Что такое камо грядеши перевод на русский язык
Камо грядеши
Примечания
Полезное
Смотреть что такое «Камо грядеши» в других словарях:
Камо грядеши? — Из Библии (на церковно славянском). Рус. пер.: Куда ты идешь? Латинская версия: Quo vadis?(кво вадис). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
КАМО ГРЯДЕШИ — «КАМО ГРЯДЕШИ» (Quo vadis), США, MGM/UA, 1951, 170 мин. Историческая драма по роману Генрика Сенкевича. Римская империя. Первый век нашей эры. Военные победы. Кровавые зрелища в амфитеатрах. Гонения на христианство. Запретная любовь патриция к… … Энциклопедия кино
камо грядеши — нареч, кол во синонимов: 1 • куда идешь? (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Камо грядеши? — Книжн. Шутл. Архаич. В каком направлении двигаешься, развиваешься? /em> Восходит к Библии. БМС 1998, 139; Дядечко 2, 137 … Большой словарь русских поговорок
Камо грядеши (фильм — Камо грядеши (фильм, 1951) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Камо грядеши. Камо грядеши Quo vadis … Википедия
Камо грядеши (значения) — Камо грядеши (лат. Quo vadis): Камо грядеши («Куда ты идёшь, Господи?», лат. Quo vadis, Domine?) фраза, сказанная, по преданию, апостолом Петром Иисусу Христу. Камо грядеши (роман) исторический роман польского писателя… … Википедия
Камо грядеши (фильм) — Камо грядеши, Господи? (русск. Куда ты идёшь, Господи?) фраза, сказанная, по легенде, апостолом Петром Иисусу Христу, когда апостол во время гонений императора Нерона на христиан покидал Рим. По другой версии апостол Пётр сказал эту фразу Иисусу … Википедия
Камо грядеши (фильм, 1985) — Камо грядеши Quo Vadis? Жанр драма Режиссёр Франко Росси В главных ролях Клаус Мария Брандауэр Фредерик Форрест Макс фон Сюдов Длительность 200 мин … Википедия
Камо грядеши (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Камо грядеши (значения). Картина «Смерть Петрония» написана Константином Маковским в 1904 году, под влиянием романа «Камо грядеши» … Википедия
Церковнославянское «Камо грядеши» переводится как вопрос: «Куда идёшь».
Ян Стыка. Апостол Петр проповедует в катакомбах. 1900 г.
Константин Маковский. «Смерть Петрония». Написана в 1904 году под влиянием романа «Камо грядеши»
Генрих Семирадский. «Светочи христианства (Факелы Нерона)». 1882 г.
Император Нерон обвинил в большом пожаре Рима первых христиан и обрёк их на мучительную казнь. Картина послужила отправной точкой и источником для написания Г. Сенкевичем романа «Камо Грядеши»
Итак, о происхождении названия романа
Камо грядеши?
Происхождение этого выражения чаще всего связывают с церковным преданием об апостоле Петре.
Спасаясь от гонений императора Нерона на христиан, Петр решил покинуть Рим. За городскими воротами он встретил Воскресшего Иисуса и спросил его: «Куда идешь, Господи?» Христос ответил ему: «Раз ты оставляешь народ Мой, Я иду в Рим, чтобы снова принять распятие».
Миронов Андрей Николаевич. Камо грядеши? 2006 г.
На картине с правой стороны полотна изображен Христос, слева – Петр, который только что получил ответ учителя. Фигуры изображены на фоне с отблесками нероновского пожара. Христос идет к людям, его левая рука прижимает к груди багряницу, символ мученичества, плечи оголены для бичевания (https://www.liveinternet.ru/users/bogsve/post266051850)
Выражение «Камо грядеши» сегодня можно употреблять как призыв определиться в собственных целях, чтобы понять, на верном ли ты пути и правильно ли ты живёшь.
В статье использованы материалаы из журнала » Фома» и репродукции из Википедии.
Что значит камо грядеши? как понять камо грядеши? перевод и смысл
Камо грядеши. лучшие библейские пеплумы
“Кириллица” продолжает рассказывать о знаковых библейских пеплумах.
Название романа польского писателя Генрика Сенкевича – «Quo Vadis?» непривычно для русского слуха. Впрочем, попытка перевода фразы при помощи старославянского аналога: «Камо грядеши?» не очень проясняет дело.
На самом деле это фраза принадлежит апостолу Петру. Во время тайной вечери он спрашивает Христа: «Господи! Куда Ты идешь?». Иисус отвечал ему: «Куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною».
Существует также апокрифическая легенда, в которой Петр, покидающий Рим, вновь встречает Христа неподалеку от города, вновь задает ему все тот же вопрос: «Куда ты идешь, Господи?». Иисус же отвечает, что из-за того, что император Нерон казнил почти всех христиан, а Петр оставляет город, он вновь идет в Рим на новое распятие.
Роман Сенкевича заставлял не только размышлять на духовные темы, но и подробно описывал зверства императора Нерона, кровавые гладиаторские бои и гонения на первых христиан. На фоне таких трагических событий развивается история запретной любви язычника – патриция Марка Виниция и христианки Лигии.
Такая многоплановая и по истине душераздирающая история не могла остаться вне поля зрения кинематографистов. Уже с самых первых лет становления кинематографа делались попытки экранизировать роман польского писателя.
Первым был французский одноминутный фильм 1901 года, затем две масштабных итальянских экранизации 1913 и 1925 года.
Для нас представляют интерес фильм 1951 года, снятый в США, и картина 2001 года, ставшая последней работой великого польского режиссера Ежи Ковалеровича.
Трудно сравнивать две эти работы. Американская постановка появилась в период расцвета «пеплума» и была благосклонно принята зрителями. Несмотря на вполне солидную продолжительность – 171 минута, в фильме отсутствуют многие важные сюжетные ходы, некоторые события переставлены местами.
Самым же интересным является то, что центральной историей фильма стала не лавстори Лигии и Марка, а кровавые безумства императора Нерона. В этом нет вины прекрасных актеров Роберта Тейлора и Деборы Керр. Все дело в том, что роль сумасшедшего императора исполнил великий британский актер с русскими корнями – Питер Устинов.
Яркая игра Устинова всегда привлекала внимания зрителя даже в самых пышных и динамичных постановках, где, казалось бы, следить за игрой актеров нет времени.
Ежи Ковалерович старался избегать ошибок предшественников. Его фильм четко иллюстрирует содержание романа, хотя из-за временного ограничения не всегда понятно, зачем был нужен тот или иной герой.
Недоумение часто разрешается во время просмотра шести серийного сериала, в основу которого был положен фильм.
К сожалению, польские инвесторы не решились выделить 18 миллионов долларов исключительно на съемки полнометражной картины, а потребовали еще и расширенную сериальную версию, что не преминуло сказаться на качестве общей работы.
Но все же, история Лигии и Марка показана даже в укороченной киноверсии весьма близко к книжному варианту. Нерон показан в фильме больше как карикатурный персонаж, своими кривляньями скорей напоминающий злодея из «Остина Пауэрса», чем человека, сеющего страх и ужас на своем пути.
Фильм получил несколько призов, особенно была отмечена работа актера Ежи Треля, воплотившего в жизнь роль грека Хилона Хилонида. Польский фильм не удостоился таких восторженных отзывов в прессе, как его многие предшественники.
Однако если учесть то, что в мире тотальной политкорректности фильмы на религиозную тематику бывают разве либо в Каннах, либо идут по третьесортному каналу в три часа утра, то фильм Ежи Ковалеровича заслужил более счастливую прокатную судьбу.
Фильм «Камо грядеши?» смотрится весьма неплохо на фоне исторических картин средней руки, и может похвастаться внятным сюжетом и хорошими актерскими работами.
Елена Бояршинова, киновед
Источники: www.doctormacro.com, cdn.mymovies.ge
Экранизации
Роман многократно экранизировался. Первая экранизация была предпринята уже в 1902 году. Наибольшую известность получили три фильма:
“Камо грядеши” Сенкевича: описание и анализ романа из энциклопедии
«Камо грядеши» («Quo vadis») — исторический роман Генрика Сенкевича. Работа над ним началась в 1894 году, отдельные главы по мере их написания публиковались в периодике. Полностью роман увидел свет в начале 1896 г. и сразу был переведен на многие европейские языки. В том же 1896 г. вышло первое русское издание под авторским названием — «Quo vadis».
В течение последующего столетия роман издавался по-русски не менее 20 раз, причем название иногда сохранялось в латинском варианте оригинала, а иногда переводилось на церковно-славянский («Камо грядеши»).
В любом случае соблюдалась ориентация автора на сакральный язык, так что тут скорее имеет место перевод из одной конфессионально-культурной традиции (католической) в другую (православную).
Именно к последним четырем годам правления Нерона (64—68 гг.) и относится действие романа. В 1893 году, уже вынашивая замысел будущего произведения, Сенкевич побывал в Италии и на древней Аппиевой дороге близ Рима, на месте предполагаемой встречи апостола Петра со Спасителем, увидел часовню, которая так и называлась — «Quo vadis».
Это и послужило отправной точкой для начала непосредственной работы над романом.
«Камо грядеши» Сенкевича — единственный из исторических романов автора не на польскую тему. По-видимому, именно этим обусловлена его значительно меньшая по сравнению с другими произведениями писателя популярность в самой Польше и гораздо большая во всем остальном мире.
Более того, по мере распространения за пределами Польши роман подвергся существенному переосмыслению. Сам Сенкевич задумывал апологию католицизма, и основная сюжетная линия представляет собой историю обращения язычника. Этой теме подчинена даже любовная интрига.
В завязке романа молодой аристократ Марк Виниций настолько пугает очаровательную христианку Лигию бурной страстью, что девушка исчезает, скрываясь не только от возможных домогательств самого Нерона, но и от не в меру пылкого героя.
Поиски возлюбленной превращаются для Виниция не просто в выяснение места ее пребывания, но и в путь духовных исканий. Своему другу и родственнику Петронию он признается, что любовь изменила его душу, а тот — воплощение языческого интеллекта — не понимает.
Уже найдя Лигию, Виниций приходит не к ней самой, а к апостолам Петру и Павлу с просьбой: «Дайте мне ее в жены, и я поклянусь, что не только не буду запрещать ей чтить Христа, но и сам постараюсь постигнуть Его учение.
Другой, быть может, сказал бы вам: «Окрестите меня!» А я говорю: «Просветите меня!» И долгожданная встреча с самой Лигией приобретает ярко выраженную религиозную окраску: «Сердца наши будут биться заодно, единой будет молитва наша и благодарность Христу. О дорогая моя! Вместе жить, вместе чтить сладостного Бога…». И все это — на фоне массового истребления христиан.
К окончательному счастливому воссоединению в финале героиня приходит через скитания и застенки, через чудом отмененную в самую последнюю минуту театрализованную казнь на арене, в значительной мере утратив былую прелесть. Но герой этого уже не замечает.
А вот эстет Петроний, искренне сочувствующий влюбленным, при виде ее всерьез задумывается, стоит ли она такая приложенных для ее спасения усилий. Отношения самого Петрония с Эвникой проходят в романе вторым планом, оттеняя основную линию.
Это прежде всего плотская любовь двух физически совершенных людей, тоже самозабвенная, ломающая предрассудки, но — в рамках языческой культуры, а потому обреченная.
Тенденциозность Сенкевича очевидна: влюбленные христиане выживают и воссоединяются вопреки всем гонениям, а влюбленные язычники на фоне видимого благополучия гибнут, причем почти ритуально: «С ними погибало то единственное, что еще оставалось у их мира: поэзия и красота».
Религиозный пафос романа «Камо грядеши» Сенкевича усиливают фигуры апостолов — Павла и особенно Петра, которого католическая церковь считает первым папой, пытаясь выстроить на этом обстоятельстве обоснование своего превосходства в христианском мире. В этом смысле особенно значимо вынесение слов Петра в заглавие.
Ссылки
(1901) •
Quo vadis?
(1912) •
Камо грядеши
(1951) •
Камо грядеши
(сериал, 1985) •
Камо грядеши
(2001)
Романы Генрика Сенкевича | |
Огнём и мечом | Потоп | Пан Володыёвский | Без догмата | Семья Поланецких | Камо грядеши | Крестоносцы | В дебрях Африки |
Г. Сенкевич “Камо грядеши”
Автор
Генрик Сенкевич (1846–1916) — классик польской литературы, автор исторических романов, лауреат Нобелевской премии по литературе 1905 года.
Награду писателю присудили с формулировкой «За выдающиеся заслуги в области эпоса». Его главный роман «Камо грядеши» во многом поспособствовал присуждению ему главной литературной премии мира.
Замысел и история создания
В начале 90-х годов XIX века Генрик Сенкевич задумал роман, в котором собирался воссоздать картину Рима четырех последних лет правления императора Нерона — времени жестоких гонений на христиан.
Такая тема требовала большой исторической достоверности, и писатель изучил огромное количество исторических источников и трудов античных авторов (Плутарха, Сенеки, Тацита, Диона Кассия и других). По словам Сенкевича, в 1893 году он осматривал Рим с Тацитом в руках.
О замысле своего произведения Сенкевич писал: «Вчитываясь в “Анналы”, я не раз чувствовал, что во мне зреет мысль дать художественное противопоставление этих двух миров, один из которых являл собою всемогущую правящую силу административной машины, а другой представлял исключительно духовную силу».
Роман «Камо грядеши» печатался отдельными главами с марта 1895 года в нескольких польских газетах в Варшаве, Познани и Кракове, а в 1896 году вышел отдельным изданием. Зарубежная и польская критика встретила роман восторженно.
О нем положительно отзывался глава Римско-Католической Церкви папа Лев XIII, а к 1916 году (год смерти Сенкевича) в США «Камо грядеши» был распродан в количестве 1,5 млн. экземпляров. Книга принесла Сенкевичу всемирную известность. На русский язык роман был переведен практически сразу после его выхода — в том же 1896 году.
Название романа было взято Сенкевичем из церковного предания. Спасаясь от гонений императора Нерона на христиан, апостол Петр решил ночью покинуть Рим.
В польском подлиннике роман «Камо грядеши» носит латинское название Quo vadis — «Куда идешь». Русские переводчики озаглавили его по-церковнославянски «Камо грядеши».
Священник Александр Мень говорил о романе «Камо грядеши»: «Сенкевич начинает с того момента, когда кончается Новый Завет. В 61–62 году апостол Павел приезжает в Рим. Обрыв. Конец хронологических рамок Нового Завета. И именно с этого года начинается повествование Сенкевича».
Действие романа развивается в Римской империи на протяжении последних четырех лет правления императора Нерона (64–68 годы н. э.). Чтобы найти вдохновение и написать грандиозную поэму, правитель устроил грандиозный шестидневный пожар, уничтоживший большое количество построек и унесший множество жизней.
Чтобы не навлечь на себя гнев обездоленных людей, в поджоге обвинили христиан. Христиане подверглись жестоким казням и гонениям. На этом трагическом фоне разыгрывается история любви молодого язычника-воина Марка Виниция к прекрасной христианке Лигии.
Роман заканчивается следующими словами: «Давно ушел в прошлое Нерон, а базилика Петра на Ватиканском холме доныне царит над Римом и миром. Близ же древних Капенских ворот стоит небольшая часовня с полустертой надписью: “Quo vadis, Domine? ”».
Несмотря на то, что, по мнению критиков, в романе проводится параллель противостояния ранних христиан империи Нерона с борьбой поляков за независимость, «Камо грядеши» имеет более серьезную, религиозную проблематику.
В романе противопоставляются два мира: языческий — материальный, развращенный с бесконечными кровавыми расправами, зрелищами и пирами, произволом и злодеяниями, и мир христианский, добродетельный, полный духовной жизни и любви к ближним. Сенкевич намеренно описывает времена смуты, распрей и упадка.
Старый языческий мир, лишенный нравственных идеалов, находящийся в духовном, политическом и экономическом кризисе, обречен на гибель. В языческом обществе утеряно самое главное — любовь к человеку. И только идеал христианства, исполненный любви людей друг к другу и любви к Богу, способен излечить общество.
Вопрос, заложенный в заглавии романа, «Камо грядеши» — это вопрос о пути, по которому идет человек: с верой и Спасителем или с его гонителями и неверием? В конце романа дан четкий ответ: с верой, которая вечна.
Что означает
В этой статье предоставлен материал, имеющий историческое значение, а именно мы разберем, что означает «камо грядеши». Расскажем о тех событиях в мировой истории, которые связаны с зарождением этой известной фразы. Это выражение имеет прямое отношение к роману Генриха Сенкевича, который был назван писателем «Камо грядеши».
Куда идешь?
Начиная наше повествование, хотелось бы рассказать, что означают слова «камо грядеши». Итак, в переводе со старославянского это выражение переводится как «куда идешь», по преданию этот вопрос был задан апостолом Петром Иисусу Христу. В те далекие исторические времена правил император Нерон, отличающийся особой жестокостью.
Петр обратился с вопросом к Иисусу: «Куда идешь, Господи?», что в переводе означает «камо грядеши», на что Иисус ответил ему: «Я иду в Рим на второе распятие, за то, что ты оставил мой народ».
Что означает «камо грядеши» в иносказательном смысле? Это вопрос, который заставляется каждого человека задуматься, а правильно ли он живет, каковы его жизненные ценности, в каком направлении движется его жизнь?
Роман с мировым именем
Роман «Камо грядеши» считается одним из значимых исторических романов польского писателя Генриха Сенкевича. Писатель начал работать над романом весной 1894 года и закончил его спустя два года, в 1896 году.
По мере написания автор публиковал главы в периодической печати. Очень скоро знаменитое произведение было переведено на все основные европейские языки. Роман приобрел мировую известность.
Но главное внимание привлекает, разумеется, сама идея романа.
Значение «Камо грядеши» было настолько весомым, что это обстоятельство объясняет присуждение в 1905 году Сенкевичу Нобелевской премии за достижения в области литературы.
В течение смены времен критики по-разному относились к произведению писателя, были и такие времена, когда его ругали за чересчур яркое и притягательное описание языческого мира.
Но тем не менее крайности в оценки его работы заставляют по-новому осознать значение романа. Итак, куда идешь? Стоит поразмышлять о том, что означает «камо грядеши»?
Историческая эпоха
64 – 68 гг. н. э. стали последними годами правления императора Нерона. Все события романа происходили в это время, открывая перед читателями одну из самых тяжелых и кровавых страниц мировых событий.
На заре своей юности император Нерон не отличался дурными наклонностями, однако его мать пыталась любым способом занять ведущее положение и была убита с ведома Нерона. Так император вступил на путь преступлений, которые и приведут к гибели династии и способствуют началу новой гражданской войны.
На фоне этих исторический событий читатель наблюдает роман молодого знатного воина с девушкой славянского происхождения. Влечение юноши перерастает в настоящее чувство, действия развиваются на фоне грандиозных событий: по приказу императора был организован пожар, который продлился девять дней.
Чтобы отвести от себя подозрения, Нерон отдал приказ на арест тех, которых называли христианами. Это название происходит от имени Христа.
Что в переводе означает: «Камо грядеши?», мы уже выяснили. Это значит: «Куда идешь?» Именно такой вопрос задает Петр Иисусу.
Что же остается, если Рим стал миром, а мир – Римом? Остается только философия: наслаждайся всем, чем можешь, и уходи из жизни, когда все тобой изведано.
Подобные слова были сказаны одним из ярких персонажей романа – Петронием – римским “интеллигентом” эпохи всеобщего упадка.
Во все времена
Очевидно, что эта эпоха дала писателю богатейший материал для воплощения своего замысла. В романе автору удалось раскрыть свою идею, а именно показать читателю картину двух миров.
Первый – внешней красоты, прекрасных тел, золотых статуй и одновременно духовной смерти. Он противопоставлен второму миру – жизни духовной. Мир первый подчинил себе все, но утратил цели.
Исчерпав себя изнутри, внешне могучий, прекрасный, но не имеющий ясной жизненной перспективы, этот мир порождает вопрос: «Камо грядеши», что означает «Куда идешь?». Смысл этого вопроса уходит далеко за рамки сюжетной линии произведения.
Этот непростой вопрос не только напоминает человечеству о прошлом, но и обращен к настоящему и будущему. Именно этот вопрос как смысл существования человека неизменно притягателен для любого читателя.
Источник: fb.ru Что означает имя Илья для мальчика? Происхождение, тайна и история имени Илья
В наше время стали очень популярными имена былинных героев, истории жизни которых навеки запечатлелись в сказаниях и легендах русского народа. Многие задаются вопросом, например, что означает имя Илья, из какого языка…
Брутальность – это новое понятие или архаизм? Что означает это слово?
Сегодня в моду вошёл стиль брутального мужчины. Иные представительницы женского пола просто захлёбываются от вожделения, произнося в адрес какого-то представителя мужской части отряда гомосапиенсов это определение. А …
Какой цвет цветов что означает и как его понять?
Когда девушка получает в подарок цветы, она всегда может узнать по их цвету то, что чувствует к ней дарящий человек. С помощью букета можно передать целую палитру чувств: любовь, симпатию или дружбу. Даже можно вырази…
Чем социальные системы отличаются от природных, или Куда людей привел разум?
Жизнь в обществе и социальное взаимодействие много веков назад стали точками отсчета дальнейшего развития человечества, которое все дальше уходило от своего биологического начала. Есть два основных типа систем в общес…
Что означает герб Норвегии?
Государство Норвегия – конституционная монархия. Это означает, что формально правит король, но на практике законотворчеством занимается норвежский парламент – стортинг, а исполнительная власть принадлежит …
Расшифровка RSVP: что означает таинственный символ?
В нашей жизни постоянно происходят какие-нибудь значимые события, на которые всегда приглашаются близкие люди, те, с кем хочется поделиться радостью. Давным-давно, во времена рыцарей, на торжество приглашали, посылая …
Во все времена
Очевидно, что эта эпоха дала писателю богатейший материал для воплощения своего замысла. В романе автору удалось раскрыть свою идею, а именно показать читателю картину двух миров. Первый — внешней красоты, прекрасных тел, золотых статуй и одновременно духовной смерти. Он противопоставлен второму миру — жизни духовной. Мир первый подчинил себе все, но утратил цели. Исчерпав себя изнутри, внешне могучий, прекрасный, но не имеющий ясной жизненной перспективы, этот мир порождает вопрос: «Камо грядеши», что означает «Куда идешь?». Смысл этого вопроса уходит далеко за рамки сюжетной линии произведения. Этот непростой вопрос не только напоминает человечеству о прошлом, но и обращен к настоящему и будущему. Именно этот вопрос как смысл существования человека неизменно притягателен для любого читателя.
Куда идешь, или что означает «камо грядеши»?
Что означает «камо грядеши»? Ответ на этот вопрос своими корнями уходит в самые давние времена. Всего два слова, в которых заключается многое, как значение самой жизни, так и смысл настоящего, будущего и прошлого.
Толкование фразы
Что означает фраза «камо грядеши»? В переводе со старославянского языка она значит «куда идешь?». С таким вопросом, по преданию, обратился к Иисусу Христу апостол Петр.
История возникновения этой фразы следующая: во времена правления императора Нерона, по приказу которого был сожжен Рим, чтобы отвести от себя подозрения, он приказал арестовывать и подвергать казням христиан.
Так называли последователей Христа.
Во время гонений Петр покинул Рим, и уже за пределами города ему было видение Иисуса. «Камо грядеши?», что означает, «куда идешь», спросил Петр.
Иисус сказал, что идет в Рим, чтобы вновь быть распятым, ибо он простил его народ. В этих словах апостол Петр увидев для себя пророчество, вернулся в город.
Исторический роман Генриха Сенкевича
Что означает «камо грядеши»? На этот вопрос ответил польский писатель и автор романа, принесшего ему мировую известность, Генрих Сенкевич. В течение двух лет автор работал над созданием своего бессмертного произведения.
С 1894 по 1896 годы опубликовывал он главы книги одна за другой. Очень скоро роман был переведен на все основные языки европейских государств. В 1905 году Сенкевич получает Нобелевскую премию за достижения в литературе.
Критиками роман был встречен положительно, но были и такие времена, когда писателя ругали за чересчур яркое описание языческого мира.
Хотя такая крайность в оценках произведения присутствовала, тем не менее, она открывала для читателя новую возможность для понимания смысла бессмертного романа.
В первый период после написания романа прогрессивная польская интеллигенция толковала его, как призыв к борьбе с тиранией и деспотизмом. Писателю удалось раскрыть картину двух существующих и по сей день миров: телесной и духовной жизни.
Прекрасен и неповторим мир Древнего Рима: красивые тела, золотые статуи, богатство и роскошь, все это великолепие не имело уже жизненных позиций и целей. В противовес поставлен мир духовных ценностей.
Что означает «камо грядеши»? Это предложение, представленное в форме вопроса, который задавал себе хотя бы один раз в жизни каждый человек. В каком направлении движется твоя жизнь? Что важно для тебя? Чего ты хочешь?
Причина притягательности
Именно в этом вопросе кроется неизменная причина притягательности для читателя. Что значит «камо грядеши»? Смысл этого вечного вопроса выходит за границы романа, который говорит о прошлом, но и обращен к настоящему и будущему.
Значение двух слов раскрывается глубоко и волнительно, особенно относительно тех духовно-нравственных принципов, которые должны составлять основу здоровой жизни общества.
Значимость фразы можно свести к следующему: человеческая личность является высшей ценностью.
Материальный субстрат, как бы ни был он хорош, на самом деле только бездушное тело, которому необходима одухотворенность для продолжения развития в веках новых жизней.