спаси перевод с армянского

спаси и сохрани

1 ԱՍՏՎԱԾ

2 ՔԱՎ

См. также в других словарях:

Спаси и сохрани — Bless the Child … Википедия

СПАСИ И СОХРАНИ — «СПАСИ И СОХРАНИ», СССР, Троицкий мост/Ленфильм, 1989, цв., 165 мин. Психологическая драма. По мотивам романа Г. Флобера «Госпожа Бовари». Эти два слова, начертанные на нательном кресте христианина, как символ веры, как знак защиты, режиссер… … Энциклопедия кино

СПАСИ И СОХРАНИ — 1989, 165 мин., цв., студия “Троицкий мост”. жанр: драма. реж. Александр Сокуров, сц. Юрий Арабов (по мотивам романа Гюстава Флобера “Госпожа Бовари”), опер. Сергей Юриздицкий, худ. Елена Амшинская, комп. Юрий Ханин, зв. Владимир Персов. В… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

Спаси и сохрани (фильм) — Спаси и сохрани Bless the Child Жанр триллер Режиссёр … Википедия

Спаси и сохрани (альбом) — Спаси и сохрани … Википедия

Упаси (спаси, сохрани) царица небесная! — Разг. 1. Выражение предупреждения, предостережения о нежелательности, недопустимости чего л. ФСРЯ, 496; РКФС, 23 … Большой словарь русских поговорок

АМШИНСКАЯ Елена — АМШИНСКАЯ Елена, художник. 1964 Весенние хлопоты (см. ВЕСЕННИЕ ХЛОПОТЫ) костюмы 1965 Иду на грозу (см. ИДУ НА ГРОЗУ) костюмы 1966 Республика Шкид (см. РЕСПУБЛИКА ШКИД) костюмы 1969 На пути в Берлин (см. НА ПУТИ В БЕРЛИН) костюмы 1969… … Энциклопедия кино

АРАБОВ Юрий Николаевич — (р. 25 октября 1954), российский сценарист. Заслуженный деятель искусств РФ (1999). Окончил сценарный факультет ВГИКа (1980, мастерская Н.Фигуровского и Е.Дикова). Педагог ВГИКа (заведующий кафедры драматургии). 1978 Одинокий голос человека (см … Энциклопедия кино

СОКУРОВ Александр Николаевич — (р. 14 июня 1951, деревня Подорвиха, Иркутская область), российский режиссер документального и игрового кино, лауреат Государственной премии России (1996). Сын военного, участника Великой Отечественной войны, Александр Сокуров высшее образование… … Энциклопедия кино

Сокуров, Александр Николаевич — Александр Сокуров во время визита в Волгоград (2011) … Википедия

Риччи, Кристина — Кристина Риччи Christina Ricci Дата рождения … Википедия

Источник

35 главных слов и фраз для общения с армянами

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.

Учим армянские слова

«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)

«Извините»- «Кнерек» (Knerek)

«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)

Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.

Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».

Бари галуст Айастан!

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».

В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.

Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).

Доброе слово

Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!

Источник

Спаси перевод с армянского

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

ԱՂՈԹՔ
ՆԵՂՈՒԹՅԱՆ ԺԱՄԱՆԱԿ.

Օգնիր մեզ, Տե՛ր, օգնիր, Աստված Փրկիչ մեր, Քո մեծ և փառավորյալ անվանդ համար:
Տե՛ր, փրկիր մեզ և քավիր մեր մեղքերը քո սուրբ անվան համար:
Սուրբ և պատվական խաչիդ հովանու ներքո խաղաղությամբ պահիր Քեզ ապավինած և Քեզ վրա հույս դրած ժողովրդին:
Փրկիր երևելի և աներևույթ թշնամիներից:
Արժանի դարձրու գոհությամբ փառավորելու Քեզ Հոր և Սուրբ Հոգու հետ, հավիտյաններից հավիտյանս։ Ամեն:

Огнеа мез, Тэр, огнеа мез, Аствац Пркич мер, васн меци парац анванд Ко Тэр,
пркеа змез ев кавя змехс мер васн анван Ко Србо.
Парспял паhеа зар и Кез запавинял ев зhусацял жоховурдс Ко ынд hованеав сурб ев патвакан хачивд
Ко и хахахутян.
Пркеа hеревели ев hанеревуйт тшнамвуйн.
Аржанавореа гоhутеамб параворел зКез ынд hОр ев ынд Србо hОгвуйд,
айжм ев мишт ев hавитянс hавитениц. Амэн.

МОЛИТВА
ВО ВРЕМЯ ТРЕВОГИ.

Помоги нам, Господь, помоги нам, Спаситель наш, ради великой славы имени Твоего,
Господи, спаси нас и очисти грехи наши ради имени Твоего Святого.
Во здравии сохрани перед Собой уповающийся и надеющийся народ Твой
под сенью святого и пречестного креста Твоего в мире.
Упоси нас от видимых и невидимых врагов.
Удостой с благодарностью Славить Тебя с Отцом и Духом

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

ԱՂՈԹՔ
ԱՆՀԱՆԳՍՏՈՒԹՅԱՆ ԵՎ ՎՏԱՆԳԻ ԺԱՄԱՆԱԿ.

Արարածներին խնամող Աստված,
Քո խաչի նշանով պահիր հոգիս ու մարմինս մեղսալից պատրանքներից,
դիվային փորձություններից և մարդկանց անիրավություններից,
հոգու և մարմնի դեմ ուղղված ամեն տեսակ վտանգներից:
Տե՛ր, ողորմիր Քո արարածներին և ինձ՝ մեղավորիս:

АХОТК
АНhАНГСТУТЯН ЕВ ВТАНГИ ДЕПКУМ.

Хнамох арарацоц, паhеа ншанав Хачи Ко
зhоги ев змармин им и патранац мехац,
и пордзутеанц дивац ев и мардоц аниравац,
ев hаменайн втангиц hогво ев мармно,
ев вохормеа Ко арарацоц ев индз, базмамехис.

МОЛИТВА
ПРИ БЕСПОКОЙСТВИИ И ОПАСНОСТИ.

Хранитель творений, знамением Креста Твоего
сохрани душу и тело мое от грехов,
соблазнов и против искушений и людей беззаконных
и от всякой порчи души и тела
и помилуй творения Твои и меня, многогрешнего.

Источник

Барев дзес и другие способы говорить по-армянски «здравствуйте»

Приветствовать на армянском языке можно разными способами. В данной статье перечисляется всё многообразие армянских приветствий, а также описывается смысл, вкладываемый армянами в каждое из них.

Армянский язык имеет отношение к индоевропейской языковой семье. Его основы были заложены примерно в 405-406 гг. н. э. священником и учёным Месропом Маштоцем.

Немного об особенностях армянского языка

В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке

Приветствий в армянском языке насчитывается достаточно много. Вот основные из них:

Обычно, встречая на улице знакомого человека, армяне говорят ему «Барев дзес!», что в примерном переводе на русский означает простое «Здравствуйте!», а в дословном и буквальном — «Доброго солнца Вам!». «Бари» значит «добро», «арев» — «солнце», «дзес» — «вам, вас». Чтобы добавить немного уважения в своё приветствие, можно сказать: «Барев дзес аргели!». «Аргели» — «уважаемый». Есть также сокращенный вариант «барев дзеса» — простое «барев», в большинстве ситуаций его хватает сполна. Ещё его можно заменить словом «вохчуйн».

Приветствие на армянском так же можно выбрать, ориентируясь на текущее время суток. «Барии луйс» надо использовать утром, «луйс» значит свет. «Барии ор», где «ор» — это «день », как можно догадаться, является распространённым дневным приветствием. Вечернее приветствие звучит примерно как «Барии ереко», в переводе на русский — «Добрый вечер». Чтобы пожелать человеку спокойной ночи, нужно сказать «Барии гишер».

После того, как армянин вас поприветствует, он, в большинстве случаев, спросит что-то вроде: «Инч ка чка?», если переводить не дословно, а примерно, это будет значить нечто вроде — «Какие новости? Не случилось ли чего-нибудь нового в вашей жизни?». Есть также у армян особая традиция — проявлять интерес к жизни всех членов семьи собеседника после его приветствия. Переходить к сути дела сразу считается некультурным, так что нужно быть заранее готовым к подробному расспрашиванию, и только после этого — обсуждению интересующего, его или вас самих, вопроса.

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

Прочие распространённые фразы на армянском

Тасиб

Армяне — народ в принципе очень гостеприимный и приветливый. Существует даже специальная традиция, связанная с этой их национальной особенностью — так называемый «тасиб».

Невзирая на бурный темперамент и вспыльчивый нрав, армяне с очень большим радушием принимают гостей в своём доме. Независимо от того, какой у гостя статус в армянском обществе, хозяева всячески окружают его вниманием и почестями, охотно предоставляют ночлег при надобности. Накрытый для гостей стол обычно ломится от всевозможных угощений. «Кушайте хлеб» — фраза, зовущая гостей к столу.

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

Вкратце о семейных традициях армян

Любая армянская ячейка общества выстроена строго иерархически, на каждого из членов семьи налагается обязанность поддерживать с другими членами уважительные отношения. Старших принято уважать особым образом, эти основы впитываются армянскими детьми вместе с молоком матери, и закрепляются в процессе наблюдения за тем, как каждый из членов ведёт себя по отношению к другому. Обязанности между родственниками, как правило, чётко распределены.

В общем, старшие члены активно заботятся о младших членах, а младшие, взамен, относятся к старшим если не с теплотой, то как минимум с уважением. Армянский народ является очень сплочённой общиной не только, когда речь идёт о близких родственниках. Любой армянин всегда знает, где и как можно найти членов своей родни, какими бы далёкими они ни были, старается поддерживать с ним связь.

Видео

Интересную и полезную информацию об армянском языке вы узнаете из этого видео.

Источник

Спаси перевод с армянского

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

один [мэк]
два [ерку]
три [ерэк]
четыре [чорс]
пять [hинг]
шесть [вэц]
семь [ёт]
восемь [ут]
девять [иннэ]
десять [таст]

Сто ————-hайрур
Двести —————ерку hайрур
Триста————— ерэк hайрур
Четыреста —————-чорс hайрур
Пятьсот————-— hинг hайрур
Шестьсот—————— вэц hайрур
Семьсот —————ёт hайрур
Восемьсот —————ут hайрур
Девятьсот———-— инны hайрур
Тысяча——-— hазар
Десять тысяч ———-тасы hазар

Десять——— тасы
Двадцать——— кысан
Тридцать ————ерэсун
Сорок————— карасун
Пятьдесят ——————hисун
Шестьдесят———-— ватсун
Семьдесят —————ётанасун
Восемьдесят———-— утсун
Девяносто —————иннысун
Сто —————hарйур

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

спаси перевод с армянского. Смотреть фото спаси перевод с армянского. Смотреть картинку спаси перевод с армянского. Картинка про спаси перевод с армянского. Фото спаси перевод с армянского

БЕЛЫЙ. СПИТАК
ЧЕРНЫЙ. СЭВ
КРАСНЫЙ. КАРМИР
ЖЕЛТЫЙ. ДЭХИН
КОРИЧНЕВЫЙ. ШАГАНАКАГУЙИ
ЗЕЛЕНЫЙ. КАНАЧ
ГОЛУБОЙ. ЕРКНАГУЙН
СИНИЙ. КАПУЙТ
СЕРЫЙ. МОХРАГУЙН

Какого цвета. Инч гуйн э
Ваш любимый цвет. Дзер сирац гуйны

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *