надо было предупредить что ты ненадолго
Наши любимые советские фильмы, мультики, музыка из кино, плакаты и фото
Цитаты из советского фильма Обыкновенное чудо
— О принцессе вы не подумали?
— Ничего, влюбляться полезно.
— Добрый день. Я король, дорогие мои.
— Добрый день, Ваше величество.
— И самое обидное, не я в этом виноват. Правда?
— Правда.
— Ну иди, все, свободен.
— Не виноват! Предки виноваты! Прадеды-прабабки, внучатые дяди-тети разные, праотцы, ну, и праматери, угу.
В жизни вели себя как свиньи последние, а сейчас я расхлебывай их прошлое.
— Ну паразиты, вот, одно слово, извините за тонкость такую грубость выражения, резкость, сейчас сказать, паразиты, вот и все.
— А сам я по натуре добряк, умница, люблю стихи, прозу, музыку, живопись, рыбную ловлю люблю. Кошек, да, я кошек люблю.
Но иногда такое выкинешь, что просто на душе становится.
— Вино отравленное.
— Какое?
— Отравленное.
— Что придумал, подлец.
— Тогда пей первый.
— Точно, вино отравленное.
— Стыдно, Ваше величество!
— Ну стыдно, но я-то при чем, я не виноват!
— А кто?
— Дядя. Вот тоже так бывало в компании разговорится с кем попало, наговорит про себя с три короба, а душа у него тонкая, деликатная и легко уязвимая, ну а чтоб потом не мучиться, возьмет, бывало, да и отравит собеседника.
— Подлец!
— Скотина форменная.
— Вы, небось, знаете, что такое королевский дворец?
— Еще бы!
— О! За стенкой люди друг друга давят, душат, братьев, родных сестер, душат. Словом, идет повседневная будничная жизнь.
— Во мне проснулся дед с материнской стороны.
Он был неженка. При малейшем несчастье замирал, ничего не предпринимал, надеялся на лучшее. Когда при нем душили его родную жену любимую, он стоял возле и уговаривал: потерпи, может, обойдется.
— Меня до сих пор никто не называл просто «милая девушка».
— Я не хотел вас обидеть.
— Я вовсе не обиделась.
— Дело в том, что я ужасно правдив. Если я вижу, что девушка милая, я прямо так ей об этом и говорю.
— Черт его знает, когда все это кончится! Мы все запаршивеем все тут к свиньям, пока этот ядовитый гад соблаговолит выдать нам мыло. Простите, хозяйка, что мы без стука. Мы одичали в дороге, как чертова мать.
— Не угодно ли Вам умыться с дороги, сударыня?
— Но у нас же нет мыла!
— Я дам вам все, что потребуется. И сколько угодно горячей воды.
— Горячей воды?! Она святая!
— Ровно в полночь.
— Что в полночь?
— Приходите к амбару, не пожалеете.
— Мне ухаживать некогда.
Вы привлекательны. Я чертовски привлекателен. Чего зря время терять?
В полночь. Жду.
— Вы негодяй.
— Да. А кто нынче хорош?
— А что делать? Весь мир таков, что стесняться нечего.
— Ну, как? Придете?
— И не подумаю. А еще пожалуюсь мужу, и он превратит вас в крысу.
— А кто у нас муж?
— Волшебник.
— Предупреждать надо.
— Вот какое право она имела мою дочь, маленькую крошку оставить одну? В траве могут быть змеи, от ручья дует.
— От кого?
— От ручья.
— Родители живы?
— Умерли.
— Великолепно!
— Братья-сестры есть?
— Нет.
— Еще лучше! Так. Я пожалую ему титул, состояние, и пусть путешествует с нами.
— Сегодня я буду кутить. Весело, добродушно, со всякими безобидными выходками.
Приготовьте посуду, тарелки, я буду все это бить.
Уберите хлеб из овина. Я подожгу овин.
— К черту следы! Нечего мне заниматься всякими глупостями, когда там внизу всякие завистники и глупцы роют мне яму!
— Может, не роют?
— Не-не-не, роют, роют, копают. Копают. Под меня сейчас вообще копают. Все.
— Принцесса! Это вы? Какое счастье! Зачем вы здесь?
— 3 дня я гналась за вами. Да! Чтобы сказать, как вы мне безразличны!
— Черт побери! Свеча в моей комнате все время гаснет.
— Это не удивительно. Ведь я думал о вас, Эмилия.
— Бей в барабаны!
— Что-что?
— Труби в трубы!
— В какие трубы?
— Не обращайте внимания, дворцовая привычка! Шпаги вон! К бою готовьсь! Подъем! Подъем!
— Все ясно. Эмилия была замужем за дворцовым комендантом.
— Бей в барабаны! Подъем! Подъем! Подъем!
— Я говорю, где Принцесса?
— Но-но-но-но-но! Не ори, любезный! У меня профессия тонкая, нервная.
Я ведь этих окриков-то не люблю. Хочешь указать на ошибки, то сначала похвали.
Мерзавец!
— Король это.
— Тогда прошу извинить меня, Ваше Величество.
— Сейчас опять начнет казнить. Кхе-кхе. Господи, я так простужен! Нет работы вредней придворной.
— Да.
— Вы совершенно правы. Я об этом не подумал. Но я приказ свой не отменю.
— Почему?
— Потому что я самодур. Потому что сейчас во мне проснулась тетя родная. Дура неисправимая.
— Ну, какой же это крест? Смешно, ей Богу!
Какой же это крест? Скажите, это крест? Это скорее буква «Хэ».
— Нет, любезнейший, это не буква «Хе», это он самый и есть. Жребий. Ступай.
— Эй, вы там! Плаху, Палача и рюмку водки! Водку мне, остальное ему! Живо!
— Да я, конечно, ушел бы, но больно хочется узнать, чем кончится разговор.
— Ваше Величество, я умоляю Вас, выполнить просьбу этого юноши.
— Ну, ладно, просьбу выполним, тем более, что я могу подслушать у замочной скважины.
— Прощай. Я тебе больше не буду помогать. Ты мне неинтересен.
— Не беспокоишься о своем Короле?
— Да, Ваше Превосходительство!
— Ой, как ты меня назвал?
— Ваше Превосходительство.
— Меня, Величайшего из королей обозвать генеральским титулом? Да ведь это же бунт!
— Да, я взбунтовался! Я взбунтовался! И Вы вовсе не величайший из королей!
А всего лишь выдающийся, да и только!
— Ой.
— Что, съел? Выдающийся, да и только!
И вы не по заслугам именуетесь почетным святым. Вы отшельник, подвижник, но не святой. Не святой. Нет.
— Но почему? Отчего? Кто смеет обижать нашего славного, нашего рубаху-парня, как я его называю, нашего Королька?
— Не показывайте ее мне. Я не желаю, я боюсь! Ну что такое?!
Палача отняли, жандармов отняли! Пугают! Свиньи вы, а не верноподданные!
— Не ходите Вы за мной! Я не слушаю вас! Я не слушаю вас! Я не слушаю! Я не слушаю вас!
— Пусть будет, как ты хочешь.
— Извини меня, пожалуйста. Не хочу вмешиваться в твои дела. Но по-моему, произошло чудо.
— Да, пожалуй. Что ж тут удивительного?
— Твоя последняя сказка оказалась забавной.
Во всяком случае, удачной.
Может быть, лучшей.
Ненадолго или не надолго?
В русском языке довольно много наречий с частицей НЕ, правописание которых вызывает затруднения: слитно пишется в данном случае или раздельно. Так, например, вопросы возникают при написании слов «немного», «несильно», «немало» и другие. Одним из таких слов-трудностей может стать наречие НЕНАДОЛГО. Правильным вариантом написания будет как слитный, так и раздельный – в зависимости от смысла фразы. Давайте разберемся, когда данное наречие пишется слитно, а когда раздельно.
Употребление слова НЕНАДОЛГО
НЕНАДОЛГО пишется слитно тогда, когда выступает наречием. Определить же его принадлежность к данной части речи можно подбором подходящего по смыслу синонима: «быстро», «скоро», то есть, на небольшой по времени срок. Например: «Я ненадолго – я быстро/скоро».
Если в предложении одно слово можно заменить другим, если при этом нет противопоставления, а предложение при этом не изменит сути, значит, НЕНАДОЛГО – это наречие и его смело можно писать с НЕ вместе.
Примеры предложений
Употребление слова НЕ НАДОЛГО
Но бывают случаи, когда наречие с НЕ пишется раздельно. Это происходит в следующих случаях:
когда в предложении есть противительный союз «а». В этом случае мы получаем наречие НАДОЛГО с отрицательной частицей «не»: «не надолго, а на короткий срок».
когда в предложении находятся другие слова, усиливающие отрицательный эффект продолжительности времени: «совсем», «абсолютно», «вовсе», «никоим образом», «далеко»: «совсем не надолго».
Если между частицей «не» наречием «надолго» можно вставить обстоятельство образа действия, такие, как «очень», «сильно» и синонимичные им, то и в этом случае оно пишется порознь: «не очень надолго», «не так, чтобы надолго».
Примеры предложений
Нужно учитывать, что лексема «совсем» в некоторых случаях усиливает не отрицание, а наоборот, кратковременность события: «совсем ненадолго – не просто на малый срок, а на очень короткое время».
Заключение
При употреблении наречия НЕНАДОЛГО нужно не только знать правила, но и четко понимать, какой смысл вкладывается во фразу. И уже исходя из него, использовать это непростое слово.
«Ненадолго» или «не надолго», слитно или раздельно
В русском языке существует как раздельное написание слова «не надолго», так и слитное «ненадолго». Чтобы выяснить, в каких случаях пишется это слово, слитно или раздельно, определим часть речи и рассмотрим грамматические условия в высказывании.
Слово «ненадолго» пишется слитно, если заменяется синонимом «на время», при отсутствии противопоставления в предложении. «Не надолго» пишется раздельно в зависимости от условий в контексте.
«Ненадолго» пишется слитно
Словом «надолго» обозначают длительный срок выполнения чего ‑либо.
Из-за срочной работы мы отложили эту поездку надолго.
Слово «надолго» не изменяется, оно поясняет глагол-сказуемое и отвечает на обстоятельственный вопрос:
По выявленным грамматическим признакам можно понять, что это наречие, которое с помощью приставки не- образует слово с противоположным значением:
Слово «ненадолго» имеет значение «на короткий срок».
Это наречие можно заменить синонимом «на время», «заездом». Обратим внимание, что глагол-сказуемое имеет утвердительное значение. В предложении нет противопоставления.
Слово «ненадолго» в значении «на время», «на короткий срок» пишется слитно с приставкой не- в утвердительном предложении.
Присутствие наречий меры и степени (очень, крайне, совершенно, абсолютно, слегка, полностью, почти и пр.) не влияет на слитное написание рассматриваемого слова.
Примеры
Оставь мне совсем ненадо́лго эту книгу.
Ей пришлось срочно ненадо́лго отлучиться.
Ненадо́лго закроем глаза и расслабимся.
Он ненадо́лго задержал мою руку в своей.
Денег хватило совершенно ненадо́лго.
«Не надолго» пишется раздельно
Чтобы выбрать раздельное написание наречия «надолго» с отрицательной частицей «не», для этого необходимы некоторые грамматические условия в высказывании.
Она ушла не надо́лго, а, кажется, на целую вечность.
2. В предложении присутствуют слова «отнюдь», «вовсе», «далеко»
Отнюдь не надолго мне понадобится словарь иностранных слов.
Глубокой осенью солнце появляется на небосклоне далеко не надолго.
3. Отметим наличие отрицательных местоимений или наречий
Ничуть не надолго удалось мне отвлечься от грустных мыслей.
Прямо с порога гостья сообщила, что пришла нисколько не надолго.
Сделаем вывод, что в письменной речи слитное написание слова «ненадо́лго» встречается гораздо чаще.
Новости от Zaycev News
Новости от ZaycevNews
Другие треки этого исполнителя
Сборники
Популярные треки
Дуэт уже готовится работать на новогодних корпоративах.
Лидер и основатель группы Артем Умрихин рассказал, что нашел новую солистку. Об этом сообщает Газета.ру. Напомним, не так давно коллектив Artik&Asti покинула певица Анна Дзюба. Она будет развивать сольную карьеру. А у обновленного дуэта уже есть планы на новогодние праздники!
«У нас уже концерты есть новогодние, заказы на корпоративы. Будем работать. Готовим к запуску новую песню, будем презентовать новую солистку. Уже нашли, просто сейчас финализируемся в некоторых моментах и объявляем», – сообщил Умрихин.
Артем рассказал, что не проводил никаких кастингов, этого абсолютно не потребовалось. Его атаковали тысячи желающих стать частью раскрученного дуэта, не было времени даже прослушать все демо-записи претенденток. Так же лидер группы сообщил, что солисткой станет пока не известная артистка, но это только лишь вопрос времени.
Как мы сообщали ранее, Анна Дзюба покинула дуэт Artik&Asti в начале ноября. В коллективе она работала с 2010 года вместе с Артемом Умрихиным. Напомним, что в этом году у дуэта Artik & Asti юбилей – группе исполнилось 10 лет! Их последней совместной работой стала композиция Family, которую они создали с диджеем Дэвидом Геттой и рэпером A Boogie Wit Da Hoodie.
Ранее СМИ выдвигали предположение, что Дзюбу может заменить певица Mary Gu. Теперь мы знаем, что это были лишь слухи. Ну а буквально на днях французский диджей Дэвида Гетта совместно с американской певицей Биби Рекса представил новый клип «Family».
© ООО «ЗАЙЦЕВ.НЕТ», 2004-2021
Средство массовой коммуникации «ZAYCEV.NET».
Выходные данные
125315, г. Москва, ул. Лизы Чайкиной 6
+7 (985) 211-85-11 По общим вопросам:
admin@zaycev.net По вопросам взаимодействия с Правообладателями
e-mail: legal@zaycev.net подписаться на нас:
Надо было предупредить что ты ненадолго
В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.
Пояснение (см. также Правило ниже).
Ошибка допущена в слове «христианин». Верно: христианИн, во мн. числе христиАне. Но: крестьЯнин, крестьЯне.
ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ (постановка ударения) проверяются в задании 4.
От учащихся требуется выписать одно из четырёх слов, в котором неверно выделено ударение — ударная гласная обозначена большой буквой. В ответ вписывается слово без изменений, без выделений большими буквами. Обратите внимание на букву Ё: если слово с ошибкой содержало эту букву, её нужно писать и в ответе. Например, из четырёх слов:
первое имеет неверно выделенное ударение. Выписываем это слово в ответ без изменения, с буквой Ё. Обращаем внимание на то, что вопрос о возможном написании Е вместо Ё решается просто: перед каждым экзаменуемым на экзамене будет бланк, в котором указаны ВСЕ разрешённые буквы и знаки. На данный момент времени в образцах бланках буква Ё есть.
Для тренировки в отработке навыка постановки ударения РЕШУЕГЭ предлагает как слова из Орфоэпического минимума ФИПИ (2019 год), так и слова, не вошедшие или вышедшие из него.
В задания с повышенным уровнем сложности наряду со словами с явно ошибочным ударением включены слова, имеющие два варианта ударения.
Орфоэпический словник ФИПИ 2019
Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусских) его принято ставить.
Отличительные особенности русского ударения — его разноместность и подвижность.Разноместность заключается в том, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (книга, подпись — на первом слоге; фонарь, подполье — на втором; ураган, орфоэпия — на третьем и т. д.). В одних словах ударение фиксировано на определённом слоге и не передвигается при образовании грамматических форм, в других — меняет своё место (сравните: тОнна — тОнны и стенА — стЕну — стЕнам и стенАм). Последний пример демонстрирует подвижность русского ударения. В этом и состоит объективная трудность усвоения акцентных норм. «Однако, — как справедливо отмечает К.С. Горбачевич, — если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мУка — мукА, трУсит — трусИт, погрУженный на платформу — погружЁнный в воду) и даже функционально-стилистическую закреплённость акцентных вариантов (лаврОвый лист, но в ботанике: семейство лАвровых).
Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ». Как установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную, частотную лексику языка.
Приведём некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.
Имена существительные
аэропОрты, неподвижн. ударение на 4-ом слоге бАнты, неподвижн. ударение на 1-ом слоге. бОроду, вин.п., только в этой форме ед. ч. ударение на 1-ом слоге бухгАлтеров, род. п. мн. ч., неподвижное ударение на 2-ом слоге вероисповЕдание, от веру исповЕдать знАчимость, от прил. знАчимый Иксы, им. п. мн. ч., неподвижн. ударение квартАл, из нем. яз., где ударение на 2-ом слоге киломЕтр, в одном ряду со словами сантимЕтр, децимЕтр, миллимЕтр… кОнусы, кОнусов, неподвиж. ударение на 1-м слоге во всех падежах в ед. и мн. ч. крАны, неподвижн. ударение на 1-ом слоге лЕкторы, лЕкторов, см. слово бант(ы) мЕстностей, род. п. мн. ч., в одном ряду со словоформой пОчестей, чЕлюстей…, но новостЕй мусоропровОд, в одном ряду со словами газопровОд, нефтепровОд, водопровОд некролОг, см. каталОг нОвости, новостЕй, но: см. мЕстностей нОготь, нОгтя, неподвижн. ударение во всех формах ед. ч. Отрочество, от Отрок — подросток призЫв, в одном ряду со словами позЫв, отзЫв (посла), созЫв, но: Отзыв (на публикацию) сирОты, им. п. мн. ч., ударение во всех формах мн. ч. только на 2-ом слоге срЕдства, им. п. мн. ч. столЯр, в одном ряду со словами малЯр, доЯр, школЯр… шофЁр, в одном ряду со словами киоскЁр, контролЁр… экспЕрт, из франц. яз., где ударение всегда на последнем слоге |
Имена прилагательные
У полных форм имён прилагательных возможно только неподвижное ударение на основе или на окончании. Вариативность этих двух типов у одних и тех же словоформ объясняется, как правило, прагматическим фактором, связанным с разграничением малоупотребительных или книжных прилагательных и прилагательных частотных, стилистически нейтральных или даже сниженных. В самом деле, малоупотребительные и книжные слова чаще имеют ударение на основе, а частотные, стилистически нейтральные или сниженные — на окончании.
Степень освоенности слова проявляется в вариантах места ударения: кружкОвый и кружковОй, запАсный и запаснОй, околозЕмный и околоземнОй, мИнусовый и минусовОй, очИстный и очистнОй. Подобные слова не включаются в задания ЕГЭ, так как оба варианта считаются правильными.
И всё же выбор места ударения вызывает затруднения чаще всего в кратких формах прилагательных. Между тем есть довольно последовательная норма, согласно которой ударный слог полной формы ряда употребительных прилагательных остаётся ударным и в краткой форме: красИвый — красИв — красИва — красИво — красИвы; немЫслимый — немЫслим — немЫслима — немЫслимо — немЫслимы и т. п.
Количество прилагательных с подвижным ударением в русском языке невелико, но они часто используются в речи, и поэтому нормы ударения в них нуждаются в комментариях.
Ударение нередко падает на основу в форме множественного числа, а также в единственном числе в мужском и среднем роде и на окончание в форме женского рода: прАвый — прав —прАво — прАвы — правА; сЕрый — сер — сЕро — сЕры — серА; стрОйный — стрОен — стрОйно — стрОйны — стройнА.
Следует также сказать и о произношении прилагательных в сравнительной степени. Существует такая норма: если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной степени оно будет на суффиксе ее: сильнА — сильнЕе, больнА — больнЕе, живА — живЕе, стройнА — стройнЕе, правА — правЕе; если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно и сохраняется на основе: красИва — красИвее, печАльна — печАльнее, протИвна — протИвнее. То же касается и формы превосходной степени.