нахвамдис перевод с грузинского что означает
Русско-грузинский разговорник
Стандартные фразы
Русский
Грузинский
Спасибо, большое спасибо
Гамарджоба (Гамарчоба), мн. ч. — Гамарджобат (гамарчобат)
Как это сказать по…
Тквен пермкртали харт.
Да, я плохо себя чувствую.
Диах, тавс цудад вгрдзноб.
Наверное, у меня температура. Или просто устал(а).
Албат сицхе маквс, ан убралод, давигале.
Тквенеби рогор ариан?
Спасибо, по старому.
Разрешите познакомиться. Я…
Неба мибодзет гагецнот. Ме вар…
Познакомьтесь с моим другом.
Гаицанит чеми мегобари.
Рад(а) знакомству с вами.
Мохарули вар, ром гагицанит.
Много о вас слышал(а).
Тквензе беври мсмениа.
Вы знакомы с этой девушкой?
Он(а) хочет с вами познакомиться.
Мас унда тквени гацноба.
Мы с ним старые друзья.
Чвен дзвели мегобреби варт.
Прошу пожаловать сегодня к нам в гости на обед, на ужин…
Гтховт чемтан мобрдзандет стумрад садилзе, вахшамзе…
Спасибо, с большим удовольствием!
Гмадлобт, диди сиамовнебит!
К сожалению, не могу, я занят(а)!
Самцухарод ар шемидзлиа, дакавебули вар!
Не пойдёте ли вы сегодня в театр?
Хом ар цамохвалт дгес театрши?
Это будет очень интересно для меня!
Ес дзалиан саинтересо икнеба чемтвис.
Мииртвит (гасинджет) ту шеидзлеба.
Тави исе игрдзенит, рогорц сакутар сахлши!
Я согласен (согласна)
Конечно же, так лучше.
Ра ткма унда, асе укетесиа.
Чеми азрит, тквен мартали харт.
Это действительно так.
Наши мысли совпадают.
Чвени азреби ертманетс емтхвева
Можно у вас попросить?
У меня к вам просьба!
Тквентан тховна маквс!
Прошу вас учесть мою просьбу!
Гтховт чеми тховна гаитвалисцинот
Это ваше право, поступайте, как хотите!
Ес тквени небаа, рогорц гиндат исе моикецит!
Грузинско-русский словарь
Выучить грузинский язык за один месяц нам, конечно же, не удалось. Так, запомнили несколько слов и фраз, чтобы местным жителям приятно делать, и успокоились. Но некоторые забавные нюансы мы все же уловили.
Вот, к примеру, несется ребенок с криками: «Мама! Мама!» Вы машинально оборачиваетесь, ожидая увидеть почтенную грузинскую даму. Но не тут-то было. Малыш бежит к здоровому волосатому дядьке. Не стоит переживать — и с вами, и с ребенком все в порядке, просто «мама» по-грузински значит «папа». А мама у них — «деда». А дедушка, в свою очередь — «бабу». И только бабушка выбивается из этого ряда, хотя она все равно «бебия». Кстати, «отечество» по-грузински — «деда-мидзе», то есть не отечество, а скорее материнство.
В общем, для русскоязычных людей все в грузинском языке перепутано. Грузины даже могут легко делать из мухи слона, потому как муха — это дуб.
Стоит отметить, что в грузинском языке нет родов. Отсюда этот забавный акцент — «красивый девушка» и «замечательно сказала наша Дима». Или вот в меню дорогого ресторана: «печень жаренный». Кстати, в том же меню проступает уважительное отношение грузин к баранине: «Чакапули из Игнёнка», вот прямо так, с большой буквы.
Но давайте все же о более полезных словах расскажу.
Гамарджоба — здравствуйте. Любопытна этимология слова — вместо привычного здравия грузины при встрече желают победы.
Нахвамдис — до свидания
Каргат — всего хорошего
Карги — хорошо
Ара — нет
Хо, ки — да
Цхали — вода
Пури — хлеб
Пули — деньги
И самое страшное грузинское слово — «чаме». Я его даже переводить не буду, как вспомню — в дрожь бросает.
Представьте, сидите вы за столом. Уже всего понемножку попробовали и наелись. Тут хозяева кладут вам из каждой тарелки еще понемногу и приговаривают: «Чаме!» И вы вновь принимаетесь за еду. Вскоре вам опять повторяют: «Чаме!» И ничего не остается делать, как сказать: «Мадлоба» — спасибо, и продолжить есть. Когда вы в очередной раз понимаете, что есть больше не можете и пытаетесь взять тайм-аут, хозяева улыбаются и снова произносят ужасное грузинское заклинание: «Чаме, чаме!» Вы смущенно говорите: «Диди мадлоба» — большое спасибо, все очень вкусно, но 5 килограмм еды в меня просто не влезет.
Но грузины — люди гостеприимные и в действенность заклинания свято верят, поэтому настаивают: «Чаме, чаме», показывая на второй ярус еды, внезапно появившийся на столе. Вот тут самое время перейти на русский и честно заявить: «Я больше чамать не могу!» Хозяева смеются и оставляют вас в покое. На время.
А бывает еще так, что обращаются к вам на русском, но без переводчика или должного опыта истинной сути сказанного не понять. Вот, например, гостеприимный хозяин зовет к себе: «Заходи на 10 минут, по стаканчику выпьем. Много нету, но чем бог послал». Это на первый взгляд безобидное предложение в 90% случаев означает: «Заходи, заходи, дорогой, пока семь перемен блюд не осилишь и 2 литра вина не выпьешь, никуда я тебя не отпущу или ты обидеть меня хочешь?!»
Вот так всегда с Грузией. Начнешь об одном говорить, но рано или поздно все равно к теме еды скатываешься. Ну что ж, устрою-ка я по этому поводу небольшой кулинарный ликбез.
Шоти — разновидность лаваша.
Мчади — жареные кукурузные лепешки, едят с сыром.
Лобио — фасоль с орехами и пряностями.
Пхали — молодые листья свеклы с орехами и специями. Иногда готовят из самой свеклы.
Бадриджани — баклажаны. Могут быть жареными с орехами или тушеными с овощами.
Аджапсандали — овощное рагу, едят как в горячем, так и в холодном виде.
Гоми — каша из кукурузной муки. Внешне похожа на манную, на вкус — тоже. Едят с сыром и различными соусами, но как по мне, даже эти добавки ее не спасают.
Хачапури — лепешка с сырной начинкой. Нам очень нравится в сочетании с ткемали, но в Грузии так есть хачапури не принято.
Лобиани-то же, что и хачапури, но с начинкой из лобио.
Кубдари-то же, что и хачапури, но с мясом, зеленью и специями. Готовят в Сванетии, очень вкусная штука.
Мцвади — банальный шашлык. Я была удивлена, узнав, как маринуют здесь мясо для него. Полный минимализм: немного лука, немного соли, черный перец горошком и сушеный красный перец. В общем, знаменитый грузинский шашлык оказался обычным жареным мясом. Кстати, в Кахетии его жарят на виноградных лозах, которые прогорают за считанные минуты и дают очень сильный жар и приятный запах.
Остри, чашушули — тушеное мясо с подливой и зеленью. Вкусно и сытно: остри + хлеб + помидор и огурец = полноценный обед.
Хинкали — грузинские пельмени с мясом, зеленью и специями. «Всухую» не едят — только с водкой или с пивом. Очень вкусно! Лично мне пяти штук достаточно, чтобы наесться.
Сациви — ореховый соус, так же называют блюда из птицы, приготовленные в этом соусе.
Чанахи — тушеное в горшочке мясо с овощами.
Абхазури — острые мясные котлеты. Особенно хороши с сацебели и свежими овощами.
Оджахури — запеченная картошка с мясом.
Купаты — домашние колбаски.
Чакапули — тушеная баранина с травами, преимущественно — с тархуном. На фоне остальных блюд — довольно бледненько, хотя грузины этим блюдом очень гордятся.
Вот как тут не объесться до полного изнеможения, если блюда со всем этим великолепием выставляются на стол в 2–3 этажа? То есть натурально, когда тарелки полностью покрывают стол, новые тарелки начинают ставить сверху на уже стоящие. А еще ведь сыр домашний есть, лаваш вкусноты необыкновенной, соленья, овощи, фрукты… И десерт наверняка в холодильнике притаился, ждет своего времени, чтобы сделать «контрольный выстрел». А еще клубника тут чрезвычайно вкусная, с сахаром ее перемешать — и можно целый тазик умять, а потом еще и добавки спросить.
И как тут не напиться, когда стаканы все наполняются и наполняются прохладным домашним вином, а тамаде столько всего хочется сказать, за столько важных вещей выпить. Как, скажите мне, тут можно не напиться, если сама мать-Грузия, взирающая с высоты на свой народ и его гостей, всем своим видом недвусмысленно намекает: «Пей вино, дорогой, нэ то зарэжу!»
12 слов и выражений, которые пригодятся туристу в Грузии
Отправляясь в любую страну мира, хорошо бы запомнить несколько слов и фраз на иностранном языке. Это облегчит общение в магазинах, кафе или транспорте.
Грузинский народ — приветливый и дружелюбный. Многие знают русский язык, а молодёжь — английский. Поэтому проблем общения с грузинами у жителей постсоветского пространства не возникает.
Попытка же разговора на грузинском — знак уважения к жителям страны. А иногда это помогает «сойти» за местного жителя и приносит некоторые дивиденды.
Необходимые слова и выражения
Для того, чтобы чувствовать себя уверенно в любой ситуации, необходимо выучить несколько самых употребляемых слов и фраз.
Помните, что важный элемент разговора или дружеской беседы — активная жестикуляция.
Приветствие
1.Гамарджоба! (гамарджобат) — «Здравствуйте!»
Слово это почти волшебное, оно вызывает улыбку на лице грузина. А если вы собираетесь что-то купить и диалог с продавцом начнёте с такого приветствия, сразу завоюете его благорасположение. Две буквы в слове — Д и Ж — образуют один звук. Примерно так, как звучит «дж» в англоязычном названии страны — Georgia.
Известное на всём постсоветском пространстве слово «гамарджоба» дословно переводится не как пожелание здоровья, а как пожелание победы. Войны, которые велись на территории Грузии многие века, оказали влияние и на язык страны.
2. В ответ принято говорить: «гагвимарджос», то есть, «победы тебе, чтоб нам победить». Гагвимарджос — это как тост за семейным столом. И если вы гость в этом застолье, то вечная дружба вам обеспечена.
Обращение
Общепринято крайне уважительное отношение к пожилым людям, да и ко всем незнакомым.
3. Можно было бы обратиться по имени-отчеству, как принято в России и некоторых других странах. Но в Грузии отчество используется только в документах. И звучит это примерно так: «Шота Отара сын Гигаури».
Обращение к старшим или незнакомым людям принято начинать со слова батоно — «господин, сударь». Или калбатоно — «госпожа, сударыня». Например, батоно Надари, калбатоно Нино.
4. Генацвале — одно из самых известных грузинских слов, тоже из разряда обращений. Точного перевода у него нет, интерпретируют по-разному: друг, дорогой, душа моя. Казалось бы, так можно обратиться только к самому близкому человеку. Но в Грузии такое обращение можно услышать и за столом, и на улице, и в транспорте.
5. Шен генацвале, с добавкой приставки «шен» — вот это настоящее восхищение! Сказать нужно страстно, с грузинским акцентом. При этом ещё выбросить вперёд руку, кончики всех пальцев которой соединить в щепоть кверху. И вы — уже почти грузин! Кстати, такой жест восхищения часто используют итальянцы.
Благодарность
Слова благодарности есть во всех языках мира. Ведь очень важно поблагодарить человека за то хорошее, что он сделал для вас.
6. По-грузински «спасибо»— это «мадлоба». Так благодарят за какое-то дело. Большое спасибо — диди мадлоба, а благодарю — гмадлобт.
7. В ответ на хорошие пожелания говорят «ганхарет» (возрадуйтесь). Например: Здоровья вам! — Ганхарет!
В русском языке нет аналога этого слова.
Самые употребляемые слова и выражения
8. Во всех языках самые употребляемые слова — это «да» и «нет».
В грузинском «да» — это:
9. Важный вопрос — ра гирс или «сколько стоит»? Зная, как обратиться к продавцу на рынке по-грузински, вы сможете притвориться местным жителем. Тогда и цену назовут «для местных», а не туристическую. Даже странный акцент не помешает этому, ведь в Грузии много диалектов.
На всякий случай
10. В Грузии невозможно не влюбиться, поэтому ещё одна нужная фраза. Признание «я тебя люблю» произносится так: «ме шен миквархар».
11. Популярная грузинская поговорка, с помощью которой местные часто проводят «проверку» туристов: бакаки цкхалши кикинебс или бакхахи цхалши кхикхинебс. Переводится так: «лягушка квакает в воде».
Фразу эту правильно может произнести только носитель языка. Но даже если попытаетесь выговорить это, максимальное гостеприимство и радушие вам обеспечены.
12. «Да здравствует Грузия!» — Сакартвелос гаумарджос!
Это признание в любви, восхищение страной. Для грузин — святые слова, ведь они безмерно любят свою родину. «Сакартвело», страна картвелов — самоназвание грузинского государства.
Грузинские слова и фразы
Грузия — гостеприимная и солнечная страна, каждый год привлекающая сотни тысяч туристов. Если вы еще ни разу не были в Грузии, очень рекомендуем съездить. Здесь вас ждет теплое море, песочные пляжи, ласковое солнышко и прекрасные пейзажи.
Отправляясь на отдых в новое место, хорошо бы узнать о нем подробнее. В этом материале мы расскажем о грузинском языке, особенностях общения между поколениями, а также приведем популярные грузинские фразы, которые пригодятся на отдыхе.
История возникновения и развития грузинского языка
Историки относят появление грузинского языка к первому тысячелетию до н.э. Он выделился из сванского и мингрельского языков. В хронологическом развитии выделяют 3 исторических этапа: древний (5–11 века), средний (12 по 18 век) и новейший (начиная с 18 века). Надо сказать, что сегодня он используется не только на родине. По-грузински разговаривает часть населения в Азербайджане, Иране, Турции и даже в России.
Историки относят появление грузинского языка к первому тысячелетию до н.э.
Современный грузинский язык насчитывает целых 17 разнообразных диалектов! Картлийское и кахетинское наречие использовались в древних литературных произведениях, остальные появились позже, развивались и до сих используются в разных регионах страны, а три диалекта возникли за пределами Грузии: ингилойский — в Азербайджане, ферейданский — в Иране, имерхевский — в Турции. Они отличаются друг от друга, поэтому одинаковые фразы на грузинском звучат немного по-разному, но заметить различия могут только местные.
Этот язык использовали коренные жители Иберии и Колхиды — восточных и западных регионов Закавказья. В литературе того времени преобладал преимущественно мцхетский диалект. С VIII века литературные деятели постепенно стали использовать в произведениях другой диалект, в котором все чаще попадается префикс h-. Большой вклад в развитие современного языка внесли литераторы: Ираклий Церетели, Илья Чавчавадзе, Яков Гогебашвили. На протяжении многих лет язык развивался, видоизменялся, появлялись новые наречия, пока окончательно не сформировались правила.
Особенности:
Язык имеет множество правил, углубляться в которые мы не будем. Он довольно сложный для глубокого изучения и понимания, но, зная основные фразы и слова, в отпуске вы вполне сможете объяснить местным жителям, чего хотите. И, кстати, основная масса людей старше 30 лет отлично понимают русский и вполне сносно изъясняются. И хотя особых проблем не возникает, лучше выучить основные фразы на грузинском, так вы будете чувствовать себя более уверенно.
Основная масса людей старше 30 лет отлично понимают русский
Кстати, с младшим поколением (до 30-ти лет) можно разговаривать на английском, здесь дети учат иностранный язык с ранних лет. Но это в городах, а если вы планируете посещение высокогорных деревень или отдаленных районов, лучше взять с собой гида-переводчика или разговорник грузинского языка.
Немного фактов о языке солнечной Грузии, о которых мало кто знает
Гласные звуки из-за ударения не изменяются в разных слогах слова. Ударение обычно выражено мало, но в двусложных словах, падает всегда на второй слог. То есть слова произносятся без особого нажима и акцентов. И еще важный совет для тех, кто приехал в Грузию и хочет общаться с местными жителями на их языке. Жестикулируйте активно и бурно — это обязательный элемент дружеской беседы!
Как общаться, чтобы произвести хорошее впечатление
В Грузии очень ценны отношения между родственниками, близкими и друзьями. Здесь уважительно относятся к пожилым людям, трепетно и с любовью к маленьким детям. К человеку, который близок и дорог, грузины обращаются «друг» или «брат», при этом конкретизируют:
Чтобы расположить к себе местных жителей, не обязательно досконально знать их язык, но некоторые грузинские фразы для туристов обязательны. Так же, как и знание определенных традиций и менталитета.
Общаться с грузинами легко и приятно, они всегда готов поговорить, угостить, рассказать массу историй и баек. Это улыбчивые, разговорчивые и открытые люди. Попав в грузинскую семью, вы удивитесь тому, как быстро почувствуете себя как дома. Вести себя нужно так же — дружелюбно, открыто, улыбаться, с удовольствием общаться и слушать их рассказы.
Общаться с грузинами легко и приятно
Особенно любят грузины маленьких детей. Если вы решите приехать на отдых с ребенком, можете рассчитывать на самые лучшие условия, бесплатные угощения, развлечения. К пожилым людям отношение очень уважительное, поэтому и вы должны так же относиться к старейшинам. А чтобы чувствовать себя более уверенно в Грузии, выучите основные слова и фразы, которые понадобятся в бытовых ситуациях. Мы постарались составить грузинский разговорник для туристов с учетом ситуаций, в которых вы можете оказаться.
Русско-грузинский разговорник: полезные и распространенные слова и фразы
как дела — рогор хар
до свидания — нахвамдис
вежливое обращение (господин) — батоно
вежливое обращение (госпожа) — калбатоно
пожалуйста (не за что) — араприс
пожалуйста (просьба) — тушейцзлеба
прошу прощения — укацрават
хорошо — кай, каргат
тост «За Грузию!» — Сакартвелос гаумарджос!
сколько стоит? — ра хирс?
магазин одежды — тансацмлис магазиа
где я могу купить? — сад шэмидзлиа викидо?
сколько стоит? — ра гирс?
где находится — сад арис
что это? — ра арис эс?
я хотел (а) бы пойти — минда тсавиде
в ресторан — рэсторанши
старый город — дзвели калаки
во сколько открывается/закрывается? — ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
сколько стоит билет? — ра гирс билэти?
я хотел бы местную карту — мэ минда адгилобриви рука
вызовите такси, пожалуйста — такси гамомидзахэт
где находится гостиница? — сад арис састумро?
какой адрес? — ра мисаматриа?
сколько стоит номер? — ра гирс эрти номэри?
могу я посмотреть номер? — шэидзлэба внахо номэри?
на каком этаже номер? — ромэл сартулзэа?
я хотел бы — ту шэидзлэба
это блюдо — эс кэрдзи
чашечку кофе/чая — пинджани кхава/чаи
без сахара — ушакро
бутылку — эрти ботли
красного/белого вина — тситэли/тэтри гвино
минеральной воды — минэралури цкали
я хотел бы увидеть — мэ минда внакхо
старый город — дзвели калаки
во сколько открывается/закрывается? — ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
сколько стоит билет? — ра гирс билэти?
я хотел бы местную карту — мэ минда адгилобриви рука
что это? — ра арис эс?
И обязательно выучите красивые фразы на грузинском, местные жители любят использовать крылатые выражения, пословицы, витиевато излагать свои мысли. Они с удовольствием поделятся с вами своей мудростью!
Не Грузия, а Сакартвело: как местные жители называют свои страны на самом деле
На сегодняшний день в мире насчитывается 251 страна. Вряд ли кто-либо с ходу может назвать их все, однако сложность еще и в том, что название страны на родном языке может значительно отличаться от того, как мы называем ее. И порой между этими двумя названиями невозможно найти никакой связи.
Китайцы называют свою страну Чжунго
В переводе с китайскогоназвание «чжунго» обозначает «серединное государство», или «срединная империя» из-за месторасположения. Раньше они считали, что находятся в центре мира.
А Мальдивы на родном языке — Дивехи Раджже.
Название «Мальдивы» на языке местных жителей звучит как Дивехи Раджже, официальное же название Мальдивская Республика [или Дивехи Раджжеге Джумухурийя.
Венгры называют свою страну Мадьярорсаг
Сами венгры называют себя мадьярами, а свою страну — Мадьярорсаг. Это название произошло от народа мадьяры, которые раньше жили на этих территориях.
Ирландию местные жители называют Эйре
Так звучит название страны на ирландском языке.
Грузины называют свою страну Сакартвело
Самоназвание грузин — «картвели», свою родину они называют «сакартвело». Но соседи зовут эту страну совсем по-другому. Русские — Грузией, мусульмане — Гюрджистан. В европейских же странах название для Грузии — Георгия, или на английский манер — Джорджия.
Марокканцы называют свою страну Эль-Магриб
Кроме того, марокканцы свою страну называют также Эль-Мамляка-эль-Магрибия (‘королевство Магрибия’) или Эль-Магриб-аль-Акса (‘дальний запад’).
Индусы свою страну называют Бхарат
Официальное название страны, Индия, происходит от древнеперсидского слова хинду — исторического названия реки Инд. Конституция Индии признаёт также второе название, Бхарат, которое происходит от имени древнеиндийского царя, история которого была описана в «Махабхарате». Третье название, Хиндустан, используется со времён империи Великих Моголов, однако официального статуса не имеет.
Греки свою страну называют Эллада
Греки называют свою страну Элладой, а себя — эллинами по имени легендарного героя Эллина, который, по преданию, был прародителем греческого рода.
Албанцы живут в Шкиперии
Название «Албания» впервые было употреблено древнеримским историком Птолемеем, жившим во втором веке. Таким образом, это самое древнее название этой страны и его используют иностранцы. Тем не менее сами албанцы называют свое государство Шкиперией (Shqipëria), что переводится как «Страна орлов».
Австрийцы именуют свою страну Остеррайх
Слово Остеррайх произошло от древненемецкого слова Ostarreіch, что означает «Восточное государство».
Полезные ссылки:
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на booking.com. Более 2500 отзывов.
✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.
✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.
✔️ Египет до сих пор закрыт? Летим в 2021 через Белоруссию!.