на чем путешествовал доктор айболит
Маршрут Доктора Айболита
2. Маршрут доктора Айболита…………………………………………………
Список используемой литературы……………………………………………
Не сомневаюсь, что все вы читали сказку К.И.Чуковского «Айболит». Мне это произведение очень нравится, и я знаю его наизусть. Но, перечитав его последний раз, я вдруг сделал для себя несколько неожиданных открытий.
1.Доктор Айболит (по Лофтингу) (1920)
3.Айболит и воробей (1922)
Во – вторых, мне стало интересно, а был ли доктор Айболит на самом деле?
Так возникла тема для моей исследовательской работы: «Маршрут доктора Айболита».
Узнать пункт отправления доктора Айболита.
Проследить маршрут доктора Айболита.
Выяснить конечную точку маршрута доктора Айболита в Африке.
Для решения поставленных задач мы использовали следующие методы работы:
Ещё раз, более внимательно перечитать художественное произведение;
Поработать с географической картой мира;
Найти информацию в библиотеке и в Интернете.
Для начала мы с мамой пошли в библиотеку. И вот что мы узнали из книг.
1. Корней Иванович Чуковский – это псевдоним писателя Николая Васильевича Корнейчукова. Он родился в 1882 году в Петербурге. Умер в 1969 году в Купцово (Переделкино).
Но существует и другая версия рождения этой сказки, которую мы нашли в Интернете. Возможно, что прототипом стихотворной сказки «Айболит» стал Цемах Шабад. Он был врачом и ученым. Родился в 1864 году, закончил медицинский факультет Московского университета, потом был направлен на ликвидацию эпидемии холеры в Астрахань. После Шабад переехал в Вильнюс. Он не брал за лечение денег с бедных, никогда не отказывался пойти к больному ночью и в любую погоду. Некоторые считали его чудаком за то, что он готов был лечить и бродяг, и жуликов. Он помогал даже животным: лошади, коровы, кошки, собаки, и даже ворон были его пациентами. И все больные его беззаветно любили. Поэтому и не удивительно, что Корней Чуковский мог написать с него доктора Айболита.
Сам Чуковский рассказывал, что как-то утром пришли к доктору трое плачущих детей. Они принесли ему кошку, у которой язык был, проткнут рыболовным крючком. Кошка ревела. Ее язык был весь в крови. Тимофей Осипович вооружился щипцами, вставил кошке в рот какую-то распорку и очень ловким движением вытащил крючок. После этого Корней Иванович написал: «Приходи к нему лечиться и корова, и волчица. ».
Цемах Шабад умер 20 января 1935 года от заражения крови. За его гробом шли более тридцати тысяч горожан.
А еще в центре Вильнюса сейчас стоит памятник (Фото 1), который изображает именно этот эпизод – девочка протягивает ему раненую кошку.
Фото 1. Памятник Цемаху Шабаду в центре Вильнюса.
Теперь, когда я прочитал все произведения К. И. Чуковского о докторе Айболите, узнал, кто был его прототипом, мне остаётся только выяснить: каким же путём добирался Айболит до Африки?
Итак, наша работа началась с того, что мы взяли карту, сказку Чуковского «Айболит» и начали искать город, где жил доктор Айболит.
2. Маршрут доктора Айболита
2.1. Пункт отправления
Давайте вместе вспомним, как начиналась сказка:
Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит.
Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица,
И жучок, и червячок,
Всех излечит, исцелит
Добрый доктор Айболит!
И пришла к Айболиту лиса:
«Ой, меня укусила оса!»
И пришёл к Айболиту Барбос:
«Меня курица клюнула в нос!»
Попробуем по первым строчкам сказки определить место жительства доктора Айболита.
Во-первых, это лесная зона, т.к. доктор Айболит сидит под деревом и к нему приходят лечиться волчица и медведь.
Во-вторых: скорее всего, это северное полушарие (к Айболиту приходят лечиться и жучок, и паучок, и медведица).
В-третьих: этот район освоен человеком (у Айболита лечится собака, корова, курица).
Скорее всего, доктор Айболит жил в России. Об этом нам говорит и само имя: Ай – болит.
И прибежала зайчиха
Мой зайчик попал под трамвай!
Мой зайчик, мой мальчик
На основании данного отрывка мы можем понять, что доктор проживал не в лесу, а на окраине крупного города, в котором ходят трамваи (Мой зайчик попал под трамвай). Конечно, таких городов несколько. Но здесь на помощь приходят другие произведения Корнея Ивановича Чуковского: “Крокодил”:
Очень рад Петроград –
Все ликуют и танцуют,
Ваню милого целуют!
А от бешеной мочалки
Я помчался как от палки.
А она за мной, за мной,
По Садовой, по Сенной,
Я к Таврическому саду…
2.2. Пункт назначения
Итак, доктор Айболит получил телеграмму от больных животных:
… Вот вам телеграмма
Точный адрес в телеграмме не указан, но доктор сразу собирается в дорогу. О чём это может говорить? Рассмотрим две гипотезы:
Доктор Айболит быстро откликнулся на телеграмму т. к. знал, куда нужно отправляться
Доктор Айболит очень любил животных и доверял им. Он знал, что они точно помогут ему добраться до Африки, до больных животных.
Интересно, какая из них подтвердится?
… Ладно, ладно побегу,
Вашим детям помогу.
Только где же вы живёте?
На горе или в болоте. »
«…Мы живем на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре,
На горе Фернандо-По,
Где гуляет Гиппопо
По широкой Лимпопо.
Разберёмся, где живут эти животные.
Сахара – самая крупная пустыня мира 7млн. км².
Фернандо-По – название несуществующей горы.
Лимпопо – река в Южной Африке, (Крокодиловая). Её длина 1600 км.
Итак: охвачена практически вся территория Африки, в основном сухие и пустынные области. Своим ответом звери дают понять, что они сами найдут Айболита, как только он прилетит в Африку
И одно только слово твердит Айболит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!».
Из-за ёлки выбегают мохнатые волки.
Доктор двинулся на север и достиг в конце осени или в начале зимы моря.
Бушует, шумит на просторе.
Какое это может быть море? Это может быть Белое, Баренцево или Балтийское море.
… Но тут выплывает кит:
«Садись на меня, Айболит.
И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы всё выше, а горы всё круче,
А горы уходят под самые тучи!
Это Атласские горы, так как они расположены в Марокко. Дальше Айболит полетел на орле.
И сейчас же с высокой скалы
К Айболиту спустились орлы
Но орлы не летают далеко. Так куда же приземлился доктор?
Сидит и плачет в Африке
Он в Африке, он в Африке
И на море из Африки
Не едет ли в кораблике
Доктор должен приземлиться где-то на побережье, туда, куда могут добраться и страусята, и носороги, и слоны, и бегемоты, и верблюды.
Почему город Дакар можно считать конечной точкой путешествия Айболита? Да потому, что в Дакар могут быстро и легко добраться звери из саванны, пустыни и даже акула из океана.
В сказке упоминаются тигрята и кузнечик. Возможно, доктор перепутал их с леопардом и мухой Цеце, которые живут в экваториальных лесах
Наша гипотеза № 1 о том, что Айболит быстро откликнулся на телеграмму т. к. знал, куда нужно отправляться, не подтвердилась.
А гипотеза № 2 подтвердилась. Айболит очень любил животных и доверял им. Он знал, что они точно помогут ему добраться до Африки, до больных животных.
Во время проведения исследовательской работы я узнала много нового о замечательном детском писателе К. И. Чуковском. Стала больше задумываться о том, что прочитала.
Ребята, читайте книги внимательно. Думайте о прочитанном. Вы обязательно откроете для себя много нового и интересного!
Список используемой литературы
1. Чуковский, К. И. Доктор Айболит – М.: Эксмо, 2005.
2. Чуковский, К. И. Чудо-дерево и другие сказки. М.: «Детская литература» 1970.
Айболит — Чуковский К.И.
Сказка о докторе, который лечил лесных зверей. Зайчики, лисички, волки – все обращались за помощью к доброму доктору. Но однажды к Айболиту прискакал шакал и привез телеграмму от Гиппопотама: «Приезжайте, доктор, в Африку скорей. И спасите, доктор, наших малышей…» Айболит тут же собрался в путь к бедным зверятам. Добраться до больных ему помогают волки, кит, орлы. И вот, наконец, прилетает он в Африку. Десять дней подряд он лечит зверят. И все становятся опять здоровы и веселы!
Айболит читать
1 часть
Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит.
Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица,
И жучок, и червячок,
Всех излечит, исцелит
Добрый доктор Айболит!
2 часть
И пришла к Айболиту лиса:
«Ой, меня укусила оса!»
И пришёл к Айболиту барбос:
«Меня курица клюнула в нос!»
И прибежала зайчиха
Мой зайчик попал под трамвай!
Мой зайчик, мой мальчик
Он бежал по дорожке,
И ему перерезало ножки,
И теперь он больной и хромой,
Маленький заинька мой!»
И сказал Айболит: «Не беда!
Подавай-ка его сюда!
Я пришью ему новые ножки,
Он опять побежит по дорожке».
И принесли к нему зайку,
Такого больного, хромого,
И доктор пришил ему ножки.
И заинька прыгает снова.
А с ним и зайчиха-мать
Тоже пошла танцевать.
И смеётся она и кричит:
«Ну, спасибо тебе, Айболит!»
3 часть
Вдруг откуда-то шакал
На кобыле прискакал:
«Вот вам телеграмма
Ваши дети заболели?»
«Да-да-да! У них ангина,
Приходите же скорее,
Добрый доктор Айболит!»
«Ладно, ладно, побегу,
Вашим детям помогу.
Только где же вы живете?
На горе или в болоте?»
«Мы живем на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре,
На горе Фернандо-По,
Где гуляет Гиппо-по
По широкой Лимпопо.
4 часть
И встал Айболит, побежал Айболит.
По полям, по лесам, по лугам он бежит.
И одно только слово твердит Айболит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
А в лицо ему ветер, и снег, и град:
«Эй, Айболит, воротися назад!»
И упал Айболит и лежит на снегу:
«Я дальше идти не могу».
И сейчас же к нему из-за ёлки
Выбегают мохнатые волки:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!»
И вперёд поскакал Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
5 часть
Но вот перед ними море —
Бушует, шумит на просторе.
А в море высокая ходит волна,
Сейчас Айболита проглотит она.
Если пойду я ко дну.
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?»
Но тут выплывает кит:
«Садись на меня, Айболит,
И, как большой пароход,
Тебя повезу я вперёд!»
И сел на кита Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
6 часть
И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы всё выше, а горы всё круче,
А горы уходят под самые тучи!
Если в пути пропаду,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?
И сейчас же с высокой скалы
К Айболиту слетели орлы:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!»
И сел на орла Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
7 часть
А в Африке,
Он в Африке, он в Африке
И на море из Африки
Не едет ли в кораблике
«Что ж нету Айболита?»
А рядом бегемотики
Схватились за животики:
У них, у бегемотиков,
И тут же страусята
Визжат, как поросята.
Ах, жалко, жалко, жалко
И корь, и дифтерит у них,
И оспа, и бронхит у них,
И голова болит у них,
Они лежат и бредят:
«Ну что же он не едет,
ну что же он не едет,
А рядом прикорнула
Уже двенадцать суток
И вывихнуто плечико
У бедного кузнечика;
Не прыгает, не скачет он,
А горько-горько плачет он
«О, где же добрый доктор?
Когда же он придет?»
8 часть
Но вот, поглядите, какая-то птица
Всё ближе и ближе по воздуху мчится.
На птице, глядите, сидит Айболит
И шляпою машет и громко кричит:
«Да здравствует милая Африка!»
И рада и счастлива вся детвора:
«Приехал, приехал! Ура! Ура!»
А птица, над ними кружится,
А птица на землю садится.
И бежит Айболит к бегемотикам,
И хлопает их по животикам,
И ставит и ставит им градусники!
И к бедным горбатым
Десять ночей Айболит
Не ест и не пьет и не спит,
Десять ночей подряд
Он лечит несчастных зверят,
И ставит и ставит им градусники.
9 часть
Вот и вылечил он их,
Лимпопо! Вот и вылечил больных,
Лимпопо! И пошли они смеяться,
Лимпопо! И плясать и баловаться,
Правым глазом подмигнула
И хохочет, и хохочет,
Будто кто её щекочет.
И малютки бегемотики
Ухватились за животики
И смеются, заливаются —
Так что дубы сотрясаются.
Вот и Гиппо, вот и Попо,
Вот идёт Гиппопотам.
Он идёт от Занзибара,
Он идёт к Килиманджаро —
И кричит он, и поёт он:
«Слава, слава Айболиту!
Слава добрым докторам!»
Пожалуйста, оцените произведение
Оценка: 4.9 / 5. Количестов оценок: 663
Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!
Напишите причину низкой оценки.
Если Вам понравилось, пожалуйста, поделитесь с друзьями.
Прочитано 7650 раз(а)
Другие чуковский сказки
Телефон — Чуковский К.И.
Путаница — Чуковский К.И.
Цыпленок — Чуковский К.И.
Все чуковский сказки
Рекомендуем Вам прочитать
Кузовок сказок — Демьянов И.
Станция Лось — Коваль Ю.И.
Важное совещание, или Что подарить мамам — Авдеенко Кирилл
Доктор Айболит
Доктор Айболит — плагиат рип-офф Доктора Дулиттла, персонажа одноимённой сказки британского Писателя Гью/Хью Лофтинга добрый доктор и любимец зверей, главный герой нескольких сказок Корнея Чуковского: трёх стихотворных и одной [1] прозаической. Айболит является одним из самых любимых сказочных персонажей среди россиян на протяжении уже десятка поколений, равно как и другие персонажи Чуковского вроде Мойдодыра.
Содержание
Персонажи [ править ]
Бармалей (1925) [ править ]
Как ни странно, именно здесь, а не в собственно «Айболите» появляется наш добрый доктор, что, впрочем, не мешает издателям всех мастей публиковать в сборниках сказок Чуковского сначала сказку о собственно Айболите, и уже потом — о Бармалее.
Сюжет [ править ]
Связанные тропы [ править ]
Айболит/Лимпопо (1929) [ править ]
Спин-офф, посвящённый непосредственно Айболиту.
Сюжет [ править ]
В самом начале сказки повествуется о трудовых буднях Айболита: например, он приделывает ногу зайчонку, потерявшему её под трамвайными путями. [2] Как вдруг из Африки к Айболиту приезжает Шакал с неприятным известием:
Приезжайте, доктор, В Африку скорей И спасите, доктор, Наших малышей! …У них ангина, Скарлатина, холерина, Дифтерит, аппендицит, Малярия и бронхит!
В итоге, преодолев опасный путь в Африку, а точнее на Лимпопо, на волках, ките и орлах, Айболит вылечивает больных африканских животных. Причём лекарства у него довольно необычные: бегемотам с больными животами он даёт шоколадки, а остальным зверям он даёт выпить гоголь-моголь, в то же время ставя им градусники. Хэппи-энд, «Слава, слава Айболиту! Слава добрым докторам!»
Связанные тропы [ править ]
«Доктор Айболит» (1936) [ править ]
Прозаическая повесть о докторе, являющаяся своего рода дополненной компиляцией первых двух сказок и одновременно адаптацией-пересказом повести «Доктор Дулиттл» Хью Лофтинга, о чём сам Корней Иванович указал в предисловии.
Как и Волшебник Изумрудного города, повесть об Айболите неоднократно редактировалась, всё дальше и дальше отдаляясь от оригинала Лофтинга и обретая собственные черты. Началось всё с пересказов «Доктора Дулиттла» и нескольких рассказов Лофтинга, опубликованных в 1920-х годах. Впоследствии пересказы Лофтинга были «слиты» со сказками об Айболите и были опубликованы в 1936 году. Свой окончательный вид повесть об Айболите приобрела в издании 1954 года.
Чаще всего повесть издаётся отдельным томом в двух частях: «Путешествие в Страну Обезьян» и «Пента и морские пираты», иногда к ним добавляют ещё две: «Огонь и вода» и «Приключения белой мышки», но поскольку они порой предстают и отдельными произведениями, о них ниже.
Сюжет [ править ]
Связанные тропы [ править ]
«Огонь и вода» [ править ]
Прямое продолжение повести «Доктор Айболит».
Сюжет [ править ]
Связанные тропы [ править ]
«Приключения белой мышки» [ править ]
Спин-офф к приключениям доктора. Главной героиней является белая мышь, а Айболит появляется лишь в самом финале.
Сюжет [ править ]
Белая мышка Белянка, очень комплексовала, что её серые сёстры не берут её с собой погулять, мотивируя это тем, что она слишком заметна. Когда она самостоятельно отправляется погулять, на неё нападет Чёрный Кот… Это только начало её приключений.
Связанные тропы [ править ]
Одолеем Бармалея! (1942) [ править ]
Эта сказка была написана в трудные для автора годы: помимо вовсю бушевавшей Великой Отечественной войны и эвакуации писателя в Ташкент, где он влачил полунищее существование, в жизни Чуковского произошла и личная трагедия: один из его сыновей, Борис, погиб на фронте, а второй, Николай, остался в блокадном Ленинграде, будучи раненым (но самое страшное — это то, что на момент написания сказки судьба Бориса и Николая отцу была неизвестна). В такой сложной обстановке Корней Иванович приступил к написанию новой сказке об Айболите и Бармалее, которая, ввиду сложной обстановки, обличала бы нацизм и вселяла бы надежду на скорую победу над ним. «Совершенно не сплю. Пишу новую сказку… Сперва совсем не писалось… Но в ночь с 1-е на 2-е марта — писал прямо на бело десятки строк — как сомнамбула. Никогда со мной этого не бывало. Я писал стихами скорей, чем обычно пишу прозой; перо еле поспевало за мыслями. А теперь застопорилось.» — писал Чуковский в своём дневнике за 3 марта 1942 года. В мае того же года работа над сказкой была завершена, и впоследствии она была опубликована сначала отрывками в ташкентской газете «Правда Востока», затем полностью в «Пионерской правде», а в следующем году — и отдельным изданием. Однако сказка, несмотря на тогдашний успех, оказалась довольно кровавой по меркам детской книги, а с художественной точки зрения — и вовсе откровенно неудачной, что отметили сам автор и даже сам Сталин. Из-за своей жестокости сказка после войны не переиздавалась (кроме последней главы) вплоть до 2001 года. Но и сейчас во всех сборниках сказок Чуковского её не встретить.
Сюжет [ править ]
История повествует о двух странах — Свирепии, где живут хищники и прочие злые звери во главе с Бармалеем (на иллюстрациях явно недвусмысленно изображённым похожим на фюрера немецкого народа), и страны Айболитии, где живут добрые звери вроде зайчат и медвежат во главе сами-знаете-кого. Однажды к Айболиту, до того вылечившего воробья, приходят злые звери из Свирепии, но тот отказывается их лечить на том основании, что они, внезапный поворот, злые. А если серьёзно, жители Свирепии едва ли не угрожают лечить их, поскольку, по их мнению, добрые звери не имеют прав на существование. Разумеется, после отказа Айболита, между Свирепией и Айболитией начинается война, и несмотря на героизм добрых животных, войска Свирепии быстро оккупируют Айболитию. Но тут на помощь приходит ГГ сказки о Крокодиле Крокодиловиче, Ваня Васильчиков, он побеждает прихвостней Бармалея, а самого берёт в плен. Приговор злодею, данный жителями Айболитии, оказался довольно суров:
НЕНАВИСТНОГО ПИРАТА РАССТРЕЛЯТЬ ИЗ АВТОМАТА НЕМЕДЛЕННО!
После казни Бармалей в прямом смысле испускает дух. Притом такой ядовитый, что всё оставшееся войско Свирепии мгновенно гибнет, «а добрые звери спаслись от заразы,/Спасли их чудесные противогазы». Заканчивается сказка хэппи-эндом, добрые звери празднуют победу над Бармалеем. Последняя глава сказки, тем не менее, с 1956 года и до нашего времени публикуется в виде отдельного стихотворения под названием «Радость».