Бунин баллада о чем

Краткое содержание «Тёмные аллеи»

Всего получено оценок: 7131.

О произведении

Рассказ Ивана Алексеевича Бунина «Тёмные аллеи» был написан в 1938 году и вошёл в сборник рассказов «Тёмные аллеи», посвящённый теме любви. Впервые опубликовали произведение в 1943 году в нью-йоркском издании «Новая земля». Жизнь в эмиграции, тоска по Родине нашли отражение в этом произведении.

Рассказ «Тёмные аллеи» написан в традициях литературного направления неореализм. Главная тема как рассказа, так и всего цикла, — любовь, её светлые и тёмные стороны.

Прочитать онлайн краткое содержание «Тёмные аллеи» Бунина можно на нашем сайте.

Бунин баллада о чем. Смотреть фото Бунин баллада о чем. Смотреть картинку Бунин баллада о чем. Картинка про Бунин баллада о чем. Фото Бунин баллада о чем

Место и время действия

События рассказа происходят во второй половине XIX века в России, на почтовой станции где-то в Тульской губернии.

Главные герои

Краткое содержание

Бунин баллада о чем. Смотреть фото Бунин баллада о чем. Смотреть картинку Бунин баллада о чем. Картинка про Бунин баллада о чем. Фото Бунин баллада о чем

Заключение

И. А. Бунин называл рассказ «Темные аллеи» самым удачным произведением всего сборника, своим лучшим творением. В нем автор размышляет над вопросами любви, над тем, подвластно ли истинное чувство течению времени: способна ли настоящая любовь прожить десятилетия или она остается только в наших воспоминаниях, а все остальное – «история пошлая, обыкновенная».

Краткий пересказ «Темных аллей» будет полезен для подготовки к уроку или при ознакомлении с сюжетом произведения.

Тест по повести

После прочтения попробуйте пройти тест:

Источник

Баллада

Перед большими зимними праздниками деревенский дом рассказчика жарко натапливали.

👨🏻 Рассказчик — нестарый человек, живёт в большой дере­вен­ской усадьбе, чувстви­тельный и любо­зна­тельный.

Все двери в доме распахивали настежь, мыли гладкие дубовые полы, застилали их чистыми толстыми половиками и расставляли по местам мебель. Вечером лампы в доме гасили, а перед иконами в золочёных и серебряных окладах зажигали свечи и лампады. В доме воцарялись тишина и покой, а обитатели дома расходились по спальням.

Зимой у рассказчика иногда гостила Машенька.

👵🏻 Машенька — стран­ница, седая, сухенькая и мелкая, как девочка, очень веру­ющая.

Она бесшумно обходила все комнаты, кланялась каждой иконе, а потом устраивалась на большом чёрном сундуке в прихожей и вполголоса читала молитвы.

Однажды рассказчику не спалось. Поздно ночью он вышел из спальни, чтобы взять что-нибудь почитать, и услышал, как Машенька молится какому-то «божьему зверю, Господню волку».

Рассказчик усадил странницу рядом с собой и спросил: «Разве есть такой святой — Господний волк?» Машенька была уверена, что есть, ведь она сама видела его изображение в церкви.

…сидит в серой шубе на густом хвосту и весь тянется вверх, упирается передними лапами в земь… голова большая… клыками оскаленная, глаза ярые, округ же головы золотое сияние, как у святых…

Рассказчик начал расспрашивать Машеньку, как она попала в это страшное село, и почему над могилой старого князя нарисовали его убийцу-волка.

Машенька рассказала, что родилась крепостной. Отец Машеньки был не местный, проходя мимо деревни, соблазнил её мать и скрылся. Мать вскоре умерла, а девочку-сироту хозяева пожалели и, когда ей исполнилось тринадцать лет, взяли в господский дом, приставили к молодой барыне. Та полюбила Машеньку и взяла с собой в путешествие, посмотреть «дедовское наследие».

Дедова деревня находилась в запустении, дом был заколочен, а о страшной смерти старого князя Машенька знала из семейного предания, которое она назвала балладой.

Тут в зале что-то упало с лёгким стуком. Оказалось, это горящая свеча, от которой чуть не занялся половик. Машенька затоптала затлевший ворс, воткнула свечу в серебряную лунку под иконой, и в зале запахло, как в церкви. Машенька заметила, что наступила самая потаённая часть ночи, когда «сам господь землю слушает», и пора спать, но рассказчик всё же уговорил её пересказать балладу.

Случилось это «ещё при великой царице». Она за что-то разгневалась на старого князя и сослала его в далёкое имение. Там старый князь начал лютовать: казнить крепостных и развратничать. Не было в его деревнях ни одной девушки, которую он не потребовал бы к себе в первую брачную ночь.

Однажды сын князя, живший в Петербурге, женился и приехал с молодой женой к отцу. Старому князю понравилась невестка, он прельстился и на неё. Сын узнал об этом и ночью тайком сбежал вместе с женой. Но старому князю ещё накануне донесли, что сын собирается бежать, он подготовился и устроил погоню.

…видит: несётся на него по снегам, под месяцем, великий, небывалый волк, с глазами, как огонь, красными и с сияньем округ головы!

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

Анализ рассказа «Тёмные аллеи» (И. А. Бунин)

Автор: Самый Зелёный · Опубликовано 25.11.2019 · Обновлено 25.11.2019

Иван Бунин вошёл в историю, прежде всего, как знаменитый русский поэт начала двадцатого века, периода, получившего название «серебряного века» русской литературы. Однако его перу принадлежит и немалое число прозаических произведений, которые занимают далеко не последнее место в золотом фонде русского литературного творчества. Как прозаик, Бунин отметился своим знаменитым сборником «Тёмные аллеи» и одноимённым рассказом, в котором он рассуждал о любви, судьбе и других сложных вещах, из которых и состоит человеческая жизнь. Многомудрый Литрекон предлагает Вам анализ по плану. Краткое содержание книги с цитатами Вы найдете здесь.

История создания

История написания рассказа «Темные аллеи» — это интересные факты, которые проливают свет на замысел автора:

Направление и жанр

Рассказ «Тёмные аллеи» был создан в рамках литературного направления реализма. Писатель стремится к максимально натуралистичному воссозданию реальной жизни. Созданные им образы, речь и действия персонажей выглядят максимально достоверно и органично. Читатель может поверить в то, что события, рассказанные Буниным, могли произойти в реальной жизни.

С точки зрения жанровой принадлежности, «Тёмные аллеи» — это рассказ. Сюжет охватывает небольшой по длительности промежуток времени и минимальное количество действующих лиц. А отсутствие какой бы то ни было конкретики подчёркивает типичность ситуации, описанной в этом произведении.

Композиция

Рассказ делится на три логических части: главный герой приезжает на постоялый двор, ведёт разговор и уезжает.

Смысл названия

Название рассказа «Тёмные аллеи» несёт в себе несколько значений. В первую очередь, для Бунина, тёмные аллеи – это символ прошлого, ушедшей эпохи его молодости. Именно размышлению о прошлом, о потерянных перспективах и упущенном счастье посвящён сам рассказ.

Смысл заглавия «Тёмные аллеи» отчасти объясняется его источником: И.А. Бунин взял его из стихотворения Огарева «Обыкновенная повесть»:

Кругом шиповник алый цвел
Стояла темных лип аллея…

Русская поэзия напомнила ему о том, чего не вернуть: красивые сады дворянских усадеб, уединенная жизнь под сенью лип, неторопливый ход времени.

Также название затрагивает тему судьбы и любви, непредсказуемости человеческой жизни, когда, казалось бы, давно пройденный и забытый этап жизни может снова встретиться на пути человека в самый неожиданный момент. Аллея — это отражение жизненного пути, темного и скрытого от посторонних глаз.

Суть: о чём рассказ?

Одним осенним днём старый военный по имени Николай останавливается передохнуть в частной горнице близь почтовой станции. Он заводит разговор с хозяйкой, внезапно выясняется, что хозяйка горницы – его давняя возлюбленная Надежда, с которой у них был роман много лет назад.

Герои начинают вспоминать прошлое, однако память не приносит им ничего, кроме боли. После расставания девушка так и не обрела своего счастья. Надежда все эти годы думала только о Николае и не могла простить его за то, что он бросил её.

Главный герой, мучимый совестью и сомнениями, спешно уезжает, думая о том, как могла бы повернуться его жизнь, если бы он поступил иначе. Подробнее о сюжете Многомудрый Литрекон написал в кратком содержании. Там же Вы найдете отзыв для читательского дневника.

Главные герои и их характеристика

Характеристика героев и система образов в рассказе «Тёмные аллеи» нашли свое место в таблице:

Николай Алексеевичмужчина около шестидесяти лет. Дворянин. Военный. Стройный старик со строгим, но усталым взглядом. Столкнувшись лицом к лицу со своим прошлым, показывает слабость и нерешительность, предпочтя сбежать от него. В молодости он увлекся крестьянкой, но без сожалений бросил ее, когда нашел женщину своего круга. Но семейная жизнь не задалась: жена ушла от него, а сын не оправдал надежд.
Надеждакрасивая сорока восьмилетняя женщина, похожая на цыганку. Наделена сильными чувствами и долгой памятью. Так и не смогла забыть Николая и найти своё счастье, затаив на него обиду на всю жизнь. Когда-то была простой крестьянкой, но со временем смогла создать свое дело и развить хозяйство. Честная и искренняя женщина не смогла выйти замуж ценой обмана, ведь всю жизнь любила одного человека.

Тематика рассказа «Тёмные аллеи» отражает содержание всего бунинского цикла. Многомудрый Литрекон дополнит этот раздел, если есть необходимость, о которой нужно написать в комментариях:

Проблемы

Проблематика рассказа «Тёмные аллеи» тоже может быть увеличена в объеме, если Вы напишите Литрекону, чего не хватает.

Основная идея

Смысл в рассказе «Тёмные аллеи» прослеживается чётко: это тоска Бунина по прошлому, его рассуждения о своей судьбе, судьбе его поколения и судьбе самой России. Его мысли об упущенном счастье, о напрасно прожитой жизни и превратностях жестокой судьбы. Надежда — это отражение всего народного, русского, преданного и нравственно цельного, а Николай — это слабый и малодушный представитель правящего дворянского класса, который в образе возлюбленной бросил Россию, но не стал от этого ни счастливее, ни свободнее. Оказалось, что только она любила и принимала его таким, каков он есть. В образе Надежды Бунин воспел свою родину — терпеливую, кроткую, сильную, но истерзанную, оскорбленную предательством.

Также он показывает нам силу любви и то, как легкомыслие в отношениях может принести вред и самому человеку, и всем, кто его окружает. Главная мысль рассказа «Тёмные аллеи» — предостережение тем, кто все еще идет по темной аллее жизни в поисках счастья: оно, возможно, уже рядом, просто нужно разглядеть и не отпускать его.

Чему учит?

Рассказ «Тёмные аллеи» учит нас тому, как важно не изменять любви, не играть с ней, ведь обманутая любовь порождает отчаяние, ломает душевное здоровье человека, оставляя на его душе болезненную рану. Такова мораль произведения.

«Тёмные аллеи» заставляют нас задуматься о том, способны ли мы повлиять на свою судьбу. Они призывают нас думать о последствии своих поступков, не идти по жизни легкомысленно и эгоистично, ведь однажды наши поступки вернутся к нам в полной мере.

Критика

Сборник был написан и издан в годы Второй мировой войны, именно в этот период Бунин, всё это время находившийся в жёсткой оппозиции к СССР, начал понемногу менять свои взгляды, видя героическую борьбу советского народа с внешним агрессором.

Бунин так не вернулся в Россию, однако после его смерти его произведения, среди которых были и «Тёмные аллеи», стали публиковаться в СССР, где получили высокую оценку литературных критиков, а в итоге были признаны частью русского литературного наследия.

Интересные рецензии и научные работы современных исследователей. Например, Т.В. Марченко анализировала авторский стиль Бунина:

В этой книге Т.В. Марченко (вслед за Л.В. Пумпянским) полагает, что искусство Бунина (в том числе и позднее) лишь родственно искусству модернизма, но в целом опирается на классику, поскольку стремится предельно точно и интенсивно воскресить (в другом контексте появляется более традиционное «отразить») реальный мир. Три десятилетия Бунин развивает в русской прозе «артистицизм» — направление, связанное с творчеством Г. Флобера, а затем движется параллельно поискам М. Пруста. Некоторые модернистские черты у Бунина наличествуют (прием фрагментарности повествования), а некоторые (ирония или игра) абсолютно чужды поэтике Бунина.

Литературовед Евгений Пономарев отметил, что творчество Бунина непрерывно: один замысел плавно вытекает из предыдущего.

«Жизнь Арсеньева» использует ряд более ранних текстов, несколько раз перерабатывается в процессе публикации, продолжается или не продолжается. Из набросков ко второму тому романа вырастает замысел «Темных аллей». Но и «Темные аллеи» разворачиваются в бунинском творчестве бесконечно, образуя большой круг рассказов, которые писатель то включает, то не включает в новое потенциальное издание.

Он же выделяет модернистские черты в рассказе и отмечает новаторство Бунина:

«Темные аллеи» — начало движения Бунина от модернистской манеры письма в сторону усиления рефлексии и литературной игры. В первом «программном» рассказе, открывающем книгу и одноименном ей, сохраняется еще, хотя и в усложненном виде, прежний механизм рефлексирования. Герои встретились много лет спустя, пунктиром намечены их жизни за прошедшие годы, в финале герой мысленно рисует альтернативный сюжет: «“Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?”

Источник

Сборник рассказов «Темные аллеи».

Часть I
Темные аллеи
Кавказ
Баллада
Степа
Муза
Поздний час
Часть II
Руся
Красавица
Дурочка
Антигона
Смарагд
Гость
Волки
Визитные карточки
Зойка и Валерия
Таня
В Париже
Галя Ганская
Генрих
Натали
Часть III
В одной знакомой улице
Речной трактир
Кума
Начало
«Дубки»
Барышня Клара
«Мадрид»
Второй кофейник
Железная Шерсть
Холодная осень
Пароход «Саратов»
Ворон
Камарг
Сто рупий
Месть
Качели
Чистый понедельник
Часовня
Весной, в Иудее
Ночлег

Тёмные аллеи – сборник рассказов о любви Ивана Алексеевича Бунина.

Над «Тёмными аллеями» Бунин работал в эмиграции с 1937 по 1945 гг. Большинство рассказов было написано во время Второй мировой войны на юге Франции (г. Грас), в очень стеснённых условиях вишистского режима.

Позже, в 1953 году, когда Иван Бунин добавил к своему сборнику два рассказа, писатель стал считать «Тёмные аллеи» своим лучшим произведением.

Произведение входит в программу изучения литературы в российских общеобразовательных школах.

Содержание сборника

Часть I

Тёмные аллеи (20 октября 1938) опубл. в изд. «Новая земля», Нью-Йорк, 1943 год.
Повесть (как и весь сборник) получила своё название от двух строк стихотворения Николая Огарёва «Обыкновенная повесть»: «Кругом шиповник алый цвел / Стояла тёмных лип аллея…». «Шиповник» — альтернативное название сборника, которому сам Бунин отдавал предпочтение.

Кавказ (13 ноября 1937) опубл. в газ. «Последние новости», Париж, 1937, № 6077, 14 ноября.
Бунин говорит в заметках «Происхождение моих рассказов»: «Написал этот рассказ, вспомнив, как однажды — лет сорок тому назад — уезжал из Москвы по Брянской дороге с женой одного офицера, с которой был в связи и которую он провожал на Брянском вокзале в Киев, к ее родителям, не зная, что я уже сижу в поезде, еду с ней до Тихоновой пустыни. Это была очаровательная, веселая, молоденькая, хорошенькая женщина с ямочками на щеках при улыбке, решительно ничем не похожая на ту, что написана в „Кавказе“, сплошь, кроме воспоминания о вокзале, выдуманном; на Кавказском побережье я тоже никогда не был, — был только в Новороссийске и в Батуме, видел прочее побережье только с парохода». «А муж ее вполне мог застрелиться именно так, как в рассказе, если бы узнал про ее измену».

Баллада (3 февраля 1938) опубл. в газ. «Последние новости», Париж, 1938, № 6175, 20 февраля.
В заметках «Происхождение моих рассказов» Бунин пишет, что из его «писаний» некоторые ему «особенно дороги, кажутся особенно восхитительны — и вот „Баллада“ в числе таких. А меж тем написать его, как и многие другие рассказы… побудила меня нужда в деньгах… Бог дал быстро выдумать нечто совершенно прекрасное (с вымышленной странницей Машенькой, главной прелестью рассказа, с ее дивным ночным бдением, дивной речью)» (Бунин, т. 9, с. 371—372). По словам Бунина, «„Баллада“ выдумана вся, от слова до слова — и сразу, в один час: как-то проснулся в Париже с мыслью, что непременно надо что-нибудь в „Последние новости“, должен там; выпил кофе, сел за стол — и вдруг ни с того ни с сего стал писать, сам не зная, что будет дальше. А рассказ чудесный».

Стёпа (5 октября 1938) опубл. в газ. «Последние новости», Париж, 1938, № 6419, 23 октября.
О возникновении замысла этого рассказа Бунин писал: «Представилось почему-то, что еду на беговых дрожках от имения брата Евгения (на границе Тульской губернии) за семь верст на станцию „Боборыкино“ в проливной дождь. Затем — сумерки, постоялый двор купца Алисова (молодого и бездетного) и какой-то человек, остановившийся возле этого постоялого двора и на крыльце счищающий кнутовищем грязь с высоких сапог. Все остальное как-то само собой сложилось — неожиданно». Бунин говорит, что ему хотелось как-то кончить «это неожиданное страшное и блаженное событие в полудетской жизни… милой, жалкой девочки, столь чудесно и тоже совсем неожиданно выдуманной, но чувствовал, что непременно надо кончить как-то хорошо, пронзительно, — и вдруг, не думая, посчастливилось кончить именно так».

Муза (17 октября 1938) опубл. в газ. «Последние новости», Париж, 1938, № 6426, 30 октября.
Бунин писал: «Верстах в трех от нашей усадьбы, в сельце Озерки, в Елецком уезде, при большой дороге в Елец, было имение, принадлежавшее когда-то моей матери, потом помещику Логофету, а в моей юности его нищему сыну, пьянице, рыжему, тощему. Я изредка бывал у него, был однажды лунным зимним вечером, в доме, освещенном только луною, почему-то, — это всегда бывает неизвестно почему, — вспоминал иногда какой-то момент этого вечера и все хотел что-то присочинить к нему, вставить его в какой-то рассказ, который все не выдумывался. Все это вспомнилось мне однажды, в конце октября тридцать восьмого года в Beausoleil (над Монте-Карло), и вдруг пришел в голову и сюжет „Музы“ — как и почему, совершенно не понимаю: тут тоже все сплошь выдумано, — кроме того, что я когда-то часто и подолгу жил в Москве на Арбате в номерах „Столица“, а в юности был в зимний вечер у Логофета». «Вспомнилась гостиница „Столица“ на Арбате, в которой я не раз и подолгу жил, неожиданно заменил в ней себя каким-то человеком, вздумавшим стать художником, и никак не могу вспомнить, почему, откуда взялась эта странная Муза Граф, — никогда подобной не встречал. Жизнь художника на даче, подмосковные дни и ночи там — некоторое подобие (гораздо более поэтическое действительности) того недолгого времени, когда я гостил на даче писателя Телешова». «А Завистовский тоже выдуман, — не выдумана только его усадьба, на самом деле принадлежавшая когда-то нашей матери…».

Поздний час (19 октября 1938) опубл. в газ. «Последние новости», Париж, 1938, № 6467, 11 декабря.
Сюжет рассказа основан на воспоминании Бунина о встречах с В. В. Пащенко в городе Ельце. Отдельные подробности сюжета совпадают с фактами биографии Бунина. «Поздний час» написан после окончательного просмотра того, что я так нехорошо назвал «Ликой». Этот рассказ Бунин считал одним из лучших в книге «Темные аллеи» из числа тех, что были написаны до мая 1940 года; он писал: «Перечитал свои рассказы для новой книги. Лучше всего „Поздний час“, потом, может быть, „Степа“, „Баллада“».

Часть II

Руся (27 сентября 1940) опубл. в «Новый журнал», Нью-Йорк, 1942, № 1, апрель-май.

Красавица (28 сентября 1940) опубл. в журн. «Новоселье», Нью-Йорк, 1946, № 26, апрель-май.
Первоначальное заглавие — «Мамин сундук».

Дурочка (28 сентября 1940) опубл. в журн. «Новоселье», Нью-Йорк, 1946, № 26, апрель-май.
Первоначальное заглавие — «По улице мостовой».

Антигона (2 октября 1940) опубл. в сборнике «Тёмные аллеи», Париж, 1946.

Смарагд (3 октября 1940) опубл. в сборнике «Тёмные аллеи», Париж, 1946.

Гость (3 октября 1940) опубл. в сборнике «Тёмные аллеи», Париж, 1946.
В рукописи рассказ озаглавлен «Паша» — по имени героини, которая в окончательной редакции текста именуется Сашей. В рукописи есть слова, исключенные потом автором из текста, — Адам Адамыч говорит: «А, да ты телом хоть куда! Даже розовая, нечто, знаешь, от фламандской школы» — и т. д. В окончательной редакции рассказа он называет ее «фламандской Евой». Прототипом Адама Адамыча является Б. П. Шелихов, редактор газеты «Орловский вестник», в которой в молодости сотрудничал Бунин.

Волки (7 октября 1940) опубл. в газ. «Новое русское слово», Нью-Йорк, 1942, № 10658, 26 апреля.

Визитные карточки (5 октября 1940) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.
Бунин называл этот рассказ «пронзительным». Он вспоминал: «В июне 1914 года мы с братом Юлием плыли по Волге от Саратова до Ярославля. И вот в первый же вечер, после ужина, когда брат гулял по палубе, а я сидел под окном нашей каюты, ко мне подошла какая-то милая, смущенная и невзрачная, небольшая, худенькая, еще довольно молодая, но уже увядшая женщина и сказала, что она узнала по портретам, кто я, что „так счастлива“ видеть меня. Я попросил ее присесть, стал расспрашивать, кто она, откуда, — не помню, что она отвечала, — что-то очень незначительное, уездное, — стал невольно и, конечно, без всякой цели любезничать с ней, но тут подошел брат, молча и неприязненно посмотрел на нас, она смутилась еще больше, торопливо попрощалась со мной и ушла, а брат сказал мне: „Слышал, как ты распускал перья перед ней, — противно!“ Все это я почему-то вспомнил однажды четыре года тому назад осенью и тотчас…»

Зойка и Валерия (13 октября 1940) опубл. в «Русский сборник», Париж, 1946.
В автографе есть строки, не вошедшие в окончательный текст, относящиеся к Зойке: «И она была совершенно лишена стыдливости — или скорее с инстинктивной хитростью делала вид, что не имеет ее». О Титове в автографе сказано: «…так был он самоуверен, самодоволен, высок, красив, элегантно наряден, блестящ бельем и золотым пенсне».

Таня (22 октября 1940) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1943.

В Париже (26 октября 1940) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1943.

Галя Ганская (28 октября 1940) опубл. в «Новый журнал», Нью-Йорк, 1946, № 13
Бунин придал герою рассказа некоторые черты своего друга, художника и писателя П. А. Нилуса (1869—1943); история Гали Ганской вымышленная. По поводу ханжеских придирок к рассказу Бунин писал 10 мая 1946 года М. А. Алданову: «„Галя“ без „эротики“ никуда не годится (…) Ах, уж эти болваны и лицемеры».

Натали (4 апреля 1941) опубл. в «Новый журнал», Нью-Йорк, 1942, № 2
О происхождении рассказа Бунин писал: «Мне как-то пришло в голову: вот Гоголь выдумал Чичикова, который ездит и скупает „мертвые души“, и так не выдумать ли мне молодого человека, который поехал на поиски любовных приключений? И сперва я думал, что это будет ряд довольно забавных историй. А вышло совсем, совсем другое…». В дневнике Бунин писал о «Натали»: «Никто не хочет верить, что в ней все от слова до слова выдумано, как и во всех почти моих рассказах, и прежних и теперешних. Да и сам на себя дивлюсь — как все это выдумалось — ну, хоть в „Натали“. И кажется, что уж больше не смогу так выдумывать и писать» (запись в дневнике 20 сентября 1942 г.).

Часть III

В одной знакомой улице (25 мая 1944) опубл. в газ. «Русские новости», Париж, 1945, № 26, 9 ноября.
В этой газете целая полоса была полностью посвящена 75-летию Ивана Бунина. В рассказе Бунин цитирует (неточно) отрывки из стихотворения Я. П. Полонского «Затворница».

Речной трактир (27 октября 1943) опубл. в «Новый журнал», Нью-Йорк, 1945, № 1
Издание этого рассказа выпущено отдельной брошюрой в художественном оформлении М. В. Добужинского (1875—1957), в количестве одной тысячи нумерованных экземпляров. Бунин писал М. А. Алданову из Парижа 11 октября 1945 года: «За „роскошное“ издание „Речного трактира“ немножко стыжусь — в нем кое-что неплохо насчет Волги, вообще насчет „святой Руси“, но ведь все-таки это не лучший „перл“ в моей „короне“, хотя как раз этот „трактир“ принес мне много похвал (я читал его тут многим)». Оценка критики была иной. М. А. Алданов писал Бунину 26 декабря 1945 года о рассказах «Таня», «Натали», «Генрих» и др.: «…все решительно превосходно, никто так не напишет. Описание Волги в „Речном трактире“ и трактира — верх совершенства».

Кума (25 сентября 1943) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.

Начало (23 октября 1943) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.

«Дубки» (30 октября 1943) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.

Барышня Клара (17 апреля 1944) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.

«Мадрид» (26 апреля 1944) опубл. в журн. «Новоселье», Нью-Йорк, 1945, № 21.
Бунин соглашался с теми, кто называл «Мадрид» и «Второй кофейник» «человеколюбивыми рассказами», и говорил при этом: «…пиша и про девочку в „Мадриде“, и про „Катьку, молчать!“, я то и дело умиленно смеялся, чувствовал нечто вроде приступа нежных, радостных слез» Об этих рассказах Бунин писал 1 октября 1945 г. С. Ю. Прегель: «…ведь и тут такая прелесть русской женской души; оба эти рассказа меня самого до сих пор трогают…». О них Бунин также писал М. А. Алданову 3 сентября 1945 г.: «…они так чисты, простодушны, „героини“ их, по-моему, просто очаровательны».

Второй кофейник (30 апреля 1944) опубл. в журн. «Новоселье», Нью-Йорк, 1945, № 21.
В «Происхождении моих рассказов» Бунин писал: «Сплошь выдумано. Не раз думал написать нечто вроде „Записок художника“, в воображении мелькало то то, то другое, отрывочно. Мелькнуло как-то то, из чего выдумался „Кофейник“». В рассказе упоминаются реальные лица: русские художники — Г. Ф. Ярцев (1858—1918), К. А. Коровин (1861—1939), С. П. Кувшинникова (1847—1907), Ф. А. Малявин (1869—1940) — и журналист, литературный и театральный критик С. С. Голоушев (псевдоним Глаголь; 1855—1920).

Железная Шерсть (1 мая 1944) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.
Рассказ основан на фольклоре. В русских народных сказках есть мотивы, напоминающие сюжет бунинского рассказа. В сказке «Звериное молоко» рассказывается о медведе железная шерсть, злом преследователе людей.

Холодная осень (3 мая 1944) опубл. в газ. «Русские новости», Париж, 1945, № 1, 18 мая.
«Какая холодная осень!» — Бунин неточно приводит первые четыре строки из стихотворения без заглавия А. А. Фета. В рассказе отразилось впечатление, которое произвело на Бунина известие об убийстве Фердинанда. Бунин записал в дневнике 1 января 1945 года: «Очень самого трогает „Холодная осень“».

Пароход «Саратов» (16 мая 1944) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.
Бунин написал рассказ за один вечер. Он отметил в дневнике 14 мая 1944 года: «Два с половиною часа ночи (значит, уже не четырнадцатое, а пятнадцатое мая). За вечер написал „Пароход Саратов“».

Ворон (18 мая 1944) опубл. в газ. «Русские новости», Париж, 1945, № 33, 28 декабря.
Советский критик А. Тарасенков в предисловии к избранным произведениям Бунина (ГИХЛ, 1956, с. 20) упоминал этот рассказ среди лучших работ написанных Буниным в эмиграции. Позже Томас Брэдли в предисловии к изданию «Господин из Сан-Франциско и другие рассказы» (1963, Нью-Йорк, Вашингтон, Square Press, XIX, с. 264) утверждал, что лучшими рассказами писателя в 1930-40-х годах являются «Тёмные аллеи» и «Ворон».

Камарг (23 мая 1944) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.

Сто рупий (24 мая 1944) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.

Месть (13 июня 1944) опубл. в «Новый журнал», Нью-Йорк, 1946, № 12

Качели (10 апреля 1945) опубл. в газ. «Русские новости», Париж, 1945, № 26, 9 ноября

Чистый понедельник (12 мая 1944) опубл. в «Новый журнал», Нью-Йорк, 1945, № 10
Бунин писал в дневнике с 8 на 9 мая 1944: «Час ночи. Встал из-за стола — осталось дописать несколько страниц „Чистого понедельника“. Погасил свет, открыл окно проветрить комнату — ни малейшего движения воздуха; полнолуние, вся долина в тончайшем тумане, далеко на горизонте нежный розовый блеск моря, тишина, мягкая свежесть молодой древесной зелени, кое-где щелканье первых соловьев… Господи, продли мои силы для моей одинокой, бедной жизни в этой красоте и работе!». В. Н. Муромцева-Бунина писала, что Иван Алексеевич считал, что в книге «Тёмные аллеи» «каждый рассказ написан «своим ритмом», в своем ключе, а про «Чистый понедельник» он написал на обрывке бумаги в одну из своих бессонных ночей, цитирую по памяти: «Благодарю бога, что он дал мне возможность написать „Чистый понедельник“»».

Часовня (2 июля 1944) опубл. в сборнике «Темные аллеи», Париж, 1946.

Весной, в Иудее (1946) опубл. в газ. «Русские новости», Париж, 1946, № 49, 19 апреля.
Этот рассказ дал свое название последнему прижизненному сборнику Бунина, изданному в Нью-Йорке в 1953 году.

Ночлег (23 марта 1949) опубл. в сборнике «Весной в Иудее. Роза Иерихона», Нью-Йорк, 1953
Первоначальное заглавие рассказа — «На постоялом дворе». Работая над рассказом, Бунин, чтобы почувствовать Испанию, найти нужные краски, читал «Дон Кихота» Сервантеса. Он писал Н. А. Тэффи 6 марта 1949 года: «…теперь одолеваю „Дон Кихота“… в тщетной надежде зацепиться хоть за что-нибудь испанское…».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *