Что такое крученыховский ад это по маяковскому
Маяковский написал эту фразу в знаменитом «письме Лиличке», Сплин спел, но все ли понимают смысл этих строк? что они значат?
Вот к этой поэме и отсылает Владимир Маяковский своих читателей, называя её крученыховским адом.
мог только слабовольный и малодушный человек (хотя о пытался убедить всех в обратном), возможно творчески исчерпавший себя или посчитавший это.
Гениальным поэтом его трудно назвать. Действительно есть несколько великих стихотворений (у раннего Маяковского), но не более того.
Ореол трибуна революции, а таких в то время было немало, он получил после смерти благодаря свой любовнице Лиле Брик. Маяковского стали забывать и волей случая до Сталина дошло письмо Брик с просьбой публикаций стихов Владимира Владимировича. И Сталин подтолкнул всенародную любовь к Маяковскому.
Однако давайте вернёмся к стихотворению. Вот оно.
В. В. Маяковский бы несомненно талантливым поэтом. Но ему больше хотелось дарить любовницам убиганы и разъезжать на авто с шофёром, чем служить дару, полученному от Бога.
Радио крутит тухляк,
Песни до дыр затерты,
И Мистера Кредо медляк,
Похож на сок протертый.
Врубите музон приличный,
Достали в сахаре сопли,
Тошнит от песен «отличных»,
Дорогу гитарным воплям!
Маяковский, несмотря на свою брутальность, был лириком, и человеком романтичным. Да ему и было-то всего 20 лет, когда он этот стих написал.
Вот сейчас у меня на столе лежит томик стихов В.В. Маяковского, изданный газетой «Комсомолка» в серии «Великие поэты». Я с большим удовольствием перечитала давно знакомые стихи еще со школьной скамьи, и открыла для себя по-новому давно известные » Парижанка», «Хорошее отношение к лошадям», «А вы могли бы?».
Особенно поразили в стихотворении «Сергею Есенину» вот эти строки поэта:
Действительно, а если бы были чернила на столе и ручка для поэта?
nomatterwhy
Доступно о сложном
Помогаю понять
Дым табачный воздух выел.
глава в крученыховском аде.
Для меня это Ода Любви всех времен и народов. Нашла я Лиличку как-то случайно, в сборнике стихов у брата на книжной полке. Было это где-то в старшей школе. Если сказать, что сила чувств и отчаянье поэта поразили меня, это практически не сказать ничего. Собственно, тут-то до меня дошло, что имел в виду Маяковский, до это знакомый мне, в основном, по агитпропу, когда писал: «Но я себя смирял, становясь на горло собственной песне».
Стих сразу же стал любимым, и, не знаю, как бы это точнее выразить, ключевым что ли. Во всяком случае, все эти годы он где-то живет во мне, иногда напоминая о себе своими сильными строками. (К слову сказать, в последнее время мне об этом стихе всё больше напоминает Юля Бонк, за что я ей и благодарна).
Таким образом, оказалось, что стихотворение всех времён и народов – тоже жертва буквы ё, наряду с Дежнёвым, Рёрихом, Рёнтгеном, Бёрнсом и другими лицами, чью фамилию то и дело коверкают.
Буква ё – самая двусмысленная, спорная и неоднозначная в русском алфавите.
Неоднозначная ё, поскольку даже правила русской орфографии призывают её то использовать, то не использовать. Чтобы не быть голословной привожу выдержку из Правил русской орфографии и пунктуации, утвержденных Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 году. К слову сказать, по закону именно этими правилами мы все должны руководствоваться при использовании русского языка в качестве государственного (Федеральный Закон «О государственном языке Российской Федерации»).
Буква ё пишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
В остальных случаях, соответственно, она не пишется.
Что касается меня, то я к букве ё отношусь уважительно. Чаще всего не употребляю. Но иногда совесть меня начинает бередить, и тогда я вставляю ее невпопад, к месту или не к месту. И, кстати, вчера я попробовала ё использовать везде. Не могу ничего сказать про читателей, но употребление ё везде – это точно издевательство над непривыкшим к этому пишущим.
Вот, в «кручёныховском аде», ей самое место.
Любительский анализ Маяковского
Очень много букв. Прям очень. Ещё и как-то сумбурно местами. Но это был какой? Второй курс, кажется. Эх, молодо-зелено.
На академическую значимость не претендую. Впрочем как и на достоверность. Но пятерку я тогда получила.
Сначала, собсна, сам стих с авторской архитектурой:
Дай хоть
последней нежностью выстелить
твой уходящий шаг.
А потом понеслась псина по сугробам:
Стихотворение имеет заглавие, которое однозначно называет адресата, а использование уменьшительной, ласковой формы имени передает теплое отношение автора к нему. Подзаголовок «Вместо письма» указывает на эпистолярный жанр, а также демонстрирует, что весь стих – обращение к конкретному человеку. К тому же, это акцентный стих, что передает ощущение речи. Ситуация письма очень автобиографична, а потому можно сказать, что лирический герой – сам Маяковский.
Стих представляет собой лирический монолог. Пробелом отделены две композиционные части. В первой – описание ситуации и чувств героя, во второй (всего три строки) – лирическая просьба (мольба) к любимой.
В психологии: использовать символ гири как груза, значит не получать желаемого результата. По Фрейду: гиря – свидетельство того, что человеку свойственно брать на себя повышенные обязательства, которые в силу определенных причин выполнить не может. Из-за этого возникают конфликты с окружающими людьми.
Использовав глагол «дай» (просьба, мольба) вместо более привычного «давай» (предложение), Маяковский показал свою зависимость от решения Лилички. Чувствуя, видя, ее равнодушие, поэт понимает, что уже завтра ее терпение может иссякнуть, и женщина выгонит его со скандалом, как, видимо, уже случалось, так как автор предсказывает даже то, как он себя поведет и что будет чувствовать. «В мутной передней долго не влезет сломанная дрожью рука в рукав. Выбегу, тело в улицу брошу я. Дикий, обезумлюсь, отчаяньем иссечась.». Еще один неологизм – деепричастие «иссечась» очень экспрессивен, идет олицетворение (овеществление?) отчаяния, подчеркивание его остроты и насыщенности. «Обезумлюсь» тоже неологизм – возвратный глагол – имеет ту же цель. «Сломанная дрожью рука», «тело в улицу брошу я» – синекдоха употребляется из-за выражения желания отстраниться от ситуации.
По Фрейду: Рука является фаллическим символом, заместителем фаллоса. Перелом руки символизирует импотенцию, т.е. беспомощность, бессилие в данном контексте.
Фразы «куда не бежала б» и « обиженных жалоб», в которых прослушивается слово «жало», перекликаются с этой строкой на ассоциативном и звуковом уровнях и усиливают настроение тревоги.
«Мутная передняя» не просто дополняет картину задымленной комнаты, но показывает помутнение рассудка или зрения от слез. «Сломанная дрожью рука» помогает понять беспомощность и боль поэта, а фраза «тело в улицу брошу я» очень ярко рисует картину поспешного «выбегания» из подъезда. Используемые прилагательные (эпитеты) (мутная, сломанная, дикий, тяжкая) – явно негативно окрашены – передают отношение к ситуации. Но (дорогая, хорошая) обращение к Лиле, наоборот, позитивны, т.е. отношение к героине письма не изменились. Можно выявить еще одну антитезу.
По Фрейду: Бык является символом мужской силы и привлекательности. Отождествление себя с быком говорит об излишней вере в свою сексуальную неотразимость.
Море говорит о том, что человек в настоящее время думает о сексе, как о чем-то недоступном и нереальном, по крайней мере, не о том, что от него можно получать удовольствие. На самом деле, причиной подобного представления является такое отношение к собственной внешности, которое не дает возможности полностью расслабиться и получить наслаждение. Метафора «Море» имеет очень много смысловых значений и используется в психотерапии для сравнения с человеком, для выражения тех или иных чувств и эмоций, для понимания смысла жизни.
В психологии: слон из-за хобота относится к «фаллическим символам», но служит также и воплощением «седовласой» наследственной мудрости и покоящейся, неагрессивной мощи. Слон представляет «заземленную действительность» для людей, жизненные притязания которых недостаточно реализованы, и вместе с тем он предстает неким выдающимся свидетельством могущества жизни. Солнце излучает в окружающее пространство тепло, свет и жизненные силы. Как источник тепла, оно дарит нам страсть, храбрость и вечную молодость. Как источник света оно олицетворяет знания и мудрость. В большинстве мировых культур Солнце является основным символом созидательной энергии. Солнце символизирует мужскую силу и оплодотворяющую способность. Солнечное затмение (потеря солнца) символизирует упадок сил, по Фрейду – импотенцию.
Сравнение лирического героя с животными подчеркивается вынесением местоимения «мне» в отдельную строку в обоих случаях. Так же этот прием показывает еще раз автобиографичность стиха, так как многие фотографии Маяковского удачно передают его тяжелый взгляд и тяжелый подбородок, да и общеизвестен его нелегкий характер.
«Маяковский был психопатической личностью, но с выраженной гиперкомпенсацией. Ранимый, сентиментальный, склонный к панике, постоянно самоутверждавшийся в собственных и чужих глазах, он старался выглядеть нахалом, лидером, неотразимым любовником, особой, приближенной к руководству страной». (Буянов, 1995а, с.152), «Маяковский — атлетический хабитус, громовой голос, вызывающее поведение, затаенная тоска в глазах, властный темперамент, соседствующий с конформностью. Все это характеристики эпилептоида, напряженно-авторитарной личности. Разумеется, и шизоидное начало в Маяковском тоже присутствовало, особенно в ранний период и в ранних стихах. Кажется, что на рубеже 1920-х гг. Маяковский пережил перелом, и характер его изменился от более углубленного шизотимического к более властно-конформному эпилептоидноподобному». (Руднев, 1993, с. 191-192.).
Интересно продолжение: «Если б так поэта измучила, он любимую на деньги б и славу выменял, а мне ни один не радостен звон, кроме звона твоего любимого имени». Не отрицая свой талант, Маяковский, однако показывает, что он не поэт, раз позволил безответной любви так себя захватить. По форме это тоже видно – «Он» (абстрактный поэт, отдельной строкой) любимую променял бы, «А мне» (автору, тоже подчеркнуто отдельной строкой) даже деньги не нужны, лишь бы была возможность называть любимую по имени.
В первом случае, бык спасается в холодных водах. Во втором, слон – в опожаренных песках. В третьем – Маяковский не поэт, потому что отказывается от славы и денег – звона металла. Получается, что для автора нет спасения ни в одной стихии. Ни огонь, ни вода, ни «медные трубы» не могут помочь ему и облегчить страдания.
Вторая часть «Дай хоть последней нежностью выстелить твой уходящий шаг» говорит, что не так уж поэт и уверен в благополучном исходе – употребляются эпитеты «последняя», «уходящий». Аллитерация (мягкие Т-С-Н) и ассонанс (Е) придают особую нежность и мягкость последним словам.
Это «дай» перекликается с «дай» в середине произведения. Но если там это требование, то здесь уже просьба («хоть»). И если в первый раз поэт требует дать ему возможность выплеснуть негативные чувства, то здесь это желание закончить отношения на мягкой ноте и остаться в памяти женщины не «грубым животным», но нежным и преданным возлюбленным.
Трижды употребляется глагол «дай» как просьба – показывается зависимость героя от Лили.
Инверсия на протяжении всего стихотворения (практически в каждой строке), передает волнение и эмоциональную напряженность.
Большое наличие гипербол показывает важность и глубину чувства к любимой женщине.
Большое количество глаголов и отглагольных форм передает волнение и динамику. Особую экспрессивность передают приставки «вы-», «из-» (выел, выгонишь, выреветь, выжег, не вымолишь, выстелить, изругав, измучила).
Отдельной строкой в первой, самой эмоциональной, части вынесены наиболее значимые для автора и ярко окрашенные слова (призыв «вспомни», «впервые», «выгонишь», «выбегу», «дикий», «дорогая», «хорошая»).
Учитывая, как трепетно В.В. Маяковский относился к выбору слов, («Я поэзии одну разрешаю форму: краткость, точность математических формул»), использование неологизмов доказывает в контексте данного произведения желание показать всю глубину чувств и личное отношение к адресату, выраженное в стихотворении.
В.В.М. известнее своими неологизмами. Поэт писал: «Новизна в поэтическом произведении обязательна. Материал слов, словесных сочетаний, попадающих поэту, должен быть переработан. Если для делания стиха пошел старый словесный лом, он должен быть в строгом соответствии с количеством нового материала. От количества и качества этого нового будет зависеть – годен ли будет такой сплав в употребление. Новизна, новизна материала и приема обязательна для каждого поэтического произведения».
Но возможно, за использованием новых, самим придуманных, слов стоит не только желание обновить язык и сделать свои произведения более выразительными, но и желание отличиться от других поэтов, быть не как все даже в использовании языка. К тому же, применяя окказионализмы, автор хотел показать, что ему «тесно творить» в существующей системе и он может самовольно расширять границы существующего.
Само имя Маяковского, Владимир, с детства могло внушить ему уверенность, что он выше окружающего, ведь он постоянно слышал обращенное к себе «Владеющий миром». А в данном случае, учитывая отчество Владимирович, в подсознании эта мысль могла укрепиться вдвое крепче. Психологическая характеристика, приведенная выше в тексте (Буянов, Руднев) вполне подтверждает эту теорию.
«Лиличка!»: История самого страстного стихотворения Владимира Маяковского
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Эхо неистовой любви
Возникает подобие салона, где собираются творческие «сливки общества», и Маяковский получает столь желанную возможность регулярно видеться с Лили. Присутствие супруга не мешает развитию бурного романа. Чтобы представить, какие муки терпел Маяковский, находясь в этом, пока еще классическом, любовном треугольнике, можно забежать вперед и провести параллели с последующим периодом «жизни втроем».
В 1918 году Маяковский не выдержал накала чувств и обратился к Лили и Осипу с просьбой принять его в свою семью. Презрев все нормы морали, супружеская чета дала согласие. Впоследствии Лили убеждала окружающих, что живет с законным супругом под одной крышей только из жалости к нему, а душой и телом предана Маяковскому. Однако это было не так.
Из мемуаров Лили следует, что она занималась любовью со своим законным супругом, а Володю на это время запирали в кухне. Крича, плача и скребя дверь, он пытался прорваться к ним…
Лили же не видела ничего плохого в любовных страданиях Маяковского и считала, что именно после таких встрясок рождаются гениальные произведения. Вероятно, нечто подобное происходило и в мае 1916 года, когда в стихотворении «Лиличка!» Маяковский выплеснул всю бурю своих эмоций. Причем в момент создания шедевра любовники находились в одной комнате.
Вне правил
Исчерпав устные убеждения в искренности своих чувств, Маяковский обращается к возлюбленной в поэтической форме. Если у приверженцев романтизма даже несчастная любовь изображается с помощью светлых образов, то авангардист Маяковский использует совершенно другие приемы. Несмотря на нежное название, в самом стихотворении поэт выражает свои чувства грубыми, контрастными эпитетами.
Его слова грохочут как камнепад и лязгают как железо. Он сравнивает свои чувства с тяжкой гирей, ощущает, что сердце его заковано в железо. Любовь для него – это горечь, которую можно только «выреветь». Отдельные утонченные эпитеты, говорящие о цветущей душе и нежности, лишь подчеркивают грубость остальных фраз.
Как и большинство произведений Маяковского, «Лиличка!» написана по канонам футуризма, главный из которых – отказ от всех привычных канонов. И это кажется символичным.
Пренебрегая традициями супружеских отношений, выбирая свободную любовь, Маяковский использует столь же свободные и нетрадиционные инструменты для отражения своих чувств. Их непохожесть, нестандартность, уникальность подчеркивается множеством искаженных слов и неологизмов: опожаренном, крученыховском, иссечась, обезумлюсь…
Уже во время создания стихотворения, Маяковский видит выход из запутанного любовного треугольника в своем самоубийстве. Но тут же отказывается от смерти, которая не позволит ему даже просто видеть любимую женщину. По своему эмоциональному накалу «Лиличка!» не знает себе равных. При этом гению удаются выразить предельную страсть, используя восклицательный знак лишь однажды – в названии.
Путь к читателю
Первая публикация стихотворения состоялась в 1934 году – только спустя 4 года после гибели автора. Нетривиальное поведение Лили Брик послужило причиной последующих цензурных запретов, которые действовали до конца советской эпохи. Лишь в 1984 году, в Челябинске, увидел свет еще один сборник, включающий стихотворение «Лиличка!».
Лирический шедевр вдохновил и композиторов – музыку к нему написали Владимир Мулявин и Александр Васильев. Объединив в себе безмерную тоску и неприкрытое отчаяние, трогательную нежность и сентиментальность, откровенные признания Маяковского позволяют и сегодня почти тактильно, на физическом уровне, ощутить, сколь сильной и трагичной была его любовь.
Лиличка!
Вместо письма
Дай хоть
последней нежностью выстелить
твой уходящий шаг.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Владимир Маяковский — Лиличка: Стих
Вместо письма
Дым табачный воздух выел.
Комната —
глава в крученыховском аде.
Вспомни —
за этим окном
впервые
руки твои, исступленный, гладил.
Сегодня сидишь вот,
сердце в железе.
День еще —
выгонишь,
можешь быть, изругав.
В мутной передней долго не влезет
сломанная дрожью рука в рукав.
Выбегу,
тело в улицу брошу я.
Дикий,
обезумлюсь,
отчаяньем иссечась.
Не надо этого,
дорогая,
хорошая,
дай простимся сейчас.
Все равно
любовь моя —
тяжкая гиря ведь —
висит на тебе,
куда ни бежала б.
Дай в последнем крике выреветь
горечь обиженных жалоб.
Если быка трудом уморят —
он уйдет,
разляжется в холодных водах.
Кроме любви твоей,
мне
нету моря,
а у любви твоей и плачем не вымолишь отдых.
Захочет покоя уставший слон —
царственный ляжет в опожаренном песке.
Кроме любви твоей,
мне
нету солнца,
а я и не знаю, где ты и с кем.
Если б так поэта измучила,
он
любимую на деньги б и славу выменял,
а мне
ни один не радостен звон,
кроме звона твоего любимого имени.
И в пролет не брошусь,
и не выпью яда,
и курок не смогу над виском нажать.
Надо мною,
кроме твоего взгляда,
не властно лезвие ни одного ножа.
Завтра забудешь,
что тебя короновал,
что душу цветущую любовью выжег,
и суетных дней взметенный карнавал
растреплет страницы моих книжек…
Слов моих сухие листья ли
заставят остановиться,
жадно дыша?
Дай хоть
последней нежностью выстелить
твой уходящий шаг.
Анализ стихотворения «Лиличка!» Маяковского
В. Маяковский – отдельная, совершенно ни на кого не похожая фигура среди русских поэтов. Все его творчество было вульгарно оригинальным и предельно искренним. Увлекшись модным движением футуристов, поэт полностью принял его законы и правила создания и построения стихотворений. Более того, он смело ломал не только стандартные стереотипы, но и рамки самого футуризма. Тем не менее Маяковский резко отличался от большинства бездарных представителей авангарда. Его стихи шокировали современников, но при глубоком анализе раскрывали перед читателями настоящий внутренний мир поэта, его ранимость и чуткость.
В жизни Маяковского было много женщин, но только одну он любил по-настоящему. Лиля Брик стала его постоянной музой, ей он посвящал свои лирические стихотворения. Женщина была сторонницей свободной любви. Маяковский тоже придерживался «передовых» взглядов. Но в этом случае человеческая природа не выдержала испытания страстью. Поэт влюбился безнадежно, чего нельзя сказать о Лиле. Маяковский невыносимо страдал от ревности, устраивал громкие сцены. В 1916 г. он написал стихотворение «Лиличка!». Примечательно, что женщина в это время находилась с ним в одной комнате.
Произведение представляет собой страстное обращение лирического героя к своей возлюбленной. Его отличительная особенность – описание сильного любовного чувства с помощью грубого языка. Это сразу закладывает в содержание огромный контраст. Во все времена поэты и писатели изображали любовь через светлые радостные образы. Даже ревность и тоска значительно смягчались с помощью особых выразительных средств. Маяковский рубит с плеча: «сердце в железе», «любовь моя – тяжкая гиря», «выреветь горечь». Немногочисленные положительные эпитеты и фразы («душу цветущую», «последней нежностью») выглядят исключением из правила.
Стихотворение «Лиличка!» — образец любовной лирики не только Маяковского, но и всего русского футуризма.