Что такое норма литературного языка

Языковые нормы

теория по русскому 🐻 культура речи

Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.

Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.

Виды языковых норм

Орфоэпические нормы

Орфоэпические – нормы ударения и произношения. Орфоэпические нормы связаны с правильной постановкой ударения в словах, их произношением. Эти нормы фиксируются в акцентологических и орфоэпических словарях.

Например: правильно произносится вероисповéдание, а не вероисповедáние, яи[шн] ица, а не яичница;

Лексические нормы

Лексические нормы – употребление слова в том или ином значении, лексическая сочетаемость слов. Точность словоупотребления, правила сочетаемости слов, использование паронимов – всё это входит в лексические нормы. К традиционным ошибкам в это группе относятся:

Морфологические нормы

Например: при образовании сравнительной и превосходной степени прилагательного мы либо добавляем соответствующий суффикс, либо слова более, менее, самый. Смешение этих форм (более мудрее, самый сладчайший) недопустимо;

Синтаксические нормы

Синтаксические нормы – употребление словосочетаний и предложений. Это нормы правильного построения словосочетаний и предложений. Например: подлежащее и сказуемое должны быть согласованы в числе.

Нельзя написать: Знание языка и опыт работы за границей помогло мне. Правильно: Знание языка и опыт работы за границей помогли мне;

Орфографические нормы

Орфографические нормы – нормы правописания. Правописание слов закреплено в словарях. Нужная орфограмма всегда выбирается с учётом лексической и грамматической характеристики слова (часть речи, лексическое значение, морфема, грамматическая категория слова).

Например: в предложении он поджёг дом в слове «поджёг» необходимо писать Ё (так как это глагол); в предложении он совершил поджог дома нужно писать О (так как это существительное). Нарушение данной орфограммы будет считаться ошибкой;

Пунктуационные нормы

Пунктуационные нормы – нормы постановки знаков препинания. Пунктуационные нормы регулируют постановку пунктуационных знаков в предложении. Мы знаем, к примеру, что перед сочинительными противительными союзами всегда ставится запятая (Я любил её, но так и не решил в этом признаться). Иногда от постановки знака будет зависеть смысл предложения.

Классический пример – «казнить нельзя помиловать».

Стилистические нормы

Стилистические – использование лексики, способ построения предложений в соответствии со стилем. За каждым стилем языка закреплён определённый набор слов, форм слов, предложений. Таким образом, в официально-деловом стиле будут неуместны просторечия и разговорные обороты (разгильдяй, ему мозгов не хватит сдать этот экзамен), в то время как в разговорной речи странно прозвучат слова инакомыслие, феномен, благодеяние. Выбор в пользу того или иного стиля регулируется речевой ситуацией, фигурой самого говорящего (или пишущего) и его целевой аудиторией.

Нормы построения текста

Нормы построения текста – фактическая точность, композиционная цельность и логичность изложения. Текст как единица речи представляет собой цельное единство, в котором каждый элемент подчиняется единой теме повествования, выраженной, как правило, в заглавии. Текст имеет чёткую структуру: вступление, основную часть и концовку. Единство текста достигается за счёт различных средств межфразовой связи (одни описываемые предметы, пространство, время, использование синонимов).

Нормы, регулирующие построение текста, учитывают все предыдущие уровни (орфоэпический, лексический, морфологический и т.д.) и включают правила не только смыслового, но и графического оформления текстов (выделение абзацев, соблюдение «красной строки»).

Рассмотрим пример неудачного построения текста:

В моей семье всего четыре человека: я, мама с папой и мой старший брат. Мы живём в огромной квартире на первом этаже. Ещё у нас есть собака Рекс. Я очень люблю Рекса и выгуливаю его каждый день. Моя мама работает врачом, а папа инженером. Старший брат учится в университете. У брата много друзей. Он часто гуляет с ними, ходит в кино и посещает музеи. Я люблю свою семью!

Заглавие сочинения лишь частично отражает его суть. Автор текста отвлекается на детали и при внешнем соблюдении композиции текста отступает от темы. Отсутствует красная строка.

Как в письменной, так и устной речи необходимо следить за соблюдением языковых норм. Именно это позволяет судить об уровне грамотности и освоении языка.

Источник

Учебное пособие для студента

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка
Загрузить всю книгу Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

Модуль №1
Тема №1. Язык как знаковая система

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языкаВ современную эпоху, требующую получения и обработки большого количества информации, оперативных действий, быстрого принятия решений, от специалиста для успеха в его профессиональной деятельности требуются навыки владения устной и письменной речью.

Культура речи, умение общаться, знание этикета являются визитной карточкой любого человека, особенно в деловом мире.

Инженеру, который не способен подобрать соответствующие слова для ясной передачи мысли и затрудняется грамотно изложить полученную информацию, будет трудно добиться успехов в своей профессиональной деятельности.

Кроме того, специалисты, занимаясь профессиональной деятельностью, часто не имеют представления о специфике общения, его этических нормах, речевом этикете, не следуют правилам создания оригинального текста, в том числе документа.

Усвоение теоретических знаний и овладение навыками, входящими в профессиональную составляющую специалиста, является задачей курса «Русский язык и культура речи».

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языкаРеальностью сегодняшнего дня является включение в речь молодых людей слов «классно», «клево», «в лом», «фишка» и др. Это молодежный жаргон, язык молодежной субкультуры.

За словами сленга стоят определенные понятия, выражающие состояние нашего общества на определенной стадии его развития, стоит речевая культура участников общения, незнание норм делового общения и речевого этикета.

Одна из иностранных фирм специально разработала и выпустила на латиноамериканский рынок новый автомобиль и назвала его «Чеви-Нова». Но автомобиль не пользовался спросом. Фирма срочно провела свое расследование, затратив огромные деньги, и выяснила, что «Нова» по-испански означает «она не едет». Так незнание значения слова чуть не сделало фирму банкротом.

Автомобиль «Запорожец» в Финляндии не продавался, потому что его название оказалось созвучным выражению «свиной хвостик», название машины «Жигули» во французском языке похож на жиголо — сутенер, в арабском означает фальшивый. Поэтому автомобиль в экспортном варианте назвали «Лада».

Известный русский ученый Д.С. Лихачев писал: «Язык не только лучший показатель культуры, но и воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности. Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть».

Что же представляет собой язык?

Язык — это система знаков и способов их соединения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является средством общения.

С помощью языка мы узнаем мир, определяем свое место в нем. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах или явлениях, оперируют с помощью языка уже не ими, а их знаками, обозначениями понятий.

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языкаКолумбийский писатель Габриель Гарсия Маркес в романе «Сто лет одиночества» рассказал о том, как люди в результате болезни теряли память, не могли назвать предмет и не понимали, что это и зачем нужно. Когда один из героев заметил, что с трудом вспоминает названия привычных вещей, он прикрепил к ним наклейки, например «часы, стол, дверь, стена, кровать». В конце концов, дощечка с надписью, повешенная на шею корове, указывала: «Это корова, ее надо доить каждое утро, чтобы иметь молоко, а молоко надо кипятить вместе с кофе, чтобы получился кофе с молоком». Невозможность назвать вещи по именам означает невозможность узнать их, понять их значение. То, что закодировано в языке, не только информация о мире, но и сам мир, имеющий свой определенный код.

Следовательно, каждая система:

Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, как они связаны друг с другом, какие отношения устанавливаются между ними, в чем проявляется единство.

Язык состоит из единиц:

Единицы языка связаны друг с другом. Однородные единицы (например, звуки, морфемы, слова) объединяются и образуют уровни языка.

Источник

НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

Понятие нормы. Типы норм

Основным признаком русского литературного языка является нормативность, т.е. наличие общепринятых, общеобязательных для всех говорящих на данном языке норм.

Литературной нормой называются принятые в языковой практике правила употребления языковых единиц (правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических ресурсов языковой системы).

Литературно-языковые нормы складываются в результате сознательного выбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных.

По мнению Л.К. Граудиной, термином нормализация обозначается комплекс проблем, связанных со следующими аспектами:

1) изучение проблемы определения и установления нормы литературного языка;

2) исследование в нормативных целях языковой практики в ее отношении к теории;

3) приведение в систему, дальнейшее совершенствование и упорядочение правил употребления в случаях расхождения теории и практики, когда проявляется необходимость укрепления норм литературного языка (Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка: Грамматика и варианты. М., 1980. С. 3).

С.И. Ожегов определил языковую норму как “совокупность наиболее пригодных (“правильных”, “предпочитаемых”) для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов” (С.И. Ожегов. Работы по культуре речи // Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974).

Таким образом, нормализация представляет собой сложный и длительный отбор из числа сосуществующих языковых вариантов наиболее распространенных, устойчивых и отвечающих требованиям языковой системы. При этом учитываются такие важнейшие параметры, как степень распространения, общественного одобрения языковой единицы, степень авторитетности источника и внутренние закономерности развития самой языковой системы.

Литературно-языковые нормы общеобязательны для всех говорящих на данном языке, культивируются в специальных изданиях, фиксируются в лингвистических справочниках и словарях, т.е. кодифицируются. Кодификацией нормы называется фиксация, закрепление ее в словарях, грамматиках, учебных пособиях, прежде всего специальных словарях (орфоэпических, орфографических, словарях паронимов, синонимов, грамматических трудностей русского языка).

Нормы классифицируются по различным параметрам. По степени обязательности различают императивные (строго обязательные) и диспозитивные (вариантные) нормы.

Императивные нормы строго обязательны. Их нарушение трактуется как слабое владение русским языком. К императивным нормам относится неправильное произношение, неверная постановка ударения в словах, нарушение правил склонения, спряжения, синтаксической сочетаемости слов, неправильное словоупотребление, ошибочное построение синтаксических конструкций – словосочетаний и предложений. Нарушения императивных норм расцениваются как грубые ошибки пользования языком.

Диспозитивные (вариантные) нормы предполагают существование вариантов произношения, словоупотребления, использования грамматических единиц. Нарушение диспозитивной нормы не расценивается как грубая ошибка; это выбор одного из сосуществующих и допустимых в языке вариантов использования его средств. Например, диспозитивной нормой является норма ударения в таких словах, как твóрог – творóг; грамматическая норма в образовании некоторых форм слов, таких как спазм- спазма, манжет – манжета, гусар – гусаров и др. Языковые варианты, которые полностью тождественны, не различаются ни в смысловом, ни стилистическом отношении, называются дублетами. На протяжении исторического развития языка одно из слов-дублетов постепенно выходит из употребления и перестает являться языковой нормой.

Норма литературного языка постоянно развивается, изменяется вместе с развитием и изменением самого литературного языка. Поэтому существование слов-дублетов, языковых вариантов – закономерное и объективное явление, обусловленное динамическими процессами в обществе и в самом языке.

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

С вопросами развития норм русского литературного языка, их становления связаны такие явления общественной жизни, как антинормализаторство и пуризм. Антинормализаторство представляет собой такую позицию, в результате которой происходит отрицание необходимости научной нормализации и кодификации языка. Лингвисты, стоящие на антинормализаторских позициях, считают, что “язык сам собою правил” и отрицают любое вмешательство ученых в процессы становления и упорядочения литературной нормы.

Противоположностью антинормализаторской позиции является пуризм – неприятие и прямое запрещение всяких новшеств и изменений в языке. Пуристы рассматривают норму как нечто стабильное, неизменное, тем самым отрицая всякие объективные изменения в языке и процессах становления его норм. Они идеализируют в языке прошлое, давно закрепленное и испытанное.

Обе позиции являются антинаучными и одинаково неприемлемыми, поскольку, с одной стороны, игнорируется стабильность, устойчивость литературной нормы как результата человеческой деятельности, закрепленной в традициях и образцах, а с другой стороны, динамический характер нормы, ее непрерывное развитие, изменение вместе с объективно происходящими процессами изменения в языке и обществе.

Нормы классифицируются и по уровням языка – фонетическим, лексико-семантическим и грамматическим. Орфоэпические нормы (нормы произношения) регламентируют правила произношения отдельных звуков, сочетаний звуков, слов. Вызывает определенные трудности произношение таких например слов, как скучный, сердечный, прачечная (чн или шн?); декан, темп, энергия (твердый или мягкий согласный перед [э]?) и др. К орфоэпическим нормам примыкают акцентологические, т.е. нормы правильной постановки ударения в словах. Ошибки в постановке ударения возникают, например, в таких словах, как звонúшь, договóр, квартáл, срéдства, намéрение, обеспéчение и др. Таким образом, орфоэпические нормы в целом регламентируют произношение звуков и их сочетаний, а также особенности употребления суперсегментных средств языка (выбор правильного ударения в слове, необходимой интонационной конструкции).

Синтаксические нормы предписывают правильное употребление синтаксических конструкций – словосочетаний и предложений. К этим нормам относятся правила согласования прилагательных и существительных с некоторыми формами существительных (билет с плацкартой, новая туфля, безупречное алиби), нормы управления глаголов (оплатить что-либо, уделять внимание чему-либо, уверенность в чем-либо), правила использования причастных и деепричастных оборотов. Синтаксические нормы также определяют порядок построения предложений в соответствии с особенностями порядка слов в русском языке, правила построения сложных предложений.

К особой группе относятся стилистические нормы русского языка, которые определяют особенности употребления в речи стилистически окрашенных языковых единиц, т.е. единиц, обладающих стилистической окраской книжности или разговорности. Стилистическая окраска отдельных языковых элементов должна соответствовать стилистической окраске всего текста. Нарушение стилистических норм приводит к стилевому разнобою, стилистически неоправданному комизму, стилистическим ошибкам.

Таким образом, литературно-языковую норму можно рассматривать как одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка, его успешного функционирования в качестве важнейшего средства общения людей и хранителя богатств русской духовной культуры.

Разновидности речевых ошибок

Если нормы являются обязательными правилами использования языка в речи, то резкие, немотивированные отступления от литературной нормы следует рассматривать как речевые ошибки. Типология ошибок, вызванных отклонениями от литературно-языковой нормы, связана с уровнями языка.

В письменной речи встречаются орфографические и пунктуационные ошибки, возникающие в результате нарушения правил орфографии и пунктуации.

И в устной, и в письменной речи возможны лексические ошибки, возникающие в результате неправильного или неточного употребления слов, без учета их семантики (лексического значения), особенностей лексической сочетаемости, в результате смешения паронимов, неуместного выбора их в речи.

Грамматические ошибки появляются по причине нарушения грамматических законов русского языка, норм формообразования, построения синтаксических конструкций – словосочетаний и предложений. В соответствии с тремя основными разделами грамматики различаются ошибки в словоизменении, словообразовании и синтаксисе. Эти ошибки преодолеваются с помощью знания грамматики русского языка. Для искоренения этих ошибок необходимо обращаться к грамматикам, грамматическим словарям русского языка, словарям грамматических трудностей.

Варианты, их типология

В литературном языке существует также пласт языковых единиц, которые стоят на грани нормы и не-нормы. Эти единицы представляют собой языковые варианты. Языковые варианты существуют на фонетическом, лексико-семантическом и грамматическом уровне. На фонетическом уровне существуют варианты произношения ([д´э]кан – [дэ]кан, [т´э]мп – [тэ]мп, до[жд]и – до[жж]и), акцентные (дóговор – договóр, твóрог – творóг, звóнишь – звонúшь), фонематические (туннель – тоннель, шкаф – шкап). Лексические варианты представляют собой языковые единицы, обладающие тождественным лексическим значением, но различающиеся звуковым составом (ветер – ветр, золото – злато, огонь – огнь).

Грамматические варианты представляют собой вариантные формы одного и того же слова. Существуют словоизменительные варианты, представляющие собой варианты словоизменительных форм (форм рода: банкнот – банкнота, плацкарт – плацкарта, спазм – спазма, падежных форм: бухгалтеры – бухгалтера, за дверьми – за дверями); словообразовательные, у которых вариативны словообразовательные аффиксы (двойной – двойственный, дипломатичный – дипломатический, туристский – туристический) и синтаксические – варианты управления, согласования и примыкания.

Таким образом, и речевые ошибки, и варианты литературной нормы можно классифицировать по уровням языка. Но если речевые ошибки представляют собой грубые нарушения нормы, которые недопустимы в речи образованных людей, то варианты нормы возможны в речи носителей языка, т.к. появляются в результате объективных колебаний нормы на определенном этапе развития языка, проявления неустойчивости, нестабильности языковых единиц плана выражения.

ОРФОЭПИЧЕСКАЯ НОРМА

Орфоэпическая (с греч. orthos – правильный и epos – речь) норма рассматривает правила произношения слов и постановки ударения в них.

Исторические основы русской орфоэпии. Старомосковская и ленинградская нормы произношения

Русское литературное произношение складывалось в течение долгого времени. До образования национального языка в XVII в. на разных территориях были распространены диалектные разновидности русского языка. Вместе с присоединением к Московскому княжеству других княжеств росла экономическая, политическая, культурная роль Москвы как столицы централизованного Русского государства. В связи с этим рос и престиж московского говора. Его нормы, в том числе и произносительные, перерастали в нормы общенациональные.

Этот процесс облегчался тем, что говор Москвы – среднерусский, где сглажены наиболее резкие диалектные черты северного и южного наречий. Окончательно нормы литературного произношения оформились к концу XIX в. Это было произношение старой московской интеллигенции, за ним стояла непререкаемая традиция московского Малого театра. Не случайно В.И. Чернышев, языковед, член-корреспондент АН СССР (1931 г.), один из организаторов семнадцатитомного “Словаря современного русского литературного языка”, в 1915 г. писал: “Образованные люди во всех местах России говорят по-московски”.

Но уже во II пол. XIX в. у московской нормы появился конкурент – петербургское произношение, которое начинало претендовать на роль образца. Его главное отличие от московской нормы состояло в книжном, “буквенном” произношении. Петербургское произношение не стало орфоэпической нормой, не было признано сценой, но его особенности оказали огромное влияние на развитие произносительной системы. А изменение состава населения Москвы привело к тому, что и московское произношение, сохранив основную характеристику (аканье), существенно изменилось.

Источник

Лекция 4. 1. Понятие нормы языка (литературной нормы)

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

А. НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (ВАРИАНТЫ, ТИПЫ НОРМ)

План

1. Понятие нормы языка (литературной нормы).

2. Варианты норм.

3. Типы норм.

1. Важнейшим качеством культуры речи является ее правильность, иными словами, ее соответствие языковым нормам.

Что же вкладывается в данное понятие? Предложим определение.

Норма языка (литературная норма) – это правила использования языковых средств, единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития.

Языковая норма – явление сложное и достаточно противоречивое: она диалектически соединяет в себе ряд противоположных особенностей. Перечислим наиболее важные из них и дадим необходимый комментарий.

1. Относительная устойчивость и стабильность языковой нормы являются необходимыми условиями обеспечения равновесия системы языка на протяжении длительного времени. Вместе с тем, норма – явление историческое, что объясняется социальной природой языка, постоянно развивающегося вместе с творцом и носителем языка – самим обществом.

Историческим характером нормы обусловлена ее динамичность, изменчивость. То, что являлось нормой в прошлом веке и даже 10-15 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Если обратиться к словарям и литературным источникам 100-летней давности, можно увидеть, как менялись нормы ударения, произношения, грамматических форм слов, их (слов) значение и употребление. Например, в XIX веке говорили: шкап (вместо шкаф), жыра (вместо жара), строгый (вместо строгий), тихый (вместо тихий), Александрынский театр (вместо Александринский), вернувшис (вместо вернувшись); на бале, погоды, поезды, этот красивый палето(т) (пальто); непременно (вместо обязательно), надобно (вместо надо) и т.п.

2. С одной стороны, для нормы характерны общераспространенность и общеобязательность соблюдения тех или иных правил, без чего невозможно было бы «управление» стихией речи. С другой стороны, можно говорить и о «языковом плюрализме» –существовании одновременно нескольких вариантов (дублетов), признающихся нормативными. Это является следствием взаимодействия традиций и новаций, стабильности и изменчивости, субъективного (автор речи) и объективного (язык).

3. Основные источники языковых норм – это прежде всего произведения классической литературы, образцовая речь высокообразованных носителей языка, общепринятое, широко распространенное современное употребление, а также научные исследования. Однако, признавая важность литературной традиции и авторитета источников, следует помнить и об авторской индивидуальности, способной нарушить нормы, что, безусловно, является оправданным в определенных ситуациях общения.

В заключение подчеркнем, что литературная норма объективна: она не выдумывается учеными, а отражает закономерные процессы и явления, происходящие в языке. Нормы языка обязательны как для устной, так и для письменной речи. Необходимо понимать, что норма не подразделяет языковые средства на «хорошие» и «плохие». Она указывает на целесообразность их употребления в конкретной коммуникативной ситуации.

В целом в литературной норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении представителей данного общества. Она необходима, поскольку помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от просторечий, диалектизмов, жаргонизмов.

2. Изменению языковых норм предшествует появление их вариантов (дублетов), которые реально уже существуют в речи и используются носителями языка. Варианты норм отражаются в специальных словарях, таких как «Орфоэпический словарь», «Словарь трудностей русского языка», «Словарь сочетаемости слов» и др.

Существуют 3 степени нормативности:

норма 1-й степени – строгая, жесткая, не допускающая вариантов (например, класть, а не ложить; звони?т, а не звóнит; носков, а не носок);

норма 2-й степени – менее строгая, допускающая равноправные варианты, объединяемые в словарной статье союзом «и» (например, прáвы и правы?, жалюзи (ср. и мн.), безнравствен и безнравственен);

Что такое норма литературного языка. Смотреть фото Что такое норма литературного языка. Смотреть картинку Что такое норма литературного языка. Картинка про Что такое норма литературного языка. Фото Что такое норма литературного языка

норма 3-й степени – наиболее подвижная, где один вариант является основным (предпочтительным), а второй, хотя и допустим, но менее желателен. В таких случаях перед вторым вариантом ставится помета «доп.» (допустимо), иногда в сочетании со стилистическими пометами либо только стилистическая помета: «разг.» (разговорный), «поэтич.» (поэтический), «проф.» (профессиональный) и т.п. Например: банка шпрот (доп. шпротов), чашка чая (доп. разг. чаю), кóмпас (проф. компáс).

Норму 1-й степени называют императивной нормой, нормы 2-й и 3-й степени – диспозитивными нормами.

В настоящее время процесс изменения языковых норм стал особенно активным и заметным на фоне событий историко-политического значения, экономических реформ, изменений в социальной сфере, науке, технике. Следует помнить, что языковая норма не догма: в зависимости от условий, целей и задач общения, от особенностей того или иного стиля возможно отступление от нормы. Однако эти отступления должны отражать варианты норм, существующие в литературном языке.

3. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм.

1. Орфоэпические нормы (греч. правильная речь) – нормы постановки ударения и произношения. Орфоэпические ошибки мешают воспринимать речь говорящего. Социальная роль правильного произношения очень велика, так как знание орфоэпических норм значительно облегчает процесс коммуникации.

Чтобы не делать ошибок в речи, нужно пользоваться специальными словарями, такими как «Словарь ударений русского языка», «Орфоэпический словарь», «Словарь трудностей устной речи» и др.

Варианты, находящиеся вне литературной нормы, сопровождаются запретительными пометами: «не рек.» (не рекомендуется), «неправ.» (неправильно), «груб.» (грубо), «бран.» (бранная лексика) и т.п.

2. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это: а) употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в современном языке; б) знание его лексической и грамматической сочетаемости; в) правильность выбора слова из синонимического ряда; г) уместность его использования в той или иной речевой ситуации.

3. Морфологические нормы регулируют образование и употребление грамматических форм слова. Отметим, что к морфологическим нормам относятся прежде всего: нормы определения грамматического рода некоторых существительных, нормы образования множественного числа существительных, нормы образования и употребления падежных форм существительных, прилагательных, числительных и местоимений; нормы образования сравнительной и превосходной степени прилагательных и наречий; нормы образования и употребления глагольных форм и др.

4. Синтаксические нормы связаны с правилами построения и употребления словосочетаний и различных моделей предложения. Строя словосочетание, необходимо прежде всего помнить об управлении; строя предложение, следует учитывать роль порядка слов, соблюдать правила использования деепричастных оборотов, законы построения сложного предложения и т.д.

Морфологические и синтаксические нормы часто объединяются под общим названием – грамматические нормы.

5. Орфографические нормы (нормы правописания) и нормы пунктуационные не допускают искажения зрительного образа слова, предложения или текста. Чтобы грамотно писать, необходимо знать общепринятые правила орфографии (написания слова или его грамматической формы) и пунктуации (расстановки знаков препинания).

Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое норма языка и каковы ее особенности?

2. В чем проявляется противоречивость нормы?

3. Какие существуют различия в степени нормативности?

4. Какие типы норм можно выделить в соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств?

Перейдем к детальному рассмотрению обозначенных выше типов норм.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *