Булка буханка батон в чем разница

Буханка или булка хлеба?

Многочисленность выпекаемых на Руси изделий требовала и слов, в которых соединялись бы некоторые общие для них признаки. Название целого хлеба, независимо от его качества и размера, в русском языке постоянно изменялось, в угоду выразительности речи или для уточнения понятия о самом изделии. Древнейшее название (как минимум с V века) – хлеб, затем – хлебец. С древности известны также каравай и коврига, на смену которым впоследствии пришли хорошо всем известные булки и буханки.

По мнению лингвистов, и булка и буханка заимствованы из западноевропейских языков через посредство польского. Булка – из французского слова со значением «шарик» (первые булки были у нас только «французские», и не всегда круглые), буханка – из немецкого слова со значением «белый пирог». Языковеды же склонны видеть в этих словах русские корни «бул» (булава, була «нечто шарообразное, круглое») и «бух» (разбухать, набухать, бухонный «пышный», бухоня «толстяк»).

Уже в конце XV века «Домострой» описывал хлебы квасны и бухоны. Бухонный хлеб – пышный, хорошо заквашенный и испечённый, обычно духовитый, мягкий и тёплый. Выходит, ещё и не каждый хлеб мог стать буханкой, а только очень хороший. Поначалу это признак качества хлеба, а не формы, то есть не имя, а определение. В XIX веке чёткой разницы между хлебом и булкой, по-видимому, ещё не было. У А.Ф. Вельтмана героиня видит булку, но просит хлеба. Современники пишут о французской булке, о сдобной булке, о кислой булке, о русской сайке; при их покупке обычно спрашивают: Каких желаете булок? Особенно в рассказах о женщинах часто упоминаются булки, так что можно понять, что говорится именно о белом хлебе.

Чем дальше, тем непонятнее становится отношение слова булка к прочим «хлебным» названиям. Вот «Северная пчела» пишет в 1833 году: «Вы любите вкусные выборгские крендели? И как их не любить! – они прекрасны. Теперь здесь в Петербурге, у Семионовского моста на углу Моховой улицы есть русский булочник, которого крендели лучше выборгских! Он умеет делать и французские булки, ничем не уступающие тем, какими снабжают нас хлебники-немцы. Крендели Иванова напоминают пирожницу, жившую тому лет двадцать на Васильевском острову и снабжавшую петербургских лакомок превосходными пирогами!» В начале XIX века была пирожница, которая пекла пироги, затем её сменили немцы хлебники, и вот теперь им на смену приходит русский булочник. Пирожник – хлебник – булочник. Булка – французская, крендели – выборгские, пироги – домашние – везде какое-то указание на особенность выпечки. Но Ф. М. Достоевский в «Бесах» говорит о немецкой белой булочке, русской сдобной булочке и обыкновенном французском белом хлебе. Булка эта по форме круглая, может быть и белая, всё же остальное ещё не вполне определилось. Л.Ф. Пантелеев говорил о булке из первача – из грубой муки. Ф.М. Решетников говорит уже о пекарской булке – каравае весом с полпуда; тут важно не качество, а форма: похожа на каравай.

В XIX века в столице говорили: коврига хлеба, каравай чёрного хлеба, ещё раньше – каравай ржаного хлеба, просто хлеб – чёрный, ситный, печёный, чёрствый или мягкий. Булка хлеба или буханка хлеба – не говорили. Кстати, словосочетание чёрный хлеб пришло из городского просторечия под влиянием речи нерусского населения. Это видно и по ранним употреблениям этого сочетания (обычно у писателей – обрусевших немцев), и по установившейся традиции обозначения хлеба, сохранённой, например, в «Пулковском меридиане» В. Инбер:

Не зря старушка в булочной одной
Поправила стоявших перед нею:
– Хлеб, милые, не чёрный, он ржаной,
Он ладожский, он белого белее.

Свой вклад в распространение новых определений внесли разночинцы. В мемуарах петрашевцев выражения «ел белый хлеб» и «купил булку белого хлеба» употребляются ещё как равноправные. В коммуне, созданной в 70-х годах XIX века писателем В.А. Слепцовым, «ссоры между женщинами начинались с того, что одно и то же они сознавали по-разному»: одни говорили белый хлеб, а другие – с иронией – булка. Противопоставление хлеба булке становилось социальным знаком, и у Н.В. Шелгунова встречаем: Мужик отлично знает вкус не только чистого ржаного хлеба, но и пшеничной булки. Определения пока что обязательны.

Хотя писатели употребляли и слово булка, всё время уточняя его определениями, и слово буханка (Н.В. Гоголь – как юж.-рус. слово), лексикографы не спешили включать их в словари. Только В.И. Даль, говоривший о живом языке, упомянул булку, да в академическом словаре 1892 года встречается это слово. В 50-е годы XX века для составителей 17-томного «Словаря современного русского литературного языка» эти слова не существуют (признаны вульгарными). В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова (30-е годы) есть только булка, а слово каравай признаётся областным, не литературным. В первом издании «Словаря русского языка» С.И. Ожегова (40-е годы) появилась уже и буханка «формовой хлеб», а в последних изданиях (80-е годы) буханка как «формовой, обычно черный хлеб» противопоставлена булке «хлебец из белой муки». Два слова как бы разграничивают понятия о белом и черном хлебе. Ленинградцы помнят блокадные буханки хлеба, которые были на вес золота. Булок – не было.

Стоило лишь утвердиться снабжённому суффиксом уменьшительности слову булочка, как старое булка, в которой видели только определённую булочку, стало использоваться и как родовое по смыслу. Булкой хлеба стали называть белый хлеб, но не в Ленинграде.

Как же употребляет эти слова современная печать? Буханка хлеба или просто буханка – для чёрного (потому что он не обязательно является ржаным), а булка – для белого (но без добавления слова хлеб). Быть может, имеет значение форма выпечки. Сдобные караваи – сдобные же буханки. Образ тот же.

Важным признаком включения разговорного слова в литературную норму является и появление производных. В этом смысле булке повезло больше, чем буханке, потому что буханка моложе булки. Булочная известна более века, булочник – раньше, булочки взамен булок появились относительно недавно. В советские времена в большинстве городов Союза можно было видеть вывески «Булочная» или «Булочная-кондитерская», что изумляло жителей прочих мест, которые привыкли к надписи «Хлеб». Однако не встречалось слово буханочная, да и «буханочников» не было.

В определении хлебных изделий сегодня мы пользуемся принципом, совершенно отличным от прежних: не дробность определений, а общее значение; не частные особенности выпечки, какими отличались тогда мастера, местности, традиции и т.д., а по самым главным признакам: белый – чёрный, формовой или нет.

Как правильно булка хлеба или буханка хлеба?

Булка и буханка: какая разница?

Чем булка отличается от буханки?

Источник

Чем отличается батон и хлеб?

Как правильно буханка хлеба или батон хлеба?

БУЛКА, Белый пшеничный хлеб, обычно круглой или овальной формы. Из этого следует, что нельзя говорить «булка хлеба«, так как булка — это уже хлеб.

В чем разница хлеба и батона?

О хлебе мы говорим так: булка — это белый хлеб; батон — это буханка.

Чем отличается булка от белого хлеба?

Ну, то есть булка — это такое хлебобулочное изделие вытянутой овальной формы и белое. А хлеб — это «кирпичик», и — да, он тоже бывает «белый«, но он иначе белый, это пшеничный хлеб, а не булка.

Почему батон такой формы?

Для того, чтобы булку было проще разделить поровну, на них и стали делать поперечные надрезы. Однако многие считают эту версию ошибочной и думают, что насечки появились совсем не поэтому. По их мнению, надрезы на батонах просто-напросто ускоряют время выпечки и не дают изделию потерять товарный вид.

Где говорят булка хлеба?

«Булка хлеба» говорят носители средне-южнорусских говоров, где черный (ржаной) хлеб уже не пекут и не потребляют в количествах, подобных Москве или Питеру, там «булка» — не тип или сорт, а форма, в отличие, скажем, от каравая, калача или батона. «Булка хлеба» в их понимании — штука хлеба.

Почему буханка хлеба?

Слово произошло от общеславянского корня *buch- (его следы – в русском глаголе “набухать”). Вначале это был “пышный, хорошо испеченный пшеничный хлеб”, потом – “цельный испеченный хлеб круглой формы”. А теперь буханка – это “формовой, обычно черный хлеб”. … Слово “хлеб” поэтому и закрепилось за ржаным.

Почему говорят батон колбасы?

Спасибо. Батон колбасы – корректно. Одно из значений слова батон – ‘о пищевом продукте вытянутой формы’. В разговорной речи возможно и палка колбасы.

Почему батон называется батон?

Батон может означать: Бато́н (фр. bâton – посох, палка) — хлебобулочное изделие продолговатой формы (булка). Иногда батоном называют любое кулинарное изделие продолговатой формы, в т.

Чем отличается булка от буханки?

Буханка является формовым чёрным хлебом, в то время как булка — это просто белый хлеб.

Сколько весит белый хлеб?

Где говорят батон?

Для питерца, например, выражение «булка хлеба» — полный нонсенс, хотя в данном случае говорящий подразумевает под «булкой» — батон, смотрите выше. Тысяча единиц чего-нибудь (обычно денег).

Что значит нарезной батон?

Нарезной батон — чуть ли не самый известный хлеб в Москве и в России. … «Нарезной батон — традиционное хлебобулочное изделие, рецептура которого была разработана еще в 1938 году.

Что содержится в батоне?

Традиционный состав продукта: пшеничная мука (высшего, 1 или 2 сорта), растительное масло (или маргарин), вода, сахар, соль, дрожжи или разрыхлители. В зависимости от этого батоны могут быть пресными, сладкими или солеными. Калорийность и вкус выпечки зависит от ее состава и количества используемых ингредиентов.

Источник

📢 Всё, что вы хотели знать о хлебе 🍞 Но боялись спросить 🚩

Существует огромное количество пословиц и поговорок, связанных с хлебом. “Хлеб — всему голова”, “Хлеб — батюшка, вода — матушка”, “Свой хлеб сытнее” и многое другое. Его мы каждый день употребляем в пищу: утром чай с бутербродами, на обед кусочек белого хлеба в прикуску с супом. Мир хлеба — очень интересный. В сегодняшней статье вы узнаете абсолютно всё о хлебобулочных изделиях. Приятного чтения!

А ещё, мы нашли классный рецепт приготовления французского багета, полистайте вниз.

История появления хлеба

Если вы возьмете учебник по истории за 5 класс, который рассказывает о самом раннем, еще первобытном обществе, то узнаете, что люди в основном питались мясом мамонтов и других животных, воду пили из рек, огня еще не было. Однако люди требовали разнообразия, да и мясо быстро портилось и не всегда можно было достать, поэтому они начали питаться сырыми зернами.

Но и ими тоже не наешься, но постепенно люди стали понимать, что если в землю посадить эти семена, то может что-то вырасти. Это стало основой земледелия, но и семена за день не вырастают до конечного продукта, а есть все же что-то надо.

Люди научились добывать огонь, а из семян делать муку. Полученную муку смешивали с водой, а потом ставили все это варить. Так получалась каша. Она, конечно, была не такой вкусной, как наша, которая сделана на молоке и не из каких-то непонятных семян, а из гречки, манки и т.д., но это все же можно было есть.

Первый хлеб в истории лепёшка

Как-то раз, женщина, когда варила кашу, передержала ее, и она превратилась в горячую лепешку. Это было гораздо удобнее, чем каша. Сначала их ели только горячими, но потом поняли, что холодные они не менее вкусные, плюс, их можно было брать с собой на охоту, чтобы подкрепиться, дожидаясь животного.

Время шло, люди умнели, появлялись какие-то новые способы приготовления пищи. Около 5 тыс. лет назад египтяне научились готовить кислое тесто, которое было основой пива. Добавив в него дрожжи они поняли, что это — новый рецепт хлеба, который был гораздо вкуснее, чем его предшественники-лепешки.

Постепенно умение производить кислое тесто передавалось по всей округе, и в итоге оно дошло и до Рима. Древнегреческий философ Афиней в своем труде “Пир мудрецов” описал способы приготовления печенья, пирожных и, конечно, хлеба.

Батон или буханка?

С каждый днем все реже можно встретить специализированные магазины для продажи хлеба. Мы привыкли приходить в обычные супермаркеты, покупать все, что надо, в том числе и хлеб, а потом идти домой. Причем хлеб мы можем купить абсолютно любой, на наш выбор: свежеиспеченный, с маком, в форме ромашки и т.д. Но раньше было не так.

Упаковки не было, приходили со своим целлофановым пакетом, срока годности тоже не было указано, но продавцы никогда не обманывали, и продавали только свежайший хлеб. Стоимость одной буханки черного хлеба состояла 14 копеек, и она была фиксированной (как и на многие другие продукты потребительской корзины).

Чем же отличается батон от буханки?

Батон — это обычно белый хлеб. Он овальной формы и немного приплюснутый, буханка же — черный хлеб, выполненный в форме кирпича.

Блокадный и бородинский хлеб история

Что из представленных двух названий мы можем встретить на прилавках? Конечно, это бородинский хлеб. Блокадного хлеба, сейчас, слава Богу, не продают, да и никогда не продавали. Так назывался хлеб, который выдавали в блокаду Ленинграда.

Как известно, с 1941 по 1945 год шла Великая Отечественная война. Досталось, безусловно, всем городам России, но больше всего — Ленинграду (ныне — Санкт-Петербург). Он был оккупирован со всех сторон немцами. Еды не было, ничего не было, а еще и страшный холод терроризировал ленинградцев. Единственная пища — которую они ели — это маленький кусочек хлеба. 250 граммов хлеба ежедневно выдавали рабочим, а 125 — иждивенцам и детям.

Время было настолько жестоким, что иногда, когда ребенок и даже взрослый человек шел с карточкой, какой-нибудь человек мог подбежать, забрать эту карточку себе. В итоге у одного было две порции хлеба на день, а у другого — нисколько. Матери, конечно, переживали больше всего за своих детей, и порой жертвовали своим кусочком ради них.

В начале блокады состав хлеба был еще более или менее оптимальным. Там можно было встретить ржаную муку и даже овсянку! Но с каждым днем ситуация в городе накалялась, даже овсянки не осталось, и в итоге прибегали к самым странным ингредиентам.

В составе можно было найти перемолотые ветки берез, семена и гидроцеллюлозу. Этот хлеб называли “хлебом жизни”, потому что именно от него зависели людские жизни. И пусть мы больше никогда не встретим его в своей жизни!

У бородинского же хлеба все более радужно. Обычно этот вид хлеба является самым любимым и вкусным, после, конечно же, обычного черного хлеба. В его состав добавляют кориандр, который придает чудесный запах и аромат хлебу.

Какая же у него история? По названию не трудно догадаться, что он чем-то связан с Бородинской битвой 1812 г. После этой битвы, вдова генерала Тучкова основала свой женский монастырь. Там изобрели новый вид хлеба, который мог долго не портиться, за что был любим многими россиянами.

А что насчет французского багета?

Так получилось, что французская кухня считается одной из лучших во всем мире. Киш, луковый суп, рататуй, и, конечно же, круассаны, ел каждый из нас. Багет является одним из главных символов Франции после Эйфелевой башни. Он представляет из себя тонкую, но очень вкусную булочку белого хлеба с тончайшей, но очень хрустящей корочкой.

Особое распространение он получил в 20-х годах XX в. В те года как раз был выпущен закон, который запрещал выходить на работу булочникам до 4-х часов утра. Они не успевали замесить и дать подняться тесту, соответственно, надо было найти более легкий рецепт, и это как раз и оказался наш французский багет.

Интересно знать, что его не принято резать ножом. Многие россияне привыкли, что на новогоднем столе обязательно должна стоять тарелка с бутербродами с красной икрой. Но за основу к бутерброду берут не хлеб, а багет, а его режут ножом. Знайте, что так делать нельзя, и, приехав во Францию, вас никто не поймет.

Существует отдельный вид французского багета — “парижский багет”. Он отличается от обычного тем, что имеет свой постоянный вес — 200 граммов и размеры составляют 65 см в длину и около 5 см в ширину. Французы едят багеты на обед или ужин. Обожают есть с салатами из овощей и в прикуску с нежным сыром.

Французский багет простой рецепт

Как приготовить такие багеты дома своими руками и без миксера, вы узнаете в сегодняшнем рецепте.

Ингредиенты для теста на 2 багета по 45 см.

Видео рецепт багета

Приятного аппетита и желаем всем хорошего настроения, бодрости духа и успехов в делах!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Занимательная лингвистика. Как правильно называть разные виды хлебобулочных изделий

Евгения Коробкова

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

Булка против буханки

Допустим, мама попросила вас купить к обеду хлеба. Вы отправились в магазин и задумались: а что сказать продавщице? «Дайте хлеба»? Согласитесь, звучит не очень. Примерно так, как если бы вы умирали с голоду и обратились за подаянием. «Дайте булку хлеба»? Звучит уже лучше, но все равно странно. Ведь булка — это сдобная выпечка, а вам нужен обычный хлеб, который можно нарезать кусочками и есть с супом. А как же тогда? «Дайте каравай?» Как-то архаично. Может быть, «дайте буханку хлеба»? Словом, ваше счастье, если поблизости расположен магазин самообслуживания. В таких магазинах с продавщицей можно и вовсе не общаться — скорее всего, она сама поймет, глядя в вашу корзинку, что вы взяли.

Совет лингвиста

Но если рядом нет супермаркета и вам предстоит отовариться в хлебном киоске? Что тогда? Каравай, буханка, булка? Разобраться в лингвистической задаче нам помог лингвист Леонид Крысин. (Вполне возможно, что кому-то знакомо имя Леонида Петровича. Ведь он — составитель известного словаря иностранных слов, который называют словарем Крысина.)

— Слова «буханка» и «булка» конкурируют, — объяснил Леонид Петрович. — Вы можете сказать «булка хлеба» или даже «буханка хлеба», разницы никакой не будет. Но тут есть одна особенность: к употреблению слова «булка» и словосочетания «булка хлеба» больше склонны петербуржцы, а в Москве более употребительно слово «буханка».

Хлебная геометрия

Поскольку мы с вами находимся в Москве, то и поход в хлебный магазин решается в пользу буханки. Однако лингвист советует быть внимательными.

— Фразу «буханка хлеба» правильно употреблять только к такому хлебу, который имеет вид кирпичика, — говорит Леонид Крысин. — Круглый хлеб мы можем называть просто хлебом.

Думаю, не одной мне пришло в голову, что «буханка» — смешное слово. Оно напоминает глагол, который употребляют к выпившему человеку. Однако, утверждает Леонид Крысин, слова не связаны друг с другом.

— Русское слово «буханка» произошло от польского cлова «бошенек», обозначающего вид белого хлеба.

Маффин и крендель

А вы заметили, что маффины из Макдоналдса удивительно похожи на школьные кексы, бейглы из меню некоторых кафе — это простые бублики с дыркой, иностранные донаты — это попросту пончики, абретцели, которые продаются в специализированных хлебных, еще недавно назывались кренделями. Лингвисты говорят, что разные виды хлеба только и делают, что меняют названия.

— По мере развития хлебобулочного производства появляются все новые виды хлеба, — говорит Леонид Крысин. — И эти новые виды хлеба получают новые имена. Например, пришедший из Франции длинный хлеб стал называться батоном. Во Франции это слово означает «палка». Ведь французский батон очень похож на палку. Еще несколько лет назад наши мамы и папы ходили в магазин за сайками. Так называлась буханка белого хлеба, приготовленная по эстонскому рецепту и поэтому названная по-эстонски. «Сайка» — от слова «сай», означающего «белый хлеб». Когда-то у хлеба имелись и русские названия. Например, «каравай» и «калач». Первоначально слово «калач» писалось через «о» — «колач», потому что происходило от древнерусского слова «коло», означающего «колесо». Но со временем эти слова были вытеснены другими, иностранными терминами. Особенность хлеба заключается в том, что он любит иностранные слова. Ведь и сам хлеб — иностранец. Такое родное и кажущееся таким привычным и русским слово «хлеб» много лет назад пришло к нам от древнегреческих пекарей.

Источник

Буханка, булка, булочка, батон, багет, каравай, коврига хала-в чем разница?

Буханка, булка, булочка, батон, багет, каравай, коврига, хала-в чем разница?

Какой именно хлеб как называется и почему?

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

Отличаются эти изделия формой, вкусом, составом.

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

Некая логика здесь есть. Еще в начале XX века самым распространенным был хлеб из ржаной муки. А вот выпечку из пшеничной муки каждое утро могли позволить себе далеко не все жители России. Поэтому слово «хлеб» и закрепилось за ржаным.

Батон по-французски (baton) значит «палка». Хотя сами французы так хлеб не называют. Они используют слово «багет», который, кстати, тоже можно перевести как «прут» или «палка».

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

в рецептуре, форме и размере изделий. есть просто синонимы в русском языке.

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

.! Не потому что нужно, а потому что есть.

., как минимум. Можно и как максимум, но это чревато.

Хлеб нужно есть, вода нужно пить

Помни товарищ, не должен забыть!

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

Хлеб,булки,пироги пекут из муки,которую получают в основном из шпеницы,во всяком случаи в магазине пшеничную продают.Но без воды и дрожжей(закваски) не сделаешь хлеб и булку(без яиц можно),так что мука это в какой-то степени компонент хлеба.

Ответ:МУКА.

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

Ну там не одна буханка была, а пять, и две рыбы, но не суть.

Вот представьте: сидите вы в пустыне, в группе из пяти тысяч голодных соплеменников. За пазухой у вас еда в количестве на вас одного (ну максимум на тех, кто с вами, 3-5 человек). Есть хочется. Но если достать сейчас еду и начать есть — 5 тысяч голодных завистливых глаз сразу обратят на вас внимание, поставив в крайне неловкое положение — со всеми ведь не поделишься, не хватит, и сам голодным в итоге останешься. Что делать? Продолжать сидеть, терпеть голод, дожидаться удобного момента.

Один только нашёлся персонаж с душевной простотой, без задней мысли отдавший весь свой припас напавшим на него Апостолам — мальчик. Ребёнок. Что, нужна еда? Ну вот у меня есть еда.

Как только по распоряжению Учителя первая группа получила еду и насытилась — оказалось, что им-то их припасы уже не нужны. Да и неудобно теперь как-то ныкать, когда с тобой поделились. Достали и раздали соседям. Пошла цепная реакция. Оказалось в итоге, что ещё 12 лишних ящиков насобирали. Запасливый всё-таки народ.

P.S. Так было ли здесь чудо? Было. Только другого уровня, не то, о котором привычно думать. Изменённое сердце — главное чудо.

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

Булка буханка батон в чем разница. Смотреть фото Булка буханка батон в чем разница. Смотреть картинку Булка буханка батон в чем разница. Картинка про Булка буханка батон в чем разница. Фото Булка буханка батон в чем разница

Слово «батон» пришло к нам из французского языка,в нем слово «baton» означает «палка»,поэтому и дали такое название длинной булке.

А слово «булка» сродни папской булле.Это специальная грамота,скрепленная круглой печатью,которая называлась bula.Также назывался большой круглый хлеб,а слово «bulka» это уменьшительное от него.

А вот слово «калач» славянского происхождения.Оно возникло от слова «коло»,т.е.колесо.К нему просто добавился суффикс «ачь».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *