Suomi что за язык

Suomi

Фи́нский язы́к
Самоназвание:Suomi
Страны:Финляндия, Швеция, Эстония, Норвегия, Россия
Официальный статус:Финляндия, ЕС
Общее число носителей:7 млн
Рейтинг:52
Классификация
Категория:Языки Евразии
Уральская семья Финно-угорская ветвь Финно-волжская группа Прибалтийско-финская подгруппа
Письменность:латиница (финский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:фин 740
ISO 639-1:fi
ISO 639-2:fin
ISO 639-3:fin
См. также: Проект:Лингвистика

Фи́нский язы́к ( финск. suomi, suomen kieli ) — относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи (точнее, группы) языков и классифицируется как агглютинативный язык. Финно-угорские языки и самодийские языки (энецкий, ненецкий, нганасанский, селькупский) составляют уральскую языковую семью.

Содержание

Распространение

На финском языке говорит большинство населения Финлядии (92 %), а также этнические финны, живущие вне пределов Финляндии — в Швеции и Норвегии, среди финской диаспоры в США, Эстонии, России. Финский язык является официальным языком Финляндии, а также официально признанным языком меньшинств в Швеции (как стандарт финского языка, так и меянкиели — финский в шведской области Турнедален). Большинство российских финнов составляют ингерманландцы, переселившиеся в XVII веке на территорию современной Ленинградской области. Также этнические финны живут в Карелии.

История

Считается, что прибалтийско-финские языки произошли от праприбалтийско-финского языка, от которого в 1500—1000 до н. э. отделился прасаамский язык. Праприбалтийско-финский язык имел три диалекта: северный, южный и восточный. Позднее, около I столетия, прибалтийско-финские языки разъединились, но сохранили влияние друг на друга. Восточно-финские диалекты, как и карельский и вепсский, языки произошли от восточного диалекта праприбалтийско-финского языка и имеют особенности, характерные для него. Эстонский язык больше повлиял на юго-западные диалекты.

Язык ингерманландских финнов относится к восточным диалектам финского языка. В прошлом выделялись говоры: эвремейский, саваккокский, финские говоры западной Ингерманландии, подвергшиеся влиянию водского и ижорского языков.

Общие структурные черты и общая лексика

Suomi что за язык. Смотреть фото Suomi что за язык. Смотреть картинку Suomi что за язык. Картинка про Suomi что за язык. Фото Suomi что за язык

В структурных чертах финно-угорских языков иностранец легко узнает особенности финского языка: прежде всего, при склонении слов к ним добавляются окончания, имеющие грамматические функции, и не используются предлоги. Например:

Обилие падежных окончаний в финском языке часто рассматривают как специфическую особенность, объединяющую финский и венгерский. В венгерском языке падежных окончаний примерно двадцать, а в финском — 15. В обоих языках их количество значительно увеличилось по сравнению с праязыком, но основные элементы этой системы восходят к древним падежным окончаниям финно-угорского праязыка. К особенностям видоизменения слов относятся личные окончания глаголов при спряжении, например:

А также притяжательные суффиксы, происходящие из тех же основных элементов, например:

И, к тому же, соединяющиеся с падежными окончаниями:

Эти черты — общие для всех финно-угорских языков.

Говоря о корнях и строительных элементах финского языка, можно в целом сказать, что он является смесью восточных и западных элементов. Подавляющая часть лексики состоит, помимо сформированных на основе самобытной лексики новых слов, производных и сложных слов, прежде всего из слов, заимствованных из западных индоевропейских языков. Западные индоевропейские языки, от прагерманского и древнескандинавского до современных германских языков и общеевропейского языкового наследия, повлияли не только на лексику, но и на структуру языка, унифицируя древние синтаксические структуры финского языка с европейскими образцами. Следовательно, финский язык имеет восточную основу, но западную поверхность.

Грамматика

Падежная система

В финском языке выделяют около 15 падежей. Как и в русском и других синтетических языках, в финском склонение по падежам происходит путём прибавления различных окончаний.

В течение нескольких десятилетий были дискуссии о 15-м падеже финского языка — аккузативе. Поднимался вопрос о том, существует ли аккузатив в финском языке, если его функцию выполняют другие падежи (номинатив и генитив), а его окончания совпадают с окончаниями этих падежей. В настоящее время почти все грамматики финского языка упоминают об аккузативе, когда речь идет о личных местоимениях и о вопросительном местоимении kuka? ‘кто?’ в роли объекта.

Ниже перечислены 14 падежных окончаний: на примере слова koira («собака»).

Примечания

Разное

Финские учебники в Республике Восточный Тимор

Источник

Почему финны называют себя и свою страну Suomi?

Никто не знает точно, откуда произошло это название и почему сохранилось, несмотря на то, что весь мир уже много веков называет эту страну Финляндией.

Автор фото, Getty Images

Я не особо увлекаюсь хоккеем, но наблюдая за ходом матча Финляндия-Канада в одном из хельсинкских баров, трудно оставаться равнодушным к атмосфере игры.

На экране крупным планом показали одного из игроков финской сборной, и я увидела на его форме надпись SUOMI. Сначала подумала, что это имя хоккеиста, но впоследствии заметила, что этим же словом снабжены майки всей команды.

«Что означает «Suomi?»- спросила я свою знакомую Кристу Франсман, жительницу Хельсинки.

Автор фото, Getty Images

Финны называют себя, свой язык и страну Suomi

Некоторые другие историки считают, что название возникло в шведском языке, где слова «finlonti» и «finlandi» употребляли еще в XII веке для обозначения земель, которые теперь входят в состав юго-западной части Финляндии.

Поэтому я задумалась, откуда происходит это название и влияет ли оно на национальное сознание современных финнов?

В поисках ответа я отправилась в Национальный музей Финляндии, где недавно открылась новая экспозиция, посвященная 100-летию независимости страны.

После почти 700-летнего пребывания под властью Швеции, в 1809 году Великое княжество Финляндское отошло к Российской империи.

На протяжении многих веков эти две северные нации вели борьбу за финские земли. Революция в России в конечном итоге проложила путь к независимости финнов, которую они провозгласили 6 декабря 1917 года.

Автор фото, Ilja Dubovskis / Alamy Stock Photo

Экспозиция «История Финляндии» в Национальном музеи Финляндии посвящена сложному процессу обретения страной независимости

Выставка рассказывает о первых годах становления демократического общества в Финляндии.

В 1906 году финны, к примеру, стали первой европейской страной, предоставившей право голоса всем своим взрослым гражданам.

Впрочем, ни одного объяснения названия «Suomi» я так и не нашла.

Автор фото, Getty Images

Лапландия зимой напоминает иллюстрацию к сказке. Бескрайние земли, покрытые снегами и льдом, арктический ветер придал им причудливые формы. Все вокруг какое-то ослепительно-белое, поэтому сразу на ум приходят эпитеты: очаровательная, магическая, прекрасная страна.

На фоне этого неповторимого пейзажа я встречаюсь с оленеводами в шестом поколении Юхой Куялой и его 19-летним сыном Оскари. Их семейная ферма расположена возле Руки, в 800 км к северу от Хельсинки.

Я прохожу сквозь деревянные ворота и попадаю во двор, где меня сразу окружают северные олени. Они обнюхивают мою сумочку, а те, которые посмелее, даже пытаются заглянуть внутрь в поисках чего-нибудь вкусненького.

Оскари смеется и знакомит меня со стадом.

Автор фото, Nadia Isakova / Alamy Stock Photo

Некоторые языковеды считают, что слова «саамы» и «суоми» происходят от балтийского źemē, то есть «земля» или «земли»

Головна історія тижня, яку пояснюють наші журналісти

Это трепетное отношение к оленям Оскари унаследовал от своих предков. Несмотря на то, что он учится в университете, чтобы получить профессию спортивного тренера, Оскари говорит, что его будущее здесь, на ферме.

Хоть эта финно-угорская народность считает себя изначально саамами и только потом финнами, столь сильная связь с природой очень напоминает отношение финнов к своей земле.

По данным Йельского центра экологической политики и права, Финляндия ежегодно получает статус одной из самых экологически чистых стран мира. Недавно в стране открыли 40-й национальный парк.

Криста призналась, что ей не просто определить свою национальную принадлежность, «поскольку история Финляндии тесно связана с историей Швеции и России».

Автор фото, Alamy Stock Photo

Криста Франсман: «Быть финном означает ценить тишину, свободу и природу»

Франсман, однако, добавляет, что не слишком задумывается о национальной идентичности, каким бы словом ее ни определяли.

После этих слов я также погружаюсь в тишину, наслаждаясь умиротворением, которое дарит сауна.

Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram.

Источник

Финский язык. Суоми-красавица

Здесь был рассказ о том, откуда есть пошла земля русская, а теперь будет о том, откуда пошла финская, то есть почему Финляндия – не Финляндия.

История слова Суоми, которым сами финны называют свою страну.

Вообще, собственное название народа и страны, отличное от международного, – даже в Европе далеко не редкость. Германия по-немецки – это Дойчланд, Венгрия по-венгерски – Мадьярорсаг, Греция по-гречески – Эллада, а Албания на албанском – Шкиперия. Две из пятнадцати бывших союзных республик тоже принадлежат к этому стану: Армения в оригинале – Хаястан, а Грузия – Сакартвело.

В свою очередь, Финляндия – не единственная страна, которая не называет Финляндию Финляндией. Помимо большинства финно-угорских языков, название Суоми взяли на вооружение по крайней мере латыши (Somija), литовцы (Suomija), шотландцы (Suòmaidh) и абхазы (Суоми). Остальные стройными рядами используют что-то, образованное от слова Finland.

А вот Suomi/Finland тогда относилось исключительно к юго-западной провинции земли Österland, где расположен город Турку. Но уже в XV веке наименование это распространилось и на другие новозавоеванные земли на востоке нынешней Финляндии. Какое-то время словом Suomi обозначали как все эти земли, так и одну юго-западную провинцию, а догадываться, о чем идет речь, нужно было из контекста. Вместе с тем, еще в XVIII веке в термин Suomi обычно не включали северную часть ныншеней Финляндии. Так что впервые Suomi как понятие получило четкие географические границы только после присоединения к Российской империи.

Товарищи! Всех вас, конечно, интересует вопрос: откуда взялось слово Suomi? Это науке неизвестно. Наука ещё пока не в курсе дела. Но умы многих людей разного рода были заняты изучением этого вопроса уже почти четыре столетия. Основная остающаяся неразгаданной дилемма связана с тем, является ли слово Suomi исконным или заимствованным. Первый задавшийся вопросом происхождения встал на сторону исконности. Этим человеком стал “шведский Ломоносов” – поэт, ученый и вообще многостаночник Георг Шернъельм. Его этимология связана со словом suo (болото), то есть Suomi – это страна болот (Suo-maa). Просто и понятно!

Следующая версия, которая появилась ненамного позже первой, связала Suomi со словом suomu – чешуя. В родственном саамском нашлось похожее слово čuobmâ – рыбья кожа. В поддержку этой теории ее сторонники приводили глагол suomia, изначально означавший “счищать чешую с рыбы”. Позже он стал означать “бить, избивать, хлестать”, а сейчас также – “упрекать, критиковать”. Забавный сценарий получается: сначала ryssiä – напортачить, а потом suomia – поругать.

Но глагол этот умудрился породить версию происхождения слова Suomi, вставшую в славный ряд самых невероятных. Мол, древние финны были известны тем, что во время боя они жестоко избивали и секли своих врагов – от этого и название. Другие любители невероятных версий предполагали, что Финляндия – это “страна семян” (siemen-maa), поскольку здесь растет много трав, а также что Suomi значит “дай нашу землю” (suo meijjen maa). К глаголу suoda (давать), однако, возводят иногда слово Suomi и серьезные исследователи. Суоми, мол, – это Богом данная (suoma) земля.

Итак, в когорте предполагателей это были славяно-, то есть феннофилы, а теперь черед западников, которые на самом деле южники и даже немножно северники. Уже лет двести тому назад эти уважаемые господа захотели провести параллель между словами Suomi и saame – саам по-саамски. Потом проснулись сторонники балтийской теории и заявили, что Suomi связано с балтийским словом *zemē со значением “земля”, которое родственно русскому “земля” и названию исторической области Финляндии Häme. Третья группа, те самые южники, объяснила миру, что Suomi восходит к тому же самому индоевропейскому слову, от которого образовано латинское homo – человек.

Был среди сторонников нефинского происхождения слова Suomi и крайне забавный персонаж – некто профессор Коскинен. Он был бы вполне достоин стать автором теорий о том, что “Финляндия – родина слонов” и “Финляндия – банановая республика”. В своих трудах второй половины XIX века Коскинен утверждал, что за Suomi стоит венгерские слова szám (число) и számos (многочисленный). То есть Финляндия – это место, где живет невероятно огромное количество народу. Финнам числа нет, бездне дна. Нет, Коскинен доказал, что бездне есть куда стремиться, и не ограничился лишь одной теорией. Подумав еще лучше, он заявил, что Suomi происходит от древней цивилизации шумеров, отличавшейся крайней для своего времени образованностью. Нынешние же коскинцы рассказывают нам, что венгры – это не финно-угорский народ, а венгры произошли от гуннов.

В заключении хочется отметить, что Финляндию называют по-русски “Суоми” или “страной Суоми” преимущественно только в России. И чем дальше от Финляндии – тем меньше известно оригинальное название страны. Я вам не скажу за всю Одессу, но таковы мои наблюдения: для живущих здесь русскоязычных Финляндия – это Финляндия. А Суоми она была разве что в пропагандистской песне, цитаты из которой уже встречалась в этом выпуске, и у двух поэтесс двадцатого века. Анна Ахматова писала, что «кажется, будто глядится Суоми в пустые свои зеркала».

А Агния Барто посвятила своим впечатлениям от “Суоми” не строки, а целое стихотворение, которое начинается так:

Я была в стране Суоми,
Там, где лыжи в каждом доме,
Где стремглав слетают с вышки
Шестилетние мальчишки.

Источник

Suomi что за язык. Смотреть фото Suomi что за язык. Смотреть картинку Suomi что за язык. Картинка про Suomi что за язык. Фото Suomi что за язык

Многие народы используют самоназвания (эндоэтнонимы), которые порой сильно отличаются от имен, присвоенных им международным сообществом. Например, венгры называют себя мадьярами, а этнические китайцы именуют себя словом хань.

В случае с Финляндией, кардинальные различия объясняются удаленностью языков, из которых происходят оба ее названия. Слово Finn, как и слово Finlandia, имеет шведское происхождение и переводится как «Страна колдунов». Вместе с тем самоназвание Suomi что значит «Озерный край», и имеет отношение к финно-угорским или прото-балтским языкам. Изначально в финских диалектах даже не было буквы F, поэтому в современном языке она используется только в заимствованиях.

Первые письменные упоминания о финнах встречаются в трудах античных ученых. Согласно «Географии» Птолемея, народ с таким названием проживал на территории современной Прибалтики. В давние времена восточную часть Скандинавского полуострова населяло другое финно-угорское племя – Саамы. Слова finnr и finnas многократно встречаются в исландских эддах и норвежских сагах XI-XIV веков. Название закрепилось в шведском языке, а оттуда перекочевало во все остальные языки мира. Именно шведы первыми начали называть эту землю Finland – Финляндия.

История финского названия страны, как это неудивительно, начинается с новгородских летописей. Сумь – так наши предки называли народ, обосновавшийся в прибрежных районах на юго-западе современной Финляндии. Этот регион и в наши дни официально именуется Varsinais-Suomi – «Исконная Финляндия». Ученые выдвинули несколько гипотез относительно происхождения слова Suomi. Многие ошибочно связывают его с коренным народом Финляндии – Саамами, однако большинство этимологов не поддерживают эту идею.

По одной из самых популярных версий название Suomi происходит от финских слов suo и maa, что дословно означает «земля озер». Как известно территории Финляндии богата лесными озерами, даже национальный флаг страны подчеркивает это обстоятельство : на фоне белого снега синий георгиевский крест, олицетворяющим озера. По другой занятной версии, название связано со словом suomu – «рыбная чешуя». Известно, что народы, населяющие эту территорию, были заядлыми рыболовами и даже изготавливали одежду из рыбьей кожи. Однако, это не точно )))

Некоторые ученые утверждают, что Suomi было заимствовано из прото-балтских языков и происходит от слова zeme – «земля». В странах Балтии Финляндию до сих пор называют схожими словами: Suomija в Литве, Somija в Латвии и Soome в Эстонии. Согласно этой теории, заимствование в финские диалекты происходило несколько раз, и послужило основой для появления слов Суоми (Финляндия), Хяме (географический регион в Финляндии) и Саамы (название современных обитателей Лапландии).

В 1917 году Финляндия была провозглашена независимым государством, а самоназвание Suomi обрело официальный статус. Именно это слово фигурирует на почтовых марках и памятных монетах, его можно видеть на форме финской сборной по хоккею. Финны не обращают серьезного внимания на обилие гипотез относительно правильного названия их страны, они называют себя – суомлайнен, что значит озерный человек и в этом для них нет никакого сомнения ))

За пределами страны слово Суоми для обозначения Финляндии официально используется лишь в странах Балтии. В наши дни сохранение исторического самоназвания – важный компонент национальной идентичности финнов.

Если хорошенько задуматься, то выходит правильный эндо этноним нашей страны Венеды. Возможно, приходит момент, когда наслоения лжи и долгого исторического обмана династии Романовых, перестают скрывать наш национальный материк. Возможность государственной и исторической самоидентификации становится вопросом личного самосознания и возможности дальнейшей эволюции и развития. И это выбор каждый из нас должен сделать сам.

Источник

18 фактов о финском языке

Нет будущего времени, нет мужского и женского родов, зато есть 15 падежей, а нецензурная лексика основана на религии.

Я уже примерно полгода учу финский язык — это очень сложно, но интересно. У меня, очевидно, нет цели научить вас чему-либо в этом посте, но я заметил интересный побочный эффект от изучения языков — ты начинаешь по-другому смотреть на свой родной язык и начинаешь обращать внимание на то, что раньше воспринимал как должное. Не уверен, что смогу передать это ощущение вам, поэтому давайте просто посмотрим, какая дичь творится в финском языке.

Кстати, Толкин использовал финский, когда придумывал эльфийский. Так что если знаете эльфийский, а конкретно диалект квенья, то можете поискать сходства.

Финский относится к финно-угорской языковой группе. Еще в нее входят эстонский, венгерский и языки некоторых народов России (марийский, коми-зырянский, мордовский и другие).

Что это значит? Это значит, что если вы знаете английский, немецкий или французский, то это не поможет вам учить финский, так как у них ничего общего.

Даже языки скандинавских соседей из Швеции, Норвегии и Дании относятся к другой группе и имеют мало общего с финским.

Финский язык — гендерно-нейтральный. Здесь слова не разделяются на рода и нет местоимений «он» и «она». Есть только местоимение hän, означающее какое-то одушевленное третье лицо, и местоимение se — неодушевленное третье лицо. Поэтому без дополнительной информации сложно понять из текста пол действующего лица.

Hän menee kotiin — он/она идет домой

Здесь есть местоимение для неодушевленных предметов во множественном числе — ne.

Ne ovat pöydällä — они на столе

Здесь сразу понятно, что «они» — это какие-то предметы. В русском языке, например, эта фраза могла бы так же означать, что вечеринка в самом разгаре и кто-то залез на стол.

В финском языке примерно 15 падежей. «Примерно», потому что не все из них активно используются, и некоторые из них к падежам иногда не относят. Зато здесь почти нет предлогов.

Например, возьмем предложение:

Он едет из города в город

По-фински это будет так:

Hän menee kaupungista kaupunkiin

Здесь нет предлогов, а направление движения указывается только падежами. Kaupunki — это город, если что.

Для сравнения, английский перевод этой же фразы:

He goes from a town to a town

Поэтому английский такой простой — в нем нет падежей, а направление движения в этом примере задается только предлогами. И отсюда же видно, что русский — это сложный язык: в нем есть и падежи, и предлоги.

В финском языке нет будущего времени. На то, совершается ли действие в настоящем или будущем времени, указывают не глаголы, а другие слова: существительные или явное указание.

Minä nukun — я сплю (сейчас)

Minä nukun tänään yöllä — я буду спать сегодня ночью

Слова в финском языке читаются так же, как и пишутся, а ударения всегда ставятся на первый слог. Хоть что-то в этом языке есть, что упрощает его изучение.

Вообще говоря, есть два финских языка: книжный и разговорный. Разговорный — это не какой-то сленг, а вполне себе повсеместно используемый язык.

Просто финны сами понимают, что их язык сложный, поэтому при разговоре укорачивают и искажают слова так, чтобы было проще говорить. Например, там сокращаются местоимения: mä и sä вместо minä и sinä (я и ты).

Тут есть отличное слово noniin (оно же no niin, noni или nonni). Обычно оно означает «ясно», «понятно», «ладно», «ок», «хорошо» или любое другое слово, используемое в диалогах, когда особо нечего ответить, а сказать что-то надо.

Так же в зависимости от интонации и контекста может принимать и другие значения, например, «я же тебе говорил!».

Акцент — это когда особенности произношения определенных звуков переносятся из родного языка в какой-то другой. Финский — не исключение. В финском языке используется латиница, как и в английском, но некоторые звуки произносятся по-другому. Из-за этого возникают забавные особенности произношения, когда финны говорят по-английски.

Например, слово system они иногда произносят как «сюстем», publish как «публиш», а jenkins как «йенкинс».

В этом видео нет перечисленных примеров, но оно смешное, и я хотел все равно его сюда добавить. В нем гонщик рассказывает, что им пришлось остановиться, потому что что-то пролетело через сидение прямо в зад Тимо — его навигатора. Он просто очень смешно это рассказывает.

В финском, как вы могли уже заметить, есть гласные с умлаутами: ä и ö. Они у нас обычно ассоциируются со скандинавскими и немецким языками. Но недавно я обнаружил, что, оказывается, в русском тоже есть такая буква — это «ё». Правда, она все реже и реже используется. Я, например, ее почти не пишу.

В финском языке есть хорошее слово:

Kalsarikänni — напиваться дома, в одиночестве, сидя в одних трусах, без намерения куда-то идти

Есть даже книга 2018 года Päntsdrunk: The Finnish Art of Drinking at Home. Alone. In Your Underwear, в которой описана эта часть финской культуры.

В финском используются одни и те же слова для приветствия и прощания. Например, moi — это и «привет», и «пока» в зависимости от того, когда ты это говоришь. Есть много вариаций с примерно одним и тем же смыслом: moi, moi moi, moikka, hei, hei hei, heippa.

Здесь есть послелоги — это как предлоги, только ставятся после объекта. Например, возьмем слово pöytä — стол. Можно сказать pöydän alla (под столом), pöydän keskellä (в центре стола) или pöydän ympärillä (вокруг стола).

Вот мы и дошли до главного — до нецензурной лексики. Я, конечно, не лингвист и не шарю, но я слышал, что в некоторых языках мат основан на сексе и гениталиях (русский), в некоторых — на теме говна (немецкий), а в финском — это религия.

Одно из самых известных ругательств — это perkele — дьявол. Еще есть saatana (сатана), jumalauta (проклятье) и helvetti (ад). Их иногда произносит Ахти из Control.

На видео Себастьян Феттель, немецкий гонщик Формулы-1 из команды Ferrari, ругается на финском, которому он научился от напарника по команде Кими Райкконена. Он говорит «Ei saatana perse vittu perjantai», что значит «Нет сатана жопа е**ть пятница». Чем ему не угодила пятница, я не знаю.

Есть два слова (как минимум) для «или»: tai и vai. Просто первое используется в утвердительных предложениях, а второе — в вопросах.

Тут нет слова «пожалуйста» (please). Это не значит, что финны грубые, просто они используют другие конструкции. Если в переводчике посмотреть фразу «please do», то он выдаст «ole hyvä ja tee», что буквально переводится как «будь хорошим и делай».

В финском языке часто встречаются слова с удвоенными гласными и удвоенными согласными. И это важно, так как есть похожие слова без удвоенных букв, и они означают что-то совсем другое.

Из-за склонения существительных и спряжения глаголов слова могут сильно меняться и в некоторых формах становиться похожими друг на друга. Очень популярный пример: tavata и tapaa. Они отличаются в базовой форме, но при использовании в первом лице получается так:

Minä tapaan — я встречаю

Minä tapan — я убиваю

Или еще один пример, когда слова отличаются умлаутами: pelata (играть) и pelätä (бояться). Мне с моим произношением их различие дается довольно сложно, но, к счастью, эти слова ведут себя по-разному при изменении по лицам.

Minä pelaan — я играю

Minä pelkään — я боюсь

Откуда здесь появилась буква k и как tavata превращается в tapaan — это отдельная боль. Здесь я про это рассказывать не буду.

Дракон по-фински — это lohikäärme. Lohi — это лосось, а käärme — это змея. Получается, что дракон — это лососевая змея. На самом деле, считается, что это не так и что происхождение этого слова никак не связано с лососем. Т.е. это какая-то змея, но не лососевая.

Просто мем напоследок. Теперь вы даже можете его понять.

Чем ему не угодила пятница, я не знаю.

Это просто случилось на первой практике, которая проходит в пятницу в ф1.

А еще я дико офигивал от составления чисел, даже памятку делал.

По твоей же таблице вроде все просто. К числу лепится окончание. У нас разве не так?
«одна Тысяча пятьСот сорОк четыре»

А теперь попробуй запомнить это и использовать.
Но да, составить цифру изи.

У тебя там ошибка в числе 312?

Вроде все норм там. Почему ошибка?

А там не 320? Или я не понял?

да, вот тут и завтыкал, с десятками и до двадцати 🙂

тогда в твоей таблице логично было написать +toista = числа до двадцати, а не десяток. Я недосмотрел. Решил 3 сотни 1 десяток два

320 было бы kolmesataakaksikymmentä

могли бы сделать по аналогии с трехзначными, где последняя цифра отдельно отстоит

Правила не сложные сами по себе, просто числа без пробелов и длиннее, чем в русском.

И кто-то ещё утверждает, что английский сложный

А про порядковые я вообще молчу. Сложна.

мат основан на сексе и гениталиях (русский)

Что значит это «основан на сексе и гениталиях»? Ну основан, и что? Как он матом становится при этом? Слово «писька» тоже про гениталии, но это не мат.

Славянский мат (кроме слова «блядь», которое значительно позже стало матерным) использовался в дохристианские времена как «сильные слова» в заклинаниях обрядах земли. Потом после установления христианства церковь табуировала эти слова, как одну из мер по вытравлению из людей язычества. Причём у язычников он тоже был типа табуирован, но не потому что «церковь сказала, что это плохо», а потому что всуе нельзя такие сильные слова употреблять)

Так что русский мат он тоже религиозный)

А про финский было интересно почитать, спасиб) ред.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *