Что такое несогласованное определение в латинском языке
НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Определение – зависимое слово, отвечающее на вопросы: какой? который? чей? В фармацевтической терминологии часто употребляется несогласованное определение. Несогласованное определение – это существительное в родительном падеже, которое употребляется для пояснения определяемого слова и всегда ставится на второе место в словосочетании.
Несогласованным определением могут быть: названия растений, химических элементов, лекарств и фамилии учёных.
На русский язык латинское несогласованное определение часто переводится прилагательным. Поэтому некоторые латинские названия можно перевести на русский язык двумя способами:
аqua Menthae – вода мяты (мятная вода).
Правила употребления несогласованного определения в латинском языке:
1. Несогласованное определение ставится сразу после определяемого слова.
2. Несогласованное определение выражается существительным в родительном падеже единственного числа, в то время как определяемое слово может стоять в любом падеже и числе.
aqua Amygdalarum – вода миндальная (вода миндалей)
Согласованные и несогласованные определения
В латинском языке, как и в русском, обязательно строгое согласование в роде, числе и падеже.
В латинском языке различают два вида определений: согласованное и несогласованное определение.
Согласованное определение отвечает на вопросы: какой? который? чей? сколько? При этом определением может быть прилагательное, причастие, числительное и местоимение.Например:
Несогласованное определение выражено существительным в родительном падеже.Например:
Упражнение № 7
Перевести на латинский язык словосочетания:
1. Пальцевые вдавления ________________________________________________
2. Тело позвонка ______________________________________________________
3. Дужка позвонка ____________________________________________________
4. Головка позвонка ___________________________________________________
5. Ямка позвонка ______________________________________________________
6. Вентральный гребень ________________________________________________
7. Ножка дужки позвонка ______________________________________________
8. Пластинки дужки позвонка ___________________________________________
9. Отверстия дужки позвонка ___________________________________________
10. Краниальная позвоночная вырезка ____________________________________
11. Каудальная позвоночная вырезка _____________________________________
12. Остистый отросток _________________________________________________
13. Поперечные отростки ______________________________________________
14. Реберные отростки _________________________________________________
15. Краниальный суставной отросток ____________________________________
16. Каудальный суставной отросток _____________________________________
17. Добавочный отросток ________________________________________________
18. Сосцевидный отросток _______________________________________________
19. Костное ребро _______________________________________________________
20. Реберный хрящ ______________________________________________________
21. Вертебральный конец ________________________________________________
22. Тело ребра __________________________________________________________
23. Стернальный конец __________________________________________________
24. Нервно-сосудистый желоб ____________________________________________
25. Мышечный желоб ___________________________________________________
Упражнение № 8.
Построить двухсловные термины с согласованным или несогласованнымопределением, используя словарные формы данных существительных иприлагательных: 1) Жёлтыйвоск cera, ae f flavus, a, um_____2) Целебноесредство remedium, i n saluber, bris, bre_____3) Сухойлист folium, i n siccus, a, um_____4) Зелёноерастение planta, ae f viridis, e_____5) Длиннаялуковица bulbus, i m longus, a, um_____6) Сладкийплод fructus, us m dulcis, e_____7) Зигоморфныйцветок flos, floris m zeugomorphĭcus, a, um_____8) Красныйкристалл crystallus, i f ruber, bra, brum_____9) Шейныйпозвонок vertebra, ae f cervicalis, e_____10) Свежийотвар decoctum, i n recens, ntis_____11) Оболочкасемени testa, ae f semen, ĭnis n_____12) Кореньвалерианы radix, īcis f Valeriana, ae f_____13) Костискелета os, ossis n scelĕtum, i n_____14) Крыльябабочки ala, ae f papilio, ōnis m_____
15) Дугапозвонка arcus, us m vertebra, ae f
Упражнение № 9.
Перевести на латинский язык словосочетания:
1. Полость грудной клетки _____________________________________________
2. Рёберная дуга ______________________________________________________
3. Межрёберное пространство___________________________________________
4. Турецкое седло _____________________________________________________
5. Спинка турецкого седла _____________________________________________
6. Гипофизарная ямка _________________________________________________
7. Борозда перекреста __________________________________________________
8. Петуший гребень ___________________________________________________
9. Воздухоносные ячейки ______________________________________________
10. Наружные завитки _________________________________________________
11. Шиловидный отросток _____________________________________________
12. Мышечно-трубный канал ___________________________________________
13. Внутренний слуховой проход ________________________________________
14. Наружное отверстие водопровода преддверия _____
15. Наружное отверстие канальца улитки _____
16. Угол нижней челюсти ______________________________________________17. Ямка железы ______________________________________________________18. Перелом ребра____________________________________________________19. Мышца головы ____________________________________________________20. Корень зуба _______________________________________________________21. Область колена ____________________________________________________22. Гребень лопатки ___________________________________________________23. Борозда пазухи ____________________________________________________24. Шов черепа _______________________________________________________25. Бугор верхней челюсти _____________________________________________
Упражнение № 10.
Перевести на русский язык двухсловные анатомические термины:
vertebra dorsālis | cellŭlae ethmoidāles |
vertebrae dorsāles | regio parietālis |
columna vertebrālis | os temporāle |
aorta abdominālis | dorsum rectum |
muscŭlus rectus | costa longa |
ramus sanguifer | bucca dextra |
muscŭlus transversus | facies externa |
Вопросы для самоконтроля:
1. Какой порядок слов в латинском определении?
2. Что такое согласованное определение и какой частью речи оно выражено?
3. Что такое несогласованное определение и какой частью речи оно выражено?
Лекция №2 Имя существительное. Словарная форма. Существительные 1-2 склонений. Несогласованное определение
В латинском языке существительные могут употребляться в единственном (s., sing., singularis) и множественном (pl., pluralis) числе, в одном из 6 падежей (Nominativus, Genitivus, Dativus, Accusativus, Ablativus, Vocativus). По совокупности падежных окончаний различают 5 типов склонения. Кроме того, каждое существительное относится к одному из трех родов – мужскому (m — masculinum), женскому (f — femininum) или среднему (n — neutrum).
Чтобы точно определить, к какому роду и склонению относится существительное, в словаре необходимо дать всю необходимую для этого информацию. Подобная информативная форма записи слова называется словарной формой. Словарная форма существительного состоит из начальной формы (именительный падеж единственного числа), окончания родительного падежа единственного числа и указания рода. Пример: vertebra, ae f – позвонок.
Именно по окончаниям родительного падежа проще всего определять склонение существительного, так как эти окончания уникальны для каждого склонения. В этом можно убедиться, взглянув на таблицу падежных окончаний латинского языка
Numerus | Singularis | Pluralis | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Declinatio | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Genus | f | m |n | m, f | n | m| n | f | f | m | n | m, f | n | m | n | f |
Nom | a | us, er |um | разные | us |u | es | ae | i |a | es | a(ia) | us | ua | es |
Gen | ae | i | is | us | ei | arum | orum | um(ium) | uum | erum |
Dat | ae | o | i | ui |u | ei | is | is | ibus | ibus | ebus |
Acc | am | um | em | как Nom | um |u | em | as | os |a | es |a(ia) | us |ua | es |
Abl | a | o | e(i) | u | e | is | is | ibus | ibus | ebus |
Первые четыре падежа в русском и латинском языке практически эквивалентны, и часто их называют как соответствующие падежи русского языка. Ablativus (аблятив, отложительный падеж) сочетает функции творительного и предложного падежа. Vocativus(звательный падеж) в современном русском языке аналога не имеет, но остались его застывшие формы (отче, боже, Вась, Кать и т.д.) Так как в большинстве случаев звательный падеж совпадает с начальной формой, в таблице окончаний он обычно не приводится. Так же в медицинской литературе можно не увидеть и дательный падеж, так как в рецептах и терминологии он не используется.
Существительные 1-го склонения
К существительным первого склонения относятся существительные преимущественно женского рода на –a, которые в Gen. Sing.имеют окончание –ae. Например, aqua, ae f – вода.
Casus | Singularis | Pluralis |
---|---|---|
Nom | aqua | aqae |
Gen | aquae | aqarum |
Dat | aquae | aqis |
Acc | aquam | aqas |
Abl | aqua | aqis |
К первому склонению относятся также некоторые существительные мужского рода (nauta, ae m — моряк), и греческие существительные на –e (Aloё, ёs f)
Существительные 2-го склонения
Casus | Singularis | Pluralis | ||
---|---|---|---|---|
m | n | m | n | |
Nom | musculus | tuberculum | musculi | tubercula |
Gen | musculi | tuberculi | musculorum | tuberculorum |
Dat | musculo | tuberculo | musculis | tuberculis |
Acc | musculum | tuberculum | musculos | tubercula |
Abl | musculo | tuberculo | musculis | tuberculis |
Именительный падеж (Nom) и винительный (Acc) у среднего рода всегда совпадает (сравните Nom и Akk в немецком языке у среднего рода).
Ко 2 склонению относятся некоторые существительные женского рода bolus, i f — глина
Несогласованное определение
Существительное, кроме обозначения предмета, может выступать и в роли определения, описывая свойства или признак предмета. В таком случае существительные употребляются, как правило, в родительном падеже единственного числа. Такое определение не согласуется с определяемым словом ни в роде, ни в числе, ни в падеже, поэтому его называют несогласованным определением. При склонении термина с несогласованным определением изменяется только определяемое слово.
Важно!В латинском языке определения принято ставить после определяемого слова.
Casus | Singularis | Pluralis |
---|---|---|
Nom | ruptura ligamenti | rupturae ligamenti |
Gen | rupturae ligamenti | rupturarum ligamenti |
Dat | rupturae ligamenti | rupturis ligamenti |
Acc | rupturam ligamenti | rupturas ligamenti |
Abl | ruptura ligamenti | rupturis ligamenti |
В некоторых случаях несогласованное определение употребляется во множественном числе. Иногда это требует контекст (перелом ребер (нескольких), а не ребра (одного)), а иногда приходится иметь дело с устойчивыми выражениями, например oleum Persicorum, oleum Olivarum и т.д.
Иногда определения, выраженные существительными, на русский язык переводятся как прилагательные. Sirupus Sacchari – сахарный сироп, а не сироп сахара.
Несогласованное определение в латинском языке
НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Определение – зависимое слово, отвечающее на вопросы: какой? который? чей? В фармацевтической терминологии часто употребляется несогласованное определение. Несогласованное определение – это существительное в родительном падеже, которое употребляется для пояснения определяемого слова и всегда ставится на второе место в словосочетании.
Несогласованным определением могут быть: названия растений, химических элементов, лекарств и фамилии учёных.
На русский язык латинское несогласованное определение часто переводится прилагательным. Поэтому некоторые латинские названия можно перевести на русский язык двумя способами:
аqua Menthae – вода мяты (мятная вода).
Правила употребления несогласованного определения в латинском языке:
1. Несогласованное определение ставится сразу после определяемого слова.
2. Несогласованное определение выражается существительным в родительном падеже единственного числа, в то время как определяемое слово может стоять в любом падеже и числе.
aqua Amygdalarum – вода миндальная (вода миндалей)
oleum Olivarum – масло оливковое
oleum Persicorum – масло персиковое
Берёзовая почка (почка берёзы)
/ УМП по Латинскому языку
Под ветеринарной терминологией следует понимать всю сово купность научных наименований предметов, процессов и явлений, относящихся к ветеринарным дисциплинам. Ветеринарная термино логия состоит из трёх основных терминологических групп: 1) ана томической, 2) клинической, 3) фармацевтической.
Анатомические термины могут быть:
в) многословными, которые состоят из существительного и не скольких определений к нем>?. Например:
Существует два вида определений: 1) несогласованное; 2) согла сованное.
Анатомический термин с несогласованным определением.
черепа, или черепная ямка
Однако чаще всего латинское несогласованное определение на русский язык переводится также несогласованным определе нием.
Упражнение 1. Переведите на латинский язык анатомические термины.
Вырезка нижней челюсти, перелом ребра, ямка позвонка, крылья носа, жёлоб артерии, дно глаза, связки пальцев, изгиб малоберцовой кости, борозда головного мозга, полость плевры.
Упражнение 2. Переведите на русский язык анатомические тер мины.
Fissurae linguae, ligamentum scapulae, musculi dorsi, arteriaram glandularum, tuberculum costae, nuclei nervorum, angulus sterni, lamina mandibulae, fossa vertebrae, crista tuberculi, sulcus venae.
1.Просклоняйте письменно следующие существительные. Пластинка, вырезка, нёбо, палец, ободочная кишка, рак.
2.Перепишите и письменно переведите на русский язык.
Ligamentum stemi, arteriae glandularum, musculi dorsi, ventriculi ce rebri, angulus mandibulae, fundus oculi, cancer labiorum, rupturae mus culorum et ligamentorum, glandulae nasi.
3.Перепишите и письменно переведите на латинский язык.
Ядра нервов, перегородка кишки, позвонки хвоста, полость но
са, ветви артерий и вен, запястье конечности, дно черепа, пластинка нижней челюсти, связки пальцев, перелом позвонка.
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (NOMEN ADJECTIVUM)
Имя прилагательное в латинском языке изменяется по родам, числам и падежам, т.е. склоняется. Латинские прилагательные де лятся на две группы: 1) прилагательные первого и второго склоне ния; 2) прилагательные третьего склонения.
Прилагательные 1-йгруппы имеют следующие родовые оконча ния:
В словарях прилагательные 1-йгруппы представлены следую щим образом: полная форма мужского рода, затем окончания жен ского и среднего рода. Например:
У прилагательных на-ег, как и у существительных с таким лее окончанием,-е- в большинстве случаев выпадает. Например:
dexter, dextra, dextrum
sinister, sinistra, sinistrum
У таких прилагательных основа определяется по форме женского рода. Некоторые прилагательные на-ег сохраняют в основе-е-. На
asper, aspera. asperum
liber, libera, liberum
Прилагательные мужского и среднего рода имеют такие же окончания, как существительные второго склонения и изменяются по второму склонению, а прилагательные женского рода по первому склонению.
Лексический минимум прилагательных 1-йгруппы
СОГЛАСОВАНИЕ ПРИЛАГА ТЕЛЬНЫХ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ
При согласовании прилагательного с существительным нужно:
1)записать существительное и прилагательное в словарной форме;
2)выбрать прилагательное, соответствующее роду существи тельного;
3)написать определяемое существительное и приписать выбран ную родовую форму прилагательного, образовав термин в имени
тельном падеже единственного числа.
Примеры согласования прилагательных 1-йгруппы в Nom. sing.
термин существительное прилагательное
Если существительное и согласованное с ним прилагательное относятся к одному и тому склонению, они имеют одинаковые па дежные окончания.
Анатомический термин с согласованным определением
В анатомической терминологии используется не только несо гласованное, но и согласованное определение. Согласованное оп
Упражнение 1. Согласуйте прилагательные с существительными и просклоняйте.
Fascia (latus, a, um), palatum (durus, a, um), musculus (rectus, a,um), lamina (palatinus, a, um), membrum (dexter, tra, trum), sulcus (cavemosus, a, um).
Упражнение 2. Переведите с русского языка на латинский, за пишите в Nom. и Gen. sing.
Глубокая связка, длинное ребро, правый глаз, тазовая конеч ность, резцовая ямка, левый угол, срединная перегородка.
Упражнение 3. Просклоняйтепо-латыниипо-русски.
1. Назовите вид определения.
Fundus ventriculi, musculus obliquus, cavum cranii, septa ossea, intestinum rectum, fracturae vertebrarum, medulla rubra.
2. Переведите письменно на латинский язык.
Внутренняя и наружная артерия, истинные и ложные рёбра, блу ждающие нервы, красное и жёлтое ядро, грудная и тазовая конеч ность, сложные переломы, глубокие поперечные связки, правый и левый желудочек.
3. Просклоняйте, согласовав прилагательное с существительным. Фиброзная капсула, поперечная ободочная кишка, средний па
лец, барабанная перепонка, твердое нёбо, правая доля.
ВАЖНЕЙШИЕ СУФФИКСЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ПЕРВОГО И ВТОРОГО СКЛОНЕНИЯ
-ul-.У суффикса-ul-могут быть варианты:-cul-,-icul-,-uncul-.Они указывают на малый или меньший размер названного в основе орга на или структуры. Уменьшительные суффиксы могут иметь при себе родовые окончания только первого и второго склонения, т.е.-a,-us,-um.Поэтому сочетаясь с основами существительных3-го,4-гоили5-госклонений, они относят их к первому склонению (если они женского рода) или ко второму склонению (если они мужского или среднего рода). Например: