Suomi что за язык
Suomi
Фи́нский язы́к | |
---|---|
Самоназвание: | Suomi |
Страны: | Финляндия, Швеция, Эстония, Норвегия, Россия |
Официальный статус: | Финляндия, ЕС |
Общее число носителей: | 7 млн |
Рейтинг: | 52 |
Классификация | |
Категория: | Языки Евразии |
Уральская семья Финно-угорская ветвь Финно-волжская группа Прибалтийско-финская подгруппа | |
Письменность: | латиница (финский алфавит) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: | фин 740 |
ISO 639-1: | fi |
ISO 639-2: | fin |
ISO 639-3: | fin |
См. также: Проект:Лингвистика |
Фи́нский язы́к ( финск. suomi, suomen kieli ) — относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи (точнее, группы) языков и классифицируется как агглютинативный язык. Финно-угорские языки и самодийские языки (энецкий, ненецкий, нганасанский, селькупский) составляют уральскую языковую семью.
Содержание
Распространение
На финском языке говорит большинство населения Финлядии (92 %), а также этнические финны, живущие вне пределов Финляндии — в Швеции и Норвегии, среди финской диаспоры в США, Эстонии, России. Финский язык является официальным языком Финляндии, а также официально признанным языком меньшинств в Швеции (как стандарт финского языка, так и меянкиели — финский в шведской области Турнедален). Большинство российских финнов составляют ингерманландцы, переселившиеся в XVII веке на территорию современной Ленинградской области. Также этнические финны живут в Карелии.
История
Считается, что прибалтийско-финские языки произошли от праприбалтийско-финского языка, от которого в 1500—1000 до н. э. отделился прасаамский язык. Праприбалтийско-финский язык имел три диалекта: северный, южный и восточный. Позднее, около I столетия, прибалтийско-финские языки разъединились, но сохранили влияние друг на друга. Восточно-финские диалекты, как и карельский и вепсский, языки произошли от восточного диалекта праприбалтийско-финского языка и имеют особенности, характерные для него. Эстонский язык больше повлиял на юго-западные диалекты.
Язык ингерманландских финнов относится к восточным диалектам финского языка. В прошлом выделялись говоры: эвремейский, саваккокский, финские говоры западной Ингерманландии, подвергшиеся влиянию водского и ижорского языков.
Общие структурные черты и общая лексика
В структурных чертах финно-угорских языков иностранец легко узнает особенности финского языка: прежде всего, при склонении слов к ним добавляются окончания, имеющие грамматические функции, и не используются предлоги. Например:
Обилие падежных окончаний в финском языке часто рассматривают как специфическую особенность, объединяющую финский и венгерский. В венгерском языке падежных окончаний примерно двадцать, а в финском — 15. В обоих языках их количество значительно увеличилось по сравнению с праязыком, но основные элементы этой системы восходят к древним падежным окончаниям финно-угорского праязыка. К особенностям видоизменения слов относятся личные окончания глаголов при спряжении, например:
А также притяжательные суффиксы, происходящие из тех же основных элементов, например:
И, к тому же, соединяющиеся с падежными окончаниями:
Эти черты — общие для всех финно-угорских языков.
Говоря о корнях и строительных элементах финского языка, можно в целом сказать, что он является смесью восточных и западных элементов. Подавляющая часть лексики состоит, помимо сформированных на основе самобытной лексики новых слов, производных и сложных слов, прежде всего из слов, заимствованных из западных индоевропейских языков. Западные индоевропейские языки, от прагерманского и древнескандинавского до современных германских языков и общеевропейского языкового наследия, повлияли не только на лексику, но и на структуру языка, унифицируя древние синтаксические структуры финского языка с европейскими образцами. Следовательно, финский язык имеет восточную основу, но западную поверхность.
Грамматика
Падежная система
В финском языке выделяют около 15 падежей. Как и в русском и других синтетических языках, в финском склонение по падежам происходит путём прибавления различных окончаний.
В течение нескольких десятилетий были дискуссии о 15-м падеже финского языка — аккузативе. Поднимался вопрос о том, существует ли аккузатив в финском языке, если его функцию выполняют другие падежи (номинатив и генитив), а его окончания совпадают с окончаниями этих падежей. В настоящее время почти все грамматики финского языка упоминают об аккузативе, когда речь идет о личных местоимениях и о вопросительном местоимении kuka? ‘кто?’ в роли объекта.
Ниже перечислены 14 падежных окончаний: на примере слова koira («собака»).
Примечания
Разное
Финские учебники в Республике Восточный Тимор
Почему финны называют себя и свою страну Suomi?
Никто не знает точно, откуда произошло это название и почему сохранилось, несмотря на то, что весь мир уже много веков называет эту страну Финляндией.
Автор фото, Getty Images
Я не особо увлекаюсь хоккеем, но наблюдая за ходом матча Финляндия-Канада в одном из хельсинкских баров, трудно оставаться равнодушным к атмосфере игры.
На экране крупным планом показали одного из игроков финской сборной, и я увидела на его форме надпись SUOMI. Сначала подумала, что это имя хоккеиста, но впоследствии заметила, что этим же словом снабжены майки всей команды.
«Что означает «Suomi?»- спросила я свою знакомую Кристу Франсман, жительницу Хельсинки.
Автор фото, Getty Images
Финны называют себя, свой язык и страну Suomi
Некоторые другие историки считают, что название возникло в шведском языке, где слова «finlonti» и «finlandi» употребляли еще в XII веке для обозначения земель, которые теперь входят в состав юго-западной части Финляндии.
Поэтому я задумалась, откуда происходит это название и влияет ли оно на национальное сознание современных финнов?
В поисках ответа я отправилась в Национальный музей Финляндии, где недавно открылась новая экспозиция, посвященная 100-летию независимости страны.
После почти 700-летнего пребывания под властью Швеции, в 1809 году Великое княжество Финляндское отошло к Российской империи.
На протяжении многих веков эти две северные нации вели борьбу за финские земли. Революция в России в конечном итоге проложила путь к независимости финнов, которую они провозгласили 6 декабря 1917 года.
Автор фото, Ilja Dubovskis / Alamy Stock Photo
Экспозиция «История Финляндии» в Национальном музеи Финляндии посвящена сложному процессу обретения страной независимости
Выставка рассказывает о первых годах становления демократического общества в Финляндии.
В 1906 году финны, к примеру, стали первой европейской страной, предоставившей право голоса всем своим взрослым гражданам.
Впрочем, ни одного объяснения названия «Suomi» я так и не нашла.
Автор фото, Getty Images
Лапландия зимой напоминает иллюстрацию к сказке. Бескрайние земли, покрытые снегами и льдом, арктический ветер придал им причудливые формы. Все вокруг какое-то ослепительно-белое, поэтому сразу на ум приходят эпитеты: очаровательная, магическая, прекрасная страна.
На фоне этого неповторимого пейзажа я встречаюсь с оленеводами в шестом поколении Юхой Куялой и его 19-летним сыном Оскари. Их семейная ферма расположена возле Руки, в 800 км к северу от Хельсинки.
Я прохожу сквозь деревянные ворота и попадаю во двор, где меня сразу окружают северные олени. Они обнюхивают мою сумочку, а те, которые посмелее, даже пытаются заглянуть внутрь в поисках чего-нибудь вкусненького.
Оскари смеется и знакомит меня со стадом.
Автор фото, Nadia Isakova / Alamy Stock Photo
Некоторые языковеды считают, что слова «саамы» и «суоми» происходят от балтийского źemē, то есть «земля» или «земли»
Головна історія тижня, яку пояснюють наші журналісти
Это трепетное отношение к оленям Оскари унаследовал от своих предков. Несмотря на то, что он учится в университете, чтобы получить профессию спортивного тренера, Оскари говорит, что его будущее здесь, на ферме.
Хоть эта финно-угорская народность считает себя изначально саамами и только потом финнами, столь сильная связь с природой очень напоминает отношение финнов к своей земле.
По данным Йельского центра экологической политики и права, Финляндия ежегодно получает статус одной из самых экологически чистых стран мира. Недавно в стране открыли 40-й национальный парк.
Криста призналась, что ей не просто определить свою национальную принадлежность, «поскольку история Финляндии тесно связана с историей Швеции и России».
Автор фото, Alamy Stock Photo
Криста Франсман: «Быть финном означает ценить тишину, свободу и природу»
Франсман, однако, добавляет, что не слишком задумывается о национальной идентичности, каким бы словом ее ни определяли.
После этих слов я также погружаюсь в тишину, наслаждаясь умиротворением, которое дарит сауна.
Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram.
Финский язык. Суоми-красавица
Здесь был рассказ о том, откуда есть пошла земля русская, а теперь будет о том, откуда пошла финская, то есть почему Финляндия – не Финляндия.
История слова Суоми, которым сами финны называют свою страну.
Вообще, собственное название народа и страны, отличное от международного, – даже в Европе далеко не редкость. Германия по-немецки – это Дойчланд, Венгрия по-венгерски – Мадьярорсаг, Греция по-гречески – Эллада, а Албания на албанском – Шкиперия. Две из пятнадцати бывших союзных республик тоже принадлежат к этому стану: Армения в оригинале – Хаястан, а Грузия – Сакартвело.
В свою очередь, Финляндия – не единственная страна, которая не называет Финляндию Финляндией. Помимо большинства финно-угорских языков, название Суоми взяли на вооружение по крайней мере латыши (Somija), литовцы (Suomija), шотландцы (Suòmaidh) и абхазы (Суоми). Остальные стройными рядами используют что-то, образованное от слова Finland.
А вот Suomi/Finland тогда относилось исключительно к юго-западной провинции земли Österland, где расположен город Турку. Но уже в XV веке наименование это распространилось и на другие новозавоеванные земли на востоке нынешней Финляндии. Какое-то время словом Suomi обозначали как все эти земли, так и одну юго-западную провинцию, а догадываться, о чем идет речь, нужно было из контекста. Вместе с тем, еще в XVIII веке в термин Suomi обычно не включали северную часть ныншеней Финляндии. Так что впервые Suomi как понятие получило четкие географические границы только после присоединения к Российской империи.
Товарищи! Всех вас, конечно, интересует вопрос: откуда взялось слово Suomi? Это науке неизвестно. Наука ещё пока не в курсе дела. Но умы многих людей разного рода были заняты изучением этого вопроса уже почти четыре столетия. Основная остающаяся неразгаданной дилемма связана с тем, является ли слово Suomi исконным или заимствованным. Первый задавшийся вопросом происхождения встал на сторону исконности. Этим человеком стал “шведский Ломоносов” – поэт, ученый и вообще многостаночник Георг Шернъельм. Его этимология связана со словом suo (болото), то есть Suomi – это страна болот (Suo-maa). Просто и понятно!
Следующая версия, которая появилась ненамного позже первой, связала Suomi со словом suomu – чешуя. В родственном саамском нашлось похожее слово čuobmâ – рыбья кожа. В поддержку этой теории ее сторонники приводили глагол suomia, изначально означавший “счищать чешую с рыбы”. Позже он стал означать “бить, избивать, хлестать”, а сейчас также – “упрекать, критиковать”. Забавный сценарий получается: сначала ryssiä – напортачить, а потом suomia – поругать.
Но глагол этот умудрился породить версию происхождения слова Suomi, вставшую в славный ряд самых невероятных. Мол, древние финны были известны тем, что во время боя они жестоко избивали и секли своих врагов – от этого и название. Другие любители невероятных версий предполагали, что Финляндия – это “страна семян” (siemen-maa), поскольку здесь растет много трав, а также что Suomi значит “дай нашу землю” (suo meijjen maa). К глаголу suoda (давать), однако, возводят иногда слово Suomi и серьезные исследователи. Суоми, мол, – это Богом данная (suoma) земля.
Итак, в когорте предполагателей это были славяно-, то есть феннофилы, а теперь черед западников, которые на самом деле южники и даже немножно северники. Уже лет двести тому назад эти уважаемые господа захотели провести параллель между словами Suomi и saame – саам по-саамски. Потом проснулись сторонники балтийской теории и заявили, что Suomi связано с балтийским словом *zemē со значением “земля”, которое родственно русскому “земля” и названию исторической области Финляндии Häme. Третья группа, те самые южники, объяснила миру, что Suomi восходит к тому же самому индоевропейскому слову, от которого образовано латинское homo – человек.
Был среди сторонников нефинского происхождения слова Suomi и крайне забавный персонаж – некто профессор Коскинен. Он был бы вполне достоин стать автором теорий о том, что “Финляндия – родина слонов” и “Финляндия – банановая республика”. В своих трудах второй половины XIX века Коскинен утверждал, что за Suomi стоит венгерские слова szám (число) и számos (многочисленный). То есть Финляндия – это место, где живет невероятно огромное количество народу. Финнам числа нет, бездне дна. Нет, Коскинен доказал, что бездне есть куда стремиться, и не ограничился лишь одной теорией. Подумав еще лучше, он заявил, что Suomi происходит от древней цивилизации шумеров, отличавшейся крайней для своего времени образованностью. Нынешние же коскинцы рассказывают нам, что венгры – это не финно-угорский народ, а венгры произошли от гуннов.
В заключении хочется отметить, что Финляндию называют по-русски “Суоми” или “страной Суоми” преимущественно только в России. И чем дальше от Финляндии – тем меньше известно оригинальное название страны. Я вам не скажу за всю Одессу, но таковы мои наблюдения: для живущих здесь русскоязычных Финляндия – это Финляндия. А Суоми она была разве что в пропагандистской песне, цитаты из которой уже встречалась в этом выпуске, и у двух поэтесс двадцатого века. Анна Ахматова писала, что «кажется, будто глядится Суоми в пустые свои зеркала».
А Агния Барто посвятила своим впечатлениям от “Суоми” не строки, а целое стихотворение, которое начинается так:
Я была в стране Суоми,
Там, где лыжи в каждом доме,
Где стремглав слетают с вышки
Шестилетние мальчишки.
Многие народы используют самоназвания (эндоэтнонимы), которые порой сильно отличаются от имен, присвоенных им международным сообществом. Например, венгры называют себя мадьярами, а этнические китайцы именуют себя словом хань.
В случае с Финляндией, кардинальные различия объясняются удаленностью языков, из которых происходят оба ее названия. Слово Finn, как и слово Finlandia, имеет шведское происхождение и переводится как «Страна колдунов». Вместе с тем самоназвание Suomi что значит «Озерный край», и имеет отношение к финно-угорским или прото-балтским языкам. Изначально в финских диалектах даже не было буквы F, поэтому в современном языке она используется только в заимствованиях.
Первые письменные упоминания о финнах встречаются в трудах античных ученых. Согласно «Географии» Птолемея, народ с таким названием проживал на территории современной Прибалтики. В давние времена восточную часть Скандинавского полуострова населяло другое финно-угорское племя – Саамы. Слова finnr и finnas многократно встречаются в исландских эддах и норвежских сагах XI-XIV веков. Название закрепилось в шведском языке, а оттуда перекочевало во все остальные языки мира. Именно шведы первыми начали называть эту землю Finland – Финляндия.
История финского названия страны, как это неудивительно, начинается с новгородских летописей. Сумь – так наши предки называли народ, обосновавшийся в прибрежных районах на юго-западе современной Финляндии. Этот регион и в наши дни официально именуется Varsinais-Suomi – «Исконная Финляндия». Ученые выдвинули несколько гипотез относительно происхождения слова Suomi. Многие ошибочно связывают его с коренным народом Финляндии – Саамами, однако большинство этимологов не поддерживают эту идею.
По одной из самых популярных версий название Suomi происходит от финских слов suo и maa, что дословно означает «земля озер». Как известно территории Финляндии богата лесными озерами, даже национальный флаг страны подчеркивает это обстоятельство : на фоне белого снега синий георгиевский крест, олицетворяющим озера. По другой занятной версии, название связано со словом suomu – «рыбная чешуя». Известно, что народы, населяющие эту территорию, были заядлыми рыболовами и даже изготавливали одежду из рыбьей кожи. Однако, это не точно )))
Некоторые ученые утверждают, что Suomi было заимствовано из прото-балтских языков и происходит от слова zeme – «земля». В странах Балтии Финляндию до сих пор называют схожими словами: Suomija в Литве, Somija в Латвии и Soome в Эстонии. Согласно этой теории, заимствование в финские диалекты происходило несколько раз, и послужило основой для появления слов Суоми (Финляндия), Хяме (географический регион в Финляндии) и Саамы (название современных обитателей Лапландии).
В 1917 году Финляндия была провозглашена независимым государством, а самоназвание Suomi обрело официальный статус. Именно это слово фигурирует на почтовых марках и памятных монетах, его можно видеть на форме финской сборной по хоккею. Финны не обращают серьезного внимания на обилие гипотез относительно правильного названия их страны, они называют себя – суомлайнен, что значит озерный человек и в этом для них нет никакого сомнения ))
За пределами страны слово Суоми для обозначения Финляндии официально используется лишь в странах Балтии. В наши дни сохранение исторического самоназвания – важный компонент национальной идентичности финнов.
Если хорошенько задуматься, то выходит правильный эндо этноним нашей страны Венеды. Возможно, приходит момент, когда наслоения лжи и долгого исторического обмана династии Романовых, перестают скрывать наш национальный материк. Возможность государственной и исторической самоидентификации становится вопросом личного самосознания и возможности дальнейшей эволюции и развития. И это выбор каждый из нас должен сделать сам.
18 фактов о финском языке
Нет будущего времени, нет мужского и женского родов, зато есть 15 падежей, а нецензурная лексика основана на религии.
Я уже примерно полгода учу финский язык — это очень сложно, но интересно. У меня, очевидно, нет цели научить вас чему-либо в этом посте, но я заметил интересный побочный эффект от изучения языков — ты начинаешь по-другому смотреть на свой родной язык и начинаешь обращать внимание на то, что раньше воспринимал как должное. Не уверен, что смогу передать это ощущение вам, поэтому давайте просто посмотрим, какая дичь творится в финском языке.
Кстати, Толкин использовал финский, когда придумывал эльфийский. Так что если знаете эльфийский, а конкретно диалект квенья, то можете поискать сходства.
Финский относится к финно-угорской языковой группе. Еще в нее входят эстонский, венгерский и языки некоторых народов России (марийский, коми-зырянский, мордовский и другие).
Что это значит? Это значит, что если вы знаете английский, немецкий или французский, то это не поможет вам учить финский, так как у них ничего общего.
Даже языки скандинавских соседей из Швеции, Норвегии и Дании относятся к другой группе и имеют мало общего с финским.
Финский язык — гендерно-нейтральный. Здесь слова не разделяются на рода и нет местоимений «он» и «она». Есть только местоимение hän, означающее какое-то одушевленное третье лицо, и местоимение se — неодушевленное третье лицо. Поэтому без дополнительной информации сложно понять из текста пол действующего лица.
Hän menee kotiin — он/она идет домой
Здесь есть местоимение для неодушевленных предметов во множественном числе — ne.
Ne ovat pöydällä — они на столе
Здесь сразу понятно, что «они» — это какие-то предметы. В русском языке, например, эта фраза могла бы так же означать, что вечеринка в самом разгаре и кто-то залез на стол.
В финском языке примерно 15 падежей. «Примерно», потому что не все из них активно используются, и некоторые из них к падежам иногда не относят. Зато здесь почти нет предлогов.
Например, возьмем предложение:
Он едет из города в город
По-фински это будет так:
Hän menee kaupungista kaupunkiin
Здесь нет предлогов, а направление движения указывается только падежами. Kaupunki — это город, если что.
Для сравнения, английский перевод этой же фразы:
He goes from a town to a town
Поэтому английский такой простой — в нем нет падежей, а направление движения в этом примере задается только предлогами. И отсюда же видно, что русский — это сложный язык: в нем есть и падежи, и предлоги.
В финском языке нет будущего времени. На то, совершается ли действие в настоящем или будущем времени, указывают не глаголы, а другие слова: существительные или явное указание.
Minä nukun — я сплю (сейчас)
Minä nukun tänään yöllä — я буду спать сегодня ночью
Слова в финском языке читаются так же, как и пишутся, а ударения всегда ставятся на первый слог. Хоть что-то в этом языке есть, что упрощает его изучение.
Вообще говоря, есть два финских языка: книжный и разговорный. Разговорный — это не какой-то сленг, а вполне себе повсеместно используемый язык.
Просто финны сами понимают, что их язык сложный, поэтому при разговоре укорачивают и искажают слова так, чтобы было проще говорить. Например, там сокращаются местоимения: mä и sä вместо minä и sinä (я и ты).
Тут есть отличное слово noniin (оно же no niin, noni или nonni). Обычно оно означает «ясно», «понятно», «ладно», «ок», «хорошо» или любое другое слово, используемое в диалогах, когда особо нечего ответить, а сказать что-то надо.
Так же в зависимости от интонации и контекста может принимать и другие значения, например, «я же тебе говорил!».
Акцент — это когда особенности произношения определенных звуков переносятся из родного языка в какой-то другой. Финский — не исключение. В финском языке используется латиница, как и в английском, но некоторые звуки произносятся по-другому. Из-за этого возникают забавные особенности произношения, когда финны говорят по-английски.
Например, слово system они иногда произносят как «сюстем», publish как «публиш», а jenkins как «йенкинс».
В этом видео нет перечисленных примеров, но оно смешное, и я хотел все равно его сюда добавить. В нем гонщик рассказывает, что им пришлось остановиться, потому что что-то пролетело через сидение прямо в зад Тимо — его навигатора. Он просто очень смешно это рассказывает.
В финском, как вы могли уже заметить, есть гласные с умлаутами: ä и ö. Они у нас обычно ассоциируются со скандинавскими и немецким языками. Но недавно я обнаружил, что, оказывается, в русском тоже есть такая буква — это «ё». Правда, она все реже и реже используется. Я, например, ее почти не пишу.
В финском языке есть хорошее слово:
Kalsarikänni — напиваться дома, в одиночестве, сидя в одних трусах, без намерения куда-то идти
Есть даже книга 2018 года Päntsdrunk: The Finnish Art of Drinking at Home. Alone. In Your Underwear, в которой описана эта часть финской культуры.
В финском используются одни и те же слова для приветствия и прощания. Например, moi — это и «привет», и «пока» в зависимости от того, когда ты это говоришь. Есть много вариаций с примерно одним и тем же смыслом: moi, moi moi, moikka, hei, hei hei, heippa.
Здесь есть послелоги — это как предлоги, только ставятся после объекта. Например, возьмем слово pöytä — стол. Можно сказать pöydän alla (под столом), pöydän keskellä (в центре стола) или pöydän ympärillä (вокруг стола).
Вот мы и дошли до главного — до нецензурной лексики. Я, конечно, не лингвист и не шарю, но я слышал, что в некоторых языках мат основан на сексе и гениталиях (русский), в некоторых — на теме говна (немецкий), а в финском — это религия.
Одно из самых известных ругательств — это perkele — дьявол. Еще есть saatana (сатана), jumalauta (проклятье) и helvetti (ад). Их иногда произносит Ахти из Control.
На видео Себастьян Феттель, немецкий гонщик Формулы-1 из команды Ferrari, ругается на финском, которому он научился от напарника по команде Кими Райкконена. Он говорит «Ei saatana perse vittu perjantai», что значит «Нет сатана жопа е**ть пятница». Чем ему не угодила пятница, я не знаю.
Есть два слова (как минимум) для «или»: tai и vai. Просто первое используется в утвердительных предложениях, а второе — в вопросах.
Тут нет слова «пожалуйста» (please). Это не значит, что финны грубые, просто они используют другие конструкции. Если в переводчике посмотреть фразу «please do», то он выдаст «ole hyvä ja tee», что буквально переводится как «будь хорошим и делай».
В финском языке часто встречаются слова с удвоенными гласными и удвоенными согласными. И это важно, так как есть похожие слова без удвоенных букв, и они означают что-то совсем другое.
Из-за склонения существительных и спряжения глаголов слова могут сильно меняться и в некоторых формах становиться похожими друг на друга. Очень популярный пример: tavata и tapaa. Они отличаются в базовой форме, но при использовании в первом лице получается так:
Minä tapaan — я встречаю
Minä tapan — я убиваю
Или еще один пример, когда слова отличаются умлаутами: pelata (играть) и pelätä (бояться). Мне с моим произношением их различие дается довольно сложно, но, к счастью, эти слова ведут себя по-разному при изменении по лицам.
Minä pelaan — я играю
Minä pelkään — я боюсь
Откуда здесь появилась буква k и как tavata превращается в tapaan — это отдельная боль. Здесь я про это рассказывать не буду.
Дракон по-фински — это lohikäärme. Lohi — это лосось, а käärme — это змея. Получается, что дракон — это лососевая змея. На самом деле, считается, что это не так и что происхождение этого слова никак не связано с лососем. Т.е. это какая-то змея, но не лососевая.
Просто мем напоследок. Теперь вы даже можете его понять.
Чем ему не угодила пятница, я не знаю.
Это просто случилось на первой практике, которая проходит в пятницу в ф1.
А еще я дико офигивал от составления чисел, даже памятку делал.
По твоей же таблице вроде все просто. К числу лепится окончание. У нас разве не так?
«одна Тысяча пятьСот сорОк четыре»
А теперь попробуй запомнить это и использовать.
Но да, составить цифру изи.
У тебя там ошибка в числе 312?
Вроде все норм там. Почему ошибка?
А там не 320? Или я не понял?
да, вот тут и завтыкал, с десятками и до двадцати 🙂
тогда в твоей таблице логично было написать +toista = числа до двадцати, а не десяток. Я недосмотрел. Решил 3 сотни 1 десяток два
320 было бы kolmesataakaksikymmentä
могли бы сделать по аналогии с трехзначными, где последняя цифра отдельно отстоит
Правила не сложные сами по себе, просто числа без пробелов и длиннее, чем в русском.
И кто-то ещё утверждает, что английский сложный
А про порядковые я вообще молчу. Сложна.
мат основан на сексе и гениталиях (русский)
Что значит это «основан на сексе и гениталиях»? Ну основан, и что? Как он матом становится при этом? Слово «писька» тоже про гениталии, но это не мат.
Славянский мат (кроме слова «блядь», которое значительно позже стало матерным) использовался в дохристианские времена как «сильные слова» в заклинаниях обрядах земли. Потом после установления христианства церковь табуировала эти слова, как одну из мер по вытравлению из людей язычества. Причём у язычников он тоже был типа табуирован, но не потому что «церковь сказала, что это плохо», а потому что всуе нельзя такие сильные слова употреблять)
Так что русский мат он тоже религиозный)
А про финский было интересно почитать, спасиб) ред.