22. Афаман Йамши Мукиббаан `Аля Уаджхихи Ахда Амман Йамши Савийаан `Аля Сиратин Мустакыйм.

23. Куль Хуаль-Лязи Анша`акум Уа Джа`аля Лякумус-Сам`а Уаль-Абсара Уаль-Аф`идата Калилян Ма Ташкуруун.

24. Куль Хуаль-Лязи Зара`акум Филь-Арды Уа Иляйхи Тухшаруун.

25. Уа Йакулюна Мата Хазаль-Уа`ду Ин Кунтум Садикыйн.

26. Куль Иннамаль-`Ильму `ИндаЛлахи Уа Иннама Ана Назирун Мубиин.

27. Фалямма Ра`ауху Зульфатан Си`ат Вуджухуль-Лязина Кафару Уа Киля Хазаль-Лязи Кунтум Бихи Тадда`уун.

28. Куль Ара`айтум Ин АхляканийаЛлаху Уа Ман Ма`ийа Ау Рахимана Фаман Йуджируль-Кафирина Мин `Азабин Алиим.

29. Куль Хуар-Рахману Аманна Бихи Уа `Алейхи Тауаккальна Фасата`лямуна Ман Хуа Фи Далялин Мубиин.

30. Куль Ара`айтум Ин Асбаха Ма`укум Гаураан Фаман Йа`тикум Бима`ин Ма`иин.

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Источник

Сура 67 «аль-Мульк» (Власть)

(перевод смыслов 67 суры Священного Корана и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Относительно значимости суры «аль-Мульк» есть несколько достоверных хадисов.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] Именно этими словами начинается данная сура.

[2] Хадис от Абу Хурайры; св. х. Ахмада, Абу Дауда, ан-Насаи, ат-Тирмизи, Ибн Маджа, Ибн Хаббана и аль-Хакима. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 138, хадис № 2279, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 462, хадис № 2891, «хасан».

[3] Хадис от Анаса; св. х. ат-Табарани. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 290, хадис № 4726, «сахих».

[4] Хадис от Ибн Мас‘уда; св. х. Ибн Мардавайхи. См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 290, хадис № 4727, «хасан».

Величественен по Своей благодати [выше всего и вся] Тот, в Чьей руке[1] [под Чьим управлением] абсолютно вся власть! И Его сила ничем не ограничена.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Слово «рука» является подстрочным переводом. Писание излагает нам все не на языке, соответствующем Богу, а на языке мира людей и джиннов, то есть приближенно к нашему пониманию. И всякий мало-мальски верующий знает, что Господь трансцендентен, не ограничен ни местом, ни временем и «нет ничего подобного Ему» (Св. Коран, 42:11).

Человеку Богом даны многочисленные уровни работы над собой, этапы совершенствования духа, духовного развития, раскрывающиеся через познание себя[1], сути жизни и совершение, последовательное, пусть незначительное, но постоянное совершение благих дел и поступков, при котором не теряются основы веры и осознание того, что совершается то или иное не на благо кого-то, пользующегося этим, или не во имя чего-то (чтобы снискать уважение, почет, славу и т. п.), а лишь — себе лично на благо с именем Того, Кто дал такую возможность.

Столкнуться лицом к лицу со смертью — сложное испытание на прочность духа и изначальную осмысленность временности и ценности жизни. Но каждодневно работать над собою, над формированием личности, используя бесценные Божественные дары-инструменты (время, здоровье, дух, волю, человеческие отношения… и то невероятно многое, что окружает нас в каждую единицу времени), стараясь делать самого себя и то, чем занят, еще лучше и совершеннее («кто из вас лучший делами»), — еще сложнее, однако невероятно интересно.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Говоря о познании себя, я имею в виду не копание в себе, чем некоторые инертные люди под предлогом религиозности любят заниматься, а именно — познание себя через приобщение к новым знаниям, языкам, культурам, через применение этих знаний в повседневной жизни, когда в теории ты слышишь одно, а в процессе практики начинаешь слышать намного большее, когда преодолевая и покоряя вершину за вершиной, ты лепишь себя и свое земное, а также вечное счастье из того материала, который безвозмездно предоставил тебе Господь миров, а не расчленяешь его «до молекул» пустым философствованием на диване.

[Он, Господь миров, Тот] Кто сотворил семь небес слоями (пластами) [одно переходит в другое, но каждое отдельно и самостоятельно]. В сотворенном Всемилостивым [Творцом] ты не видишь несообразности [несовместимости одного с другим. Все, начиная с микромира и кончая макромиром, взаимосвязано и находится в четких пропорциях]. Посмотри еще раз [присмотрись], разве ты видишь [на небесах и в галактических пространствах] щели (трещины) [недостатки или изъяны]?!

А после посмотри еще дважды, и взор вернется к тебе [ты найдешь себя] пристыженным [никаких изъянов не нашедшим и дискомфортно себя чувствующим], усталым (утомленным, бессильным) [утомленным безрезультатным поиском недостатков в космических просторах].

Мирской небосвод [галактику, в которой находится планета Земля] Мы [говорит Господь миров] украсили светильниками [солнцем, луной, звездами] и сделали их [звезды] тем, чем побиваемы дьяволы. И уготовили Мы для них [в вечности, после Судного Дня] наказание Ада[1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

С тех пор джинны ограничены небесным пространством (сводом) нашей планеты. В одном из достоверных хадисов сказано: «Воистину, ангелы спускаются на уровень облаков и упоминают [меж собой] то, что было велено на небесах. Дьяволы-джинны [порой] подслушивают эти разговоры и затем передают информацию колдунам-предсказателям. Те же, в свою очередь, добавляют очень много лжи от себя». Хадис от ‘Аиши; св. х. аль-Бухари. См.: Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 361, 362, хадис № 1/1670; аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 2. С. 993, 994, хадис № 3210.

Тем, кто не уверовал в Господа своего [посчитал столь прекрасный и совершенный мир результатом случайного космического взрыва или просто не уверовал в Бога и в истинность миссии заключительного Его посланника, уготовано] наказание Ада. И [это] худший результат [реализации множества возможностей за десятилетия земной жизни].

Когда они будут сброшены в него (Ад), услышат его хрипение [гул, рокот], и он будет бурлить [как котел кипящей воды].

От гнева (ярости, раздражения) он (Ад) будет близок к тому, чтобы разорваться на части.

Всякий раз, когда очередная группа будет сбрасываема в Ад, хранители его [специально закрепленные ангелы] будут спрашивать [у новоприбывших]: «Разве увещеватель (предвестник) к вам не приходил?!»

Они ответят: «Да, приходил к нам увещеватель, но мы посчитали его слова ложью и говорили ему, что Аллах (Бог, Господь) ничего нам не низводил, а вы [называющие себя пророками и посланниками, пребываете] в большом заблуждении».

Они [оказавшиеся в итоге в Аду] продолжат: «Вот если б мы послушали или уразумели, то не оказались бы в числе обитателей Ада».

Они признались в своем грехе [в непрощаемом грехе безбожия], и пусть ступают прочь обитатели Ада! [Ни на что иное, кроме вечного пребывания в Геенне, они претендовать не смогут.]

Поистине, тем, кто страшится Господа своего, не видя Его [то есть уверовал и сторонится очевидного греха, а также в меру сил своих выполняет обязательное], [уготовано] прощение и большое воздаяние.

Будете ли вы говорить что-то скрытно (тайно) или открыто (публично) [разницы для Господа миров нет]. Поистине, Он знает вашу внутреннюю суть [до мелочей осведомлен даже о ваших душевных состояниях].

Разве не знает [все и вся о своих творениях] Тот, Кто сотворил [их]?! Он Добр [к творениям] и обо всем осведомлен.

Он Тот, Кто сделал для вас землю покорной (смиренной), передвигайтесь же по ней [посещайте самые разные уголки Земли] и ешьте из Его удела [предоставляемого вам в виде самых разных яств, наслаждайтесь красотой, окружающей вас, или достатком, полученным благодаря труду и усилиям из самых разных, порой совсем неожиданных источников]. [Себе на благо и в свое удовольствие пользуясь всем этим великолепием, не забывайте, что] к Нему [дабы предстать пред Ним в День Суда] воскрешение [ваше из могил после Конца Света. Заблаговременно приготовьтесь к моменту, когда душа ваша покинет бренное тело и не вернется в него до Судного Дня, когда за все земное придется отвечать по строгости законов вечности].

Вы чувствуете себя в безопасности пред Богом, тогда как [в любой момент] земля, придя в движение, может начать уходить у вас из-под ног?! [Вы уверены, что это может произойти с кем угодно, но только не с вами?!]

Вы чувствуете себя в безопасности пред Богом, думая, что [Он уж точно] не нашлет на вас ураган (шквальный ветер)?! [Придет время] и вы узнаете, каково Мое предупреждение [сколь серьезно было предупреждение о том, чтобы вы, не откладывая на потом и не упрямясь, уверовали].

Те, которые были до них, [также] посчитали ложью [Божье предупреждение, передававшееся через пророков и Священные Писания], и каковым же было Мое отрицание (непризнание) [их! Чем они в итоге закончили еще в этой жизни, не говоря уже о том, что их ждет в вечности!].

Разве они [не желающие уверовать, прислушаться к наставлениям пророков и посланников Творца] не видят птиц, что над ними [свободно летают в небесных просторах], распрямляя свои крылья и складывая их?! Ведь их ничто не держит, кроме Всемилостивого [Творца, то есть тех законов, что установлены Им, и той четкой взаимосвязи между характеристиками строения птиц и физическими законами]. Поистине, Он [Господь миров] видит абсолютно все.

Эти воины ваши [стражи-идолы, на которых вы молитесь] разве могут вам чем-то помочь?! [Никто вам не поможет] кроме Всемилостивого [Творца. Поймите же это наконец!].

Действительно, безбожники [язычники] обманываются (ослеплены).

Кто наделяет вас уделом [из числа того, что обожествляемо вами]? [А] если [Господь миров, одаривающий вас бесконечными благами и возможностями] лишит вас удела [лишит физического здоровья, например, или душевного спокойствия, или материального достатка, неожиданно перекрыв казавшийся постоянным и надежным источник дохода, кто придет к вам с ним, вернет вам это, безвозвратно покинувшее вас]?! Нет же, они [язычники, безбожники] упорно ведут себя вызывающе (заносчиво) и с чувством неприязни (вражды) обращаются в бегство [подальше от веры и Божественных наставлений].

Тот ли, кто идет по земле лицом [согнувшись вдвое и не видя, что впереди], более верен в выбранном им пути [которого он просто не видит] или тот, кто идет прямо [выпрямившись] по правильному пути [на который наставляют смыслы Священного Писания][1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

Скажи: «Он Тот, Кто сотворил вас [из ничего, по сути каждый из появившихся после Адама и Евы людей был на начальной стадии просто каплей] и дал вам слух [значимость которого вы не в состоянии оценить, кроме как если при жизни потеряете его и почувствуете разницу; Он, Господь миров дал вам] зрение [которым вы лицезрите этот невероятно прекрасный мир; Он дал вам] сердце [которое не только неустанно качает вашу кровь на протяжении десятилетий, подобно вечному двигателю, но и чувствует то, что невозможно уловить слухом или зрением]. Благодарность ваша [Творцу за столь бесценные дары] редка (крайне мала)».

Скажи: «Он дал вам жизнь на земле. К Нему ваше возвращение (сбор) [после смерти, погребения в землю и воскрешения из мертвых вслед за Концом Света]».

Говорят [безбожники, язычники]: «Когда же произойдет обещанное [вами, верующие], если вы правдивы?!»

Ответь [Мухаммад]: «Знание [обо всем, что будет, а тем более о Конце Света] у Аллаха (Бога, Господа), а я лишь очевидный увещеватель [доходчиво доносящий до вас необходимую и важную для вас информацию]».

Когда они [безбожники, язычники] увидят его [Конец Света] приблизившимся [наступившим], на их лицах появится огорчение [они почернеют, страх обезобразит их], и сказано будет им: «Это то, что вы поторапливали».

Скажи [Мухаммад]: «Задумайтесь, Аллах (Бог, Господь) может уничтожить меня и тех, кто со мною, а может и помиловать [для нас разницы нет, так как мы верим в то, что есть жизнь после смерти, поэтому будем с Божьей помощью спасены]. А вот кто защитит безбожников от болезненного наказания [в Аду]?!»

Скажи: «Он [Господь миров] Всемилостивый, мы уверовали в Него [как Творца, Бога одного и для всех]. Мы на Него положились [делая от нас все зависящее]. Настанет время, и вы [безбожники, язычники] узнаете, кто же все-таки был в очевидном заблуждении».

Скажи: «Взгляните [представьте себе, призадумайтесь], если вода ваша уйдет в недра [земли, источник вашей благополучной жизни окончательно иссохнет, причем без альтернатив и перспектив], кто придет к вам с текущей (легкодоступной) водою [кто сделает так, чтобы она вдруг снова появилась и начала свободно бить из-под земли; кто вернет вам безвозвратно покинувшее вас благополучие]?!»

Милостью Всевышнего тафсир 67 суры Священного Корана подошел к концу.

Источник

Сура 67: Аль-Мульк — Власть

Короткое описание суры аль-Мульк, транскрипция на русском языке и смысловой перевод для тех, кто хочет читать, выучить или посмотреть видео для правильного произношения.

Сура Аль-Мульк «Власть» была ниспослана в Мекке. Состоит сура из 30 аятов. Главная цель суры — привлечь внимание и мысли к знамениям, свидетельствующим о всемогуществе Аллаха в душах и во Вселенной: в небесах и на земле, чтобы вести (людей) к вере в Аллаха и в Судный день и показать состояние неверных, которые будут ввергнуты в адский огонь, где они услышат его рёв и будут гореть в его пламени. Они признаются в своих грехах и будут сожалеть и горевать о своём конце, когда ангелы будут порицать их за неповиновение посланнику и отрицание того, к чему он их призывал и от чего он их предостерегал. Что касается тех, которые, страшась Аллаха, уверовали в Него, то им будет отпущение и прощение грехов и великая награда — воздаяние за их благочестивые дела и за то, чем они пожертвовали ради Аллаха.

Смысловой перевод Эльмира Кулиева

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Транскрипция суры Аль-Мульк

67:1 Tabāraka Al-Ladhī Biyadihi Al-Mulku Wa Huwa `Alá Kulli Shay’in Qadīrun
67:2 Al-Ladhī Khalaqa Al-Mawta Wa Al-Ĥayāata Liyabluwakum ‘Ayyukum ‘Aĥsanu `Amalāan ۚ Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ghafūru
67:3 Al-Ladhī Khalaqa Sab`a Samāwātin Ţibāqāan ۖ Mā Tará Fī Khalqi Ar-Raĥmāni Min Tafāwutin ۖ Fārji`i Al-Başara Hal Tará Min Fuţūrin
67:4 Thumma Arji`i Al-Başara Karratayni Yanqalib ‘Ilayka Al-Başaru Khāsi’āan Wa Huwa Ĥasīrun
67:5 Wa Laqad Zayyannā As-Samā’a Ad-Dunyā Bimaşābīĥa Wa Ja`alnāhā Rujūmāan Lilshshayāţīni ۖ Wa ‘A`tadnā Lahum `Adhāba As-Sa`īri
67:6 Wa Lilladhīna Kafarū Birabbihim `Adhābu Jahannama ۖ Wa Bi’sa Al-Maşīru
67:7 ‘Idhā ‘Ulqū Fīhā Sami`ū Lahā Shahīqāan Wa Hiya Tafūru
67:8 Takādu Tamayyazu Mina Al-Ghayži ۖ Kullamā ‘Ulqiya Fīhā Fawjun Sa’alahum Khazanatuhā ‘Alam Ya’tikum Nadhīrun
67:9 Qālū Balá Qad Jā’anā Nadhīrun Fakadhdhabnā Wa Qulnā Mā Nazzala Al-Lahu Min Shay’in ‘In ‘Antum ‘Illā Fī Đalālin Kabīrin
67:10 Wa Qālū Law Kunnā Nasma`u ‘Aw Na`qilu Mā Kunnā Fī ‘Aşĥābi As-Sa`īri
67:11 Fā`tarafū Bidhanbihim Fasuĥqāan Li’şĥābi As-Sa`īri
67:12 ‘Inna Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Lahum Maghfiratun Wa ‘Ajrun Kabīrun
67:13 Wa ‘Asirrū Qawlakum ‘Aw Ajharū Bihi ۖ ‘Innahu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri
67:14 ‘Alā Ya`lamu Man Khalaqa Wa Huwa Al-Laţīfu Al-Khabīru
67:15 Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-‘Arđa Dhalūlāan Fāmshū Fī Manākibihā Wa Kulū Min Rizqihi ۖ Wa ‘Ilayhi An-Nushūru
67:16 ‘A’amintum Man Fī As-Samā’i ‘An Yakhsifa Bikumu Al-‘Arđa Fa’idhā Hiya Tamūru
67:17 ‘Am ‘Amintum Man Fī As-Samā’i ‘An Yursila `Alaykum Ĥāşibāan ۖ Fasata`lamūna Kayfa Nadhīri
67:18 Wa Laqad Kadhdhaba Al-Ladhīna Min Qablihim Fakayfa Kāna Nakīri
67:19 ‘Awalam Yaraw ‘Ilá Aţ-Ţayri Fawqahum Şāffātin Wa Yaqbiđna ۚ Mā Yumsikuhunna ‘Illā Ar-Raĥmānu ۚ ‘Innahu Bikulli Shay’in Başīrun
67:20 ‘Amman Hādhā Al-Ladhī Huwa Jundun Lakum Yanşurukum Min Dūni Ar-Raĥmāni ۚ ‘Ini Al-Kāfirūna ‘Illā Fī Ghurūrin
67:21 ‘Amman Hādhā Al-Ladhī Yarzuqukum ‘In ‘Amsaka Rizqahu ۚ Bal Lajjū Fī `Utūwin Wa Nufūrin
67:22 ‘Afaman Yamshī Mukibbāan `Alá Wajhihi ‘Ahdá ‘Amman Yamshī Sawīyāan `Alá Şirāţin Mustaqīmin
67:23 Qul Huwa Al-Ladhī ‘Ansha’akum Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-‘Abşāra Wa Al-‘Af’idata ۖ Qalīlāan Mā Tashkurūna
67:24 Qul Huwa Al-Ladhī Dhara’akum Fī Al-‘Arđi Wa ‘Ilayhi Tuĥsharūna
67:25 Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du ‘In Kuntum Şādiqīna
67:26 Qul ‘Innamā Al-`Ilmu `Inda Al-Lahi Wa ‘Innamā ‘Anā Nadhīrun Mubīnun
67:27 Falammā Ra’awhu Zulfatan Sī’at Wujūhu Al-Ladhīna Kafarū Wa Qīla Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tadda`ūna
67:28 Qul ‘Ara’aytum ‘In ‘Ahlakaniya Al-Lahu Wa Man Ma`ī ‘Aw Raĥimanā Faman Yujīru Al-Kāfirīna Min `Adhābin ‘Alīmin
67:29 Qul Huwa Ar-Raĥmānu ‘Āmannā Bihi Wa `Alayhi Tawakkalnā ۖ Fasata`lamūna Man Huwa Fī Đalālin Mubīnin
67:30 Qul ‘Ara’aytum ‘In ‘Aşbaĥa Mā’uukum Ghawrāan Faman Ya’tīkum Bimā’in Ma`īnin

Видео с транскрипцией

Смотрите видео с транскрипцией для правильного заучивания и произношения

Читать Суру Аль-Мульк на арабском языке

Пожалуйста, будьте добры, поделитесь ссылкой на эту страницу, поддержите проект.

Источник

сура Мульк транскрипция

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Сура *МУЛЬК* Перед Сном. Стирает Грехи Очищает Сердце на Завтра Успокаивает.Подробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Аль-Мульк. Чтец Омар Хишам Красивое и успокоивающее чтение.Подробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Сура «Аль-Мульк» (Власть) 67 сура. Транскрипция, текст перевод на русском языке. Мишари РашидПодробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Красивое чтение Корана | СУРА 67: АЛЬ-МУЛЬК | С Русским перевод и транскрипция | Потрясающий голосПодробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

коран транскрипция, сура фаляк, сура фаляк фаляк, перевод, alfalaq, falaq, surat, falak, alfalak,Подробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

МҮЛІК СҮРЕСІ | СУРА МУЛЬК | АУДАРМАСЫ | ТРАНСКРИПЦИЯ | ҚАБІР АЗАБЫНАН САҚТАЙДЫПодробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Сура Аль Мульк с переводомПодробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

67 Мүлк сүресі Қазақша мағынасы және транскрипцияПодробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Сура 67: «Аль-Мульк» (Власть)Подробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

сура Мульк транскрипцияПодробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

67 cура Аль мульк на арабском и русском языкахПодробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Сура Мульк НD с транскрипцией где идет повтор слов чтеца не надоПодробнее

сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Смотреть картинку сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Картинка про сура мульк текст на русском транскрипция обучение. Фото сура мульк текст на русском транскрипция обучение

Сура Мульк-НD с транскрипцией (В НЕКОТОРЫХ МЕСТАХ ОШИБКИ _ПРОПУСТИЛ БУКВЫ_ УЧИТЕ СЛУШАЯПодробнее

Источник

Cура Aль Мульк (Табарак)

Сура подчеркивает, что ни один человек не может навязать свою волю другим, а может только направлять и подавать им пример. Первостепенной целью данной суры (Мулк) заключается в привлечение людей к сказаниям Аллаха, который является всемогущем как на этом земле, так и на небесах. В последних аятах упоминается, что случится в ссудный день с верными и не верными.

Видео чтение сура Мульк

Первое и самое значимое толкование Корана содержится в Хадисах пророка Магомета; “хадис” буквально означает “речь”, это записанное высказывание Магомета, подтвержденное иснадом — своеобразной коллегией его последователей. Хадис включает в себя жизнеописание Мухаммеда, свод догм ислама, исламское право — шариат и комментарии к Корану.

Несмотря на то, что некоторые ученые, в том числе и ибн Таймия, утверждают, что Мухаммед подготовил толкования ко всему Корану, остальные, включая Газали, цитируют только некоторые фрагменты, тем самым показывая, что Мухаммед толковал только часть Корана. В любом случае, хадис объясняет значение той или иной суры с определенной точки зрения. Данная сура занимает особое место среди высказываний пророка Мухаммеда, что и показывает ее толкование.

Имам Ахмад записал со слов Абу Хурайя, что Мухаммед сказал: Истинно, есть в Коране глава, состоящая из тридцати айятов, которая даст тому, кто произносит ее, защиту и прощение. Это: Благословен будь Тот, в чьей руке вся власть.

Мухаммед сказал: есть в Коране сура всего из тридцати айятов. Она защищает того, кто произносит ее, до тех пор, пока не проведет его до Рая.

Анас ибн Малик ссылался на слова Мухаммеда: Есть сура, которая будет защищать читающего ее до тех пор, пока не проведет в Рай.

Мухаммед сказал: сура Аль Мульк защищает от мучений загробной жизни.

Джабир утверждал, что перед сном обязательно читали суры Аль Мульк и Ас-Сайда. Он сам читал суры Ас-Сайда и Аль-Мульк перед сном.

Абдулла ибн Аббас передает слова Мухаммеда: Я хочу, чтобы сура Аль Мульк была в сердце каждого правоверного.

Ибн Аббас рассказывал о том, что один из последователей Мухаммеда раскинул шатер над могилой, сам не зная об этом, а внутри был человек, читающий суру Аль Мульк. Он пошел, и рассказал об этом Мухаммеду, и тот ответил: Это Защита, которая сбережет от наказания Аллаха.

Халид ибн Мадам говорил о сурах Аль Мульк и Ай-Сайда, что эти суры будут защищать того, кто произносит их, в загробной жизни, и будут взывать к Аллаху: “Если мы — часть Твоей книги, прими наш голос в защиту этого человека. Если же нет, то уничтожь нас. Эти суры расправят свои крылья, подобно птицам, и спасет человека от мечений загробной жизни.”

Известно, что Абд Аллах ибн Масуд говорил: Того, что будет читать суру Аль Мульк каждую ночь, Аллах защитит от ужасов загробной жизни. Во времена Пророка, это называлось аль-манийя (то, что защищает). Это сура из книги Аллаха, которая защищает всякого, кто произносит ее каждый вечер.

Абдулла ибн Масуд говорил: человек окажется в могиле сначала ногами, затем грудью, затем головой. И каждый раз эта сура будет защищать его: “Ты не сможешь ничего сделать ему, потому что он произносил Аль Мульк”.

Абдулла ибн Масуд говорит далее: “Это называется “аль-манийя”, то есть то, что защищает от кары загробной”.

Текс суры Аль Мульк на родном арабском языке — письме

سورة «الملك

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ (2
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ (3
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِأً وَهُوَ حَسِيرٌ (4
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ (5
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (6
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ (7
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ (8
قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ (9
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ (10
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ (11
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (12
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (13
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (14
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (15
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ (16
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ (17
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (18
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ (19
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ (20
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ (21
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (22
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (23
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (26
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ (27
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28
قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (29
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ (30

Упоменание в Хадисах о Суре аль Мулк

The first and foremost exegesis/tafsir of the Qur’an is found in hadith of Muhammad [3] [4] and while hadith is literally «speech»; recorded saying or tradition of Muhammad validated by isnad; with sira these comprise the sunnah and reveal shariah and tafsir. Although scholars including ibn Taymiyyah claim that Muhammad has commented on the whole of the Qur’an, others includingGhazali cite the limited amount of narratives, thus indicating that he has commented only on a portion of the Qur’an. [5] In either the case, higher count of hadith elevates the importance of the pertinent surah from a certain perspective. This surah holds special place in the sayings as well as practices of Muhammad, which can be observed by these related ahadith.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *