на что похож цыганский язык

На что похож цыганский язык

на что похож цыганский язык. Смотреть фото на что похож цыганский язык. Смотреть картинку на что похож цыганский язык. Картинка про на что похож цыганский язык. Фото на что похож цыганский язык

Последовавший после XVIII века период стал временем становления и развития научных подходов в изучении цыганского языка. В нем можно выделить несколько стадий:
1. Стадия подтверждения индийского происхождения цыган и их языка и углубления знаний о них (1782-1844). Это работы М.Г.Грелльмана, а также англичанина У.Марсдена («Наблюдения относительно языка людей по имени Цыгане»).

2. Стадия системных лингвистических исследований романи. Признаком этого стали труды А.Ф.Потта, где он закладывает основы системного изучения цыган, что было продолжено Г.Асколи и Ф.Миклошичем. Ф.Миклошич издал серию трудов (изданных в 1872-1882 годах Австрийской Академией Наук в Вене, президентом которой он был), где подробно проанализировал происхождение цыганского словаря и выделил из него слои слов, заимствованных цыганами из языков Европы. Это позволило проследить расселение и формирование цыганских групп в Европе и определить приблизительный путь их миграции из Индии. Дж.Сэмпсон разделил три миграционных потока цыган (ром, дом, лом) на две основные ветви (бэн – пхэн). Сравнительные исследования Р.Л.Тернера позволили определить область формирования предков цыган в Индии и район их расселения перед исходом.

3. В этот же период начинаются и частные диалектологические исследования цыганских языков в различных странах, сделанные на основе предыдущих фундаментальных работ. Эти исследования, начавшись в XIX веке, особенное развитие получили в ХХ веке, и продолжаются по настоящее время. В конце XIX – начале ХХ в. появляются публикации по языку ломаврен (цыган-боша Армении) – публикации Ф.Н.Финка и К.П. Патканова, и подробное исследование языка цыган-домари Р.А.С. Макалистера.

Патканов К.П. Цыганы Несколько слов о наречиях закавказских цыган Боша и Карачи. СПб, 1887.

Начало последнего периода исследований о романи связано с развитием общественного цыганского движения, прежде всего в странах Восточной Европы, регионе традиционно наиболее плотного расселения цыган, и с выходом цыганского языка на международную арену. Непосредственной предпосылкой этого периода стал I научный симпозиум по языкам романи (Сараево, 1986 г.), но фактически он начался с 1990 г., с проведения IV Всемирного Ромского Конгресса в Варшаве, когда было решено сформировать Комиссию по стандартизации языка романи, что дало импульс современным прикладным социолингвистическим исследованиям романи. Р.Джурич пишет: «Метафорически – это период, когда язык романи действительно стал “трехмерным”. Он стал объектом исследования и размышления также с учетом его будущего развития, потому что политические, социальные и культурные потребности ромов теперь будут четко сформулированы».

на что похож цыганский язык. Смотреть фото на что похож цыганский язык. Смотреть картинку на что похож цыганский язык. Картинка про на что похож цыганский язык. Фото на что похож цыганский язык

За последние десятилетия появилось большое количество научных публикаций, связанных с расширением сферы функционирования романи: в образовании, литературе, масс-медиа. Среди них особое место занимают работы, посвященные проблемам кодификации и стандартизации цыганских языков, прежде всего в связи с его функционированием на уровне межгрупповой и внутринациональной коммуникации. В странах
Европы появилась учебная литература по романи. За последние 15-20 лет разработаны спецкурсы по цыганскому языку и культуре в европейских университетах (в Париже, Триесте, Праге, Нитре и Бухаресте), язык романи стал предметом изучения в начальных и средних школах в ряде стран Европы (Чехия, Словакия, Румыния, Финляндия, Венгрия, Сербия и др.), развиваются масс-медиа на цыганском языке, публикуются произведения цыганских писателей. Лингвисты и составители библиографии современных исследований романи П.Беккер и Я.Матрас пишут: «Последнее десятилетие показало всплеск интереса к языку романи. Не только значительно увеличилось количество ученых, изучающих цыганский язык, но язык получил признание на политическом уровне. Некоторые страны, такие как Швеция, Финляндия и Македония признали романи в качестве официального языка этнического меньшинства, а другие стали использовать цыганский язык в официальных документах (например, США). Носители языка романи также проявляют все больший интерес к своему языку вне сферы его домашнего употребления: начался беспрецедентный «бум» письменных публикаций на романи, как в жанрах эссе, поэзии, прозы, так и в новостных публикациях, как в печати, так и на радио, по телевидению и в интернете. В последнее время появилось более 500 монографий, полностью или частично написанных на цыганских языках, и много публикаций в периодической печати. Все больше и больше цыган также проявляют академический интерес к своему языку» (Bakker, Matras. Bibliography… P.VII).

Исследования цыганского языка поднимаются в этот период на новую ступень. Значительный вклад в этот период сделали Н.Борецкий, М.Куртиад, Х.Кючюков, Я.Матрас, В.Фридман, Я.Хэнкок, В.Эльшик и др.

Исследования цыганского языка в России

Самой ранней публикацией о языке цыган на территории Российской империи следует считать записки В.Зуева (СПб, 1787 г.) о его путешествии от Петербурга до Херсона с описанием цыган Украины; там же автор приводит небольшой словарь цыган. В 1879 вышел очерк К.Голодникова «Проклятое племя» с небольшим словариком цыганского языка и несколькими примерами таборных песен. Значительное собрание текстов и сказок на языке севернорусских цыган приведено в известной работе Добровольского «Киселевские цыгане» (1897 и 1908 гг.). В XIX – начале XX в. в России в различных журналах публиковались отдельные очерки и статьи по культуре и языку цыган, во многих из которых пересказывались материалы западноевропейских исследований цыган и их языка. Наиболее полным описанием цыганского языка цыган России (севернорусского диалекта) в этот период является работа П.Истомина (К.П.Патканова) «Цыганский язык» с грамматикой, словарем, и текстами (М., 1900).

Научная работа с цыганским языком в России начала интенсивно развиваться в 1920-30х гг. ХХ в., в рамках существовавших в СССР программ для национальных школ. Она была связана в первую очередь с изучением, кодификацией и использованием диалекта севернорусских цыган, который был официально принят за основу литературного диалекта цыган России; в то же время, в России расселены и другие этнические группы цыган, языки которых имеют существенные отличия от этого диалекта. В результате изменения внутренней национальной политики, процесс развития российской цыганологии в России был искусственно прерван, и публикации по цыганскому языку в России резко сократились и были эпизодическими вплоть до 1990-х гг.

Источник

На каком языке говорят цыгане?

на что похож цыганский язык. Смотреть фото на что похож цыганский язык. Смотреть картинку на что похож цыганский язык. Картинка про на что похож цыганский язык. Фото на что похож цыганский язык

На каком языке говорят цыгане?

Знаете ли вы, почему некоторых людей называют цыганами? Многие годы тому назад жители Европы думали, что те первоначально пришли из Египта, и слово «цыган» во многих западноевропейских языках произошло от слова «Египет».

Предполагают, что около тысячи лет тому назад несколько племен из северо-западной Индии мигрировали в другие страны, и это были настоящие цыгане. Некоторые из этих племен достигли Персии, другие скитались по землям, где сейчас расположена Турция, и только некоторые ушли в Сирию, Египет и Северную Африку. А так как они действительно пришли из Индии, они говорили на индийском языке, родственном санскриту.

Позднее племена цыган кочевали по Балканам, России, Венгрии, а потом в конце концов попали в Западную Европу, включая Германию, Францию, Англию, Испанию и даже Швецию и Финляндию. За столетия странствий цыганский язык смешался со словами, заимствованными из языков стран, где жили цыгане. Английские цыгане говорят на ломаном языке, который представляет собой смесь цыганских и английских слов.

на что похож цыганский язык. Смотреть фото на что похож цыганский язык. Смотреть картинку на что похож цыганский язык. Картинка про на что похож цыганский язык. Фото на что похож цыганский язык

По-английски цыганский язык называют «романи». На этом же языке название цыганского дома на колесах — «вардо». Цыгане занимались профессиями, которые позволяли им кочевать по земле. Некоторые цыгане были резчиками по дереву, другие чинили кастрюли, некоторые были поэтами и певцами или гадалками.

Интересно узнать, как цыгане в отдельных странах развивались в разных направлениях. Английские цыгане стали торговцами лошадьми. В Уэльсе цыгане — певцы, скрипачи и арфисты. Испанские цыгане известны как прекрасные танцоры фламенко. В Венгрии и Румынии многие цыгане музыканты. В Югославии многие цыгане занимаются производством пороха.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

У цыган есть свой язык?

Цыга́нский язы́к (цыг. Romani chib [романи́ чиб] ) — язык западных ветвей цыган. Относится к индоарийской ветви индоевропейских языков.
Цыганский язык сложился в условиях изоляции от близкородственной индоарийской языковой среды, сохранив основной лексический фонд древнеиндоарийских языков и типологическую близость со среднеиндийскими и новоиндийскими языками.

Этнические группы цыган, пройдя разный миграционный путь, говорят на различных диалектах, в большей или меньшей степени подвергшихся влиянию окружающих языков в области лексики, фонетики и синтаксиса. Длительное пребывание на территории Византии способствовало проникновению в цыганский язык некоторых черт, общих для всех языков, распространённых на Балканах: артикль, способ выражения форм инфинитива и др.
На территории Восточной Европы (в том числе России) наибольшее распространение имеют следующие диалекты:
котлярский (кэлдэрарский) — довольно консервативен, в лексике высок процент заимствований из румынского языка, заметно влияние русского языка.
ловарский (карпато-цыганский) — в лексике повышенный процент заимствований из венгерского и румынского языков.
русско-ромский (севернорусский) — в значительной степени подвергся креолизации; синтаксис и словообразование перестроились под влиянием русского языка, артикль почти не используется. Часто используются префиксы и частицы русского происхождения. Много заимствований из польского и немецкого языков. Находится в родстве с диалектами польских, чешских, словацких, литовских цыган, а также цыган-синти.
Западная Европа
На территории Западной Европы существует несколько диалектов цыганского языка.

Цыгане синти говорят на диалекте, родственном диалектам русских и прибалтийских цыган, но с заимствованиями преимущественно из немецкого и французского.

Свои диалекты у различных британских цыган, в частности язык уэльсских цыган.

В связи с активными миграциями цыган из Румынии, а также ловарей, активно используются кэлдэрарский и близкие к нему диалекты, а также ловарский диалект.

Цыгане, проживающие в Стране басков, говорят на креольском языке эрроминчела, основанном на баскской грамматике и преимущественно цыганской (кэлдэрарской) лексике.

В Греции сформировался смешанный цыгано-греческий язык. Находится на грани исчезновения.

Существует также цыганское наддиалектное койне, khetani romani, на котором, в частности, пишутся статьи в цыганской Википедии. Ввиду большой степени расхождения между диалектами khetani romani не отражает особенностей живой цыганской речи и используется преимущественно для написания коротких публикаций пропагандистского характера или письменного (редко — живого) общения между представителями разных цыганских групп. Большое влияние на khetani romani оказал кэлдэрарский диалект, ввиду распространённости кэлдэраров по миру.

Источник

На каком языке говорят цыгане в России?

На каком языке говорят цыгане в России? Российская Федерация является многонациональным и мультиязычным государством. В нашей огромной стране сочетается большое количество различных языков, а также многочисленное количество диалектов и наречий.

Все благодаря тому, что на территории России успешно уживаются многочисленные народности, которые, помимо русского языка как национального, используют в своей речи и местные диалекты.

Среди таких народностей называют и цыган. На каком же языке говорят цыгане в России? Смогут ли они понять русского человека? Давайте разбираться в этом вопросе.

Диалект цыган

Итак, диалект цыган, которые достаточно давно обосновались на территории Российской Федерации, называют цыганским диалектом. Именно используя его, местные цыгане строят отношения друг с другом.

Большинство цыган России понимают данный диалект, благодаря большой популярности традиционных, а также эстрадных песен русских представителей цыган.

В качестве предков русских цыган выступали выходцы из германских земель, которые прошли длительный путь, тянувшийся через Польшу и страны Прибалтики. Помимо этого, именно эта категория цыган заселила не только территорию РФ, но и Беларуси.

В наречиях русских цыган имеются многочисленные заимствования и калек, которые взять из немецкого, польского и русского языков. Сюда также добавляются приставки и многочисленные суффиксы.

на что похож цыганский язык. Смотреть фото на что похож цыганский язык. Смотреть картинку на что похож цыганский язык. Картинка про на что похож цыганский язык. Фото на что похож цыганский язык

В качестве основной из особенностей диалекта выступает использование в диалекте окончаний «ы» в ряде существительных и прилагательных женского рода.

Несмотря на это обстоятельство, в ряде иных диалектов встречается звук «и». К примеру, «лолы»(красная), «ромны» (цыганка), «парны» (белая).

В ряде слов русского цыганства сохранились также окончания «и» (к примеру, «чюри», «кхурми» и прочее).

Несмотря на это, большое количество слов и словосочетаний диалекта русских цыган отражает основу исконно-цыганского языка. Поэтому, большинство цыган, которые проживают на территории РФ, смогут без особого труда понять своих «сестер и братьев» с иных территорий по всему миру.

Кроме того, те цыгане, которые перестали вести кочевой образ жизни и обосновались на одной территории, посещают школы и университеты, хорошо говорят на языке того государства, в котором проживают.

В нашем случае – на русском языке. Именно поэтому они достаточно хорошо понимают русских граждан.

Если вы хотите прочитать про на каком языке говорят американцы, переходите по ссылке.

Источник

После прибытия в Великобританию в шестнадцатом веке цыгане использовали цыганский язык до конца девятнадцатого века (и, возможно, на целое поколение дольше в Уэльсе ). Он был заменен английским как повседневным и семейным языком британских цыган, что привело к так называемому « пара-цыганскому » или наличию цыганских черт в английском языке, используемом цыганами.

Пример фразы на англороманском языке: каша трясла дром своей игрой («Человек шел по дороге со своей лошадью»).

Это отличается от присутствия заимствований (например, что используется локально в Эдинбурге и Нортумберленде ) из цыганского языка, такие как леденец (первоначально ириска яблока ), приятель (первоначально Romani phral «братом»), и Chav (первоначально Чаво «мальчик ‘).

СОДЕРЖАНИЕ

Историческая документация английских цыган

Исторически варианты валлийского и английского цыганского языка составляли один и тот же вариант цыганского, имеют общие характеристики и исторически тесно связаны с диалектами, на которых говорят во Франции, Германии (синти), Скандинавии, Испании, Польше, Северной России и странах Балтии. Такие диалекты произошли от первой волны иммигрантов-ромов в западную, северную и южную Европу в позднем средневековье. Немногие документы сохранились до наших дней, документ Winchester Confessions c.1616 выделяет вариант английского романи и содержит большое количество слов, все еще используемых в современных диалектах североевропейских ромов, а до недавнего времени также и валлийских ромов; Примеры включают: balovas (бекон из свинины), lovina (пиво, алкоголь), ruk (дерево), smentena (сливки), boba (бобы) и folaso (перчатка), и все такие слова встречаются во всех западных диалектах рома, с присутствует несколько английских заимствований.

Англо-цыганский язык уже развивался в семнадцатом веке, хотя отличие от оригинального английского цыганского языка неясно. Документ Winchester Confessions опровергает внезапное морфологическое изменение и поддерживает строгое лингвистическое разделение между кантинским языком и английским цыганским, носители которого использовали отдельный и отличный цыганский язык при разговоре между собой. Ситуация, которая существовала сто лет спустя, как засвидетельствовал Джеймс Поултер в 1775 году: «английские цыгане говорили на варианте своего собственного языка, который не мог понять никто другой», что указывает на то, что этот язык отличался от общепринятого «кантовского языка» Англии. Цыганский язык того времени был языком повседневного общения, практического использования, а не секретным языком.

Переплетение

Диалектная вариация

Среди англо-цыганских людей есть различия в зависимости от того, где группы изначально поселились до изучения английского языка:

Фонология и синтаксис

Отрицание в англо-цыганском языке достигается за счет использования слова kek :

Редупликация используется для акцента:

Морфология

В шестнадцатом веке цыганский язык был изменчивым языком, в котором использовались два пола, множественность и регистр.

Первое упоминание об англо-ромах относится к 1566–1567 гг.

Образцы англоромани

Англо-цыганский проект, инициатива цыганской общины Блэкберна и Ланкаширской службы образования для путешественников, содержит образцы англо-цыганской беседы, а также документацию, которая была собрана с целью документирования англо-цыганской лексики в ее региональной лексике. и диалектные вариации. Примеры разговоров и их значение можно найти здесь: Образцы англо-цыганского языка, Аудиофайлы.

Некоторые общие фразы

Кушти ДиввусПривет (буквально «Добрый день»)
Сашин?Как дела?
Манди адуста куштиУ меня все хорошо.
Оули, манди куштиДа, я тоже в порядке.
Tutti rokker Rummaness?Вы говорите по-цыгански?
Катар кай тутти желе?Откуда ты?
Манди пошратЯ наполовину цыган.
Манди Тачи РумманиЯ полный цыган.
Адуста салла джан туттиРад встрече с вами.
Дик тутти куллика диввусУвидимся завтра.
Так навигатор Тутти?Как твое имя?
Навигатор Манди МарияМеня зовут Мария.
Оулида.
КекНет.

Образец текста молитвы Господней с английскими элементами, выделенными курсивом:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *