Борхес с чего начать
Топ-10 лучших книг Хорхе Луиса Борхеса
Издания Wardrip-Fruin и Montfort утверждают, что Борхес, возможно, был самой важной фигурой в испаноязычной литературе со времен Сервантеса. Он явно имел огромное влияние, писал сложные стихи, короткие рассказы и эссе, в которых воплощались концепции головокружительной силы.
Его слог, фантазия, умение закручивать сюжет и говорить просто о сложном – все это действительно делает его мэтром литературы. Сегодня мы поговорим о лучших книгах Хосе Луиса Борхеса, но стоит понимать, что для такого автора топ-10 – это очень мало, поэтому масса замечательных произведений нами упомянута не будет.
10. Алеф
«Алеф и другие истории» – книга рассказов аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса. Заглавная работа «Алеф» описывает место в пространстве, которое содержит все остальные пространства одновременно. В работе также представлена идея бесконечного времени. Сложно? Да. Интересно? Очень.
В оригинальном послесловии от 3 мая 1949 года Борхес пишет, что большинство историй относятся к жанру фэнтези, затрагивая такие темы, как личность и бессмертие. Борхес добавил четыре новых истории в коллекцию в издании 1952 года, для чего он представил краткий постскриптум к послесловию.
9. Круги руин
«Круги руин» являются новеллой аргентинского автора, впервые опубликованной в литературном журнале «Сур» в декабре 1940 года.
Эпиграф истории взят из главы «Алисы» Льюиса Кэрролла: «А если он перестал мечтать о тебе…». Это происходит из отрывка, в котором Твидлиди указывает на спящего Красного Короля Алисе и утверждает, что она просто персонаж во сне. Новелла Борхеса имеет мало общего с творением Кэрролла, но читать не менее интересно.
8. Хвала тьме
Борхес, как и его отец, постепенно начал терять зрение в 50-60-х годах, что значительно повлияло на его творчество. Он приравнивает эту потерю зрения к старости, используя метафору «животное умерло или почти». Это значит, что физические желания больше не доминируют в жизни мужчины или женщины, а «дух» остается.
Многие были бы опустошены потерей зрения, но строка Борхеса в “Хвале тьме“: «В моей жизни всегда было слишком много вещей» предполагает, что потеря зрения может быть благословением, способом заставить поэта увидеть то, что важно в жизни.
С потерей зрения приходит больше понимания: «Демокрит из Абдеры вынул глаза, чтобы подумать; Время было моим Демокритом», – так писал автор. Многое из того, что мы видим, отвлекает нас от наших собственных мыслей. Легко быть настолько увлеченным чтением того, что является «новым», что вы не можете найти время, чтобы сесть и просто подумать о своём. Без этого, по мнению Борхеса, у него проявилось время подумать о том, на что раньше он не обращал внимания.
7. Всемирная история бесчестья
«Всемирная история бесчестья» представляет собой сборник коротких рассказов Хорхе Луиса Борхеса, впервые опубликованный в 1935 году и переработанный автором в 1954 году. Большинство рассказов были опубликованы отдельно в газете Crítica между 1933 и 1934 годами.
Истории, кроме одной – выдуманные рассказы о реальных преступниках. Источники перечислены в конце книги, но Борхес вносит много изменений в пересказ – произвольный или иной – особенно в отношении дат и имен, поэтому нельзя полагаться на описываемые события как на исторические факты. В частности, «Бескорыстный убийца» расходится с исходным материалом практически во всем.
6. Вымыслы
Книга является наиболее популярным сборником коротких рассказов аргентинского писателя и относится к периоду между 1941 и 1956 годами. Эти два тома подняли Борхеса до мировой литературной славы в 1960-х годах, доказав всем скептикам его талант.
Лабиринт является повторяющимся мотивом на протяжении всей истории. Он используется в качестве метафоры для представления множества вещей: чрезвычайно сложной природы миров и систем, которые в них существуют; человеческих предприятий, физических и умственных аспектов людей и абстрактных понятий, таких как время.
Вымыслы о Борхесе можно рассматривать как разновидность лабиринта. Автор часто дает своим рассказчикам от первого лица имя «Борхес». Он передает им многие из своих собственных характеристик, но не идеализирует их, а также дает им человеческие недостатки.
5. Мужчина из розового кафе
«Мужчина из розового кафе» (оригинальное испанское название: «Hombre de la Esquina Rosada») – это первая из нескольких историй, которые он написал о поединках между бойцами на ножах. Борхес признал это одной из своих архетипических тем: «С тех пор эту историю я пересказываю, с небольшими вариациями. Это рассказ о не мотивированной или незаинтересованной дуэли – о мужестве ради самого себя».
История написана от первого лица неназванным рассказчиком, который повествует о событиях одной ночи в баре-борделе Villa Santa Rita. Клиентура, включая рассказчика, проводят вечер, выпивая и танцуя танго. Их торжества прерваны прибытием грозного незнакомца в черном.
Когда протагонист и некоторые другие посетители пытаются сразиться с ним, он без труда отмахивается от них, даже не вспотев. Позже выясняется, что он прибыл в город для того, чтобы сразиться с местным мастером ножевого боя, известным в узких кругах
4. Семь вечеров
Семь лекций, составляющих этот том, были прочитаны Борхесом в Буэнос-Айресе в театре «Колизео» с интервалами между июнем и августом 1977 года.
В послесловии к первому испанскому изданию “Семи вечеров“, опубликованному в Мексике в 1980 году, Рой Варфоломей рассказывает, как лекции были многими записаны на пленку, позже появились как пиратские записи, и были изуродованы в литературном приложении к газете Буэнос-Айреса, где исказили первоначальный смысл.
3. Тлён, Укбар, Орбис Терциус
Рассказанная в повествовании от первого лица, история фокусируется на описании автором таинственного вымышленного мира Тлёна, жители которого верят в форму субъективного идеализма, отрицающего реальность мира, и говорят на языке без существительных. Относительно длинный для Борхеса (приблизительно 5600 слов в оригинале) рассказ “Тлён, Укбар, Орбис Терциус”, ставший одной из самых поразительных его выдумок.
В этой истории упоминаются многие ведущие интеллектуальные деятели как в Аргентине, так и в мире в целом, и затрагивается ряд тем, более типичных для романа, нежели для рассказа.
Большинство задействованных идей относятся к области метафизики, языка, эпистемологии и литературной критики. Не имеет значения, если вы не поняли половины терминов: читать все равно будет легко и интересно.
2. Сад расходящихся тропок
Говорят, что тема этой истории описывает интерпретацию квантовой механики во многих мирах. Возможно, она была вдохновлена работами философа и писателя-фантаста Олафа Стэплдона.
Совершенно точно, что это великолепное произведение. Видение Борхеса о «разветвлении путей» стало вдохновлением для многочисленных новичков в области литературы, особенно в жанре фантастики. Также название «Сад расходящихся тропок» нередко встречается в музыке, кино и сериалах. Например, одноименный парк встречается в сериале «Вне времени».
1. Образцовое убийство
Закончим подборку рассказом, написанным Борхесом в соавторстве с Адольфо Касаресом. Это нетипичное произведение для обоих авторов: они отошли от своей серьёзной манеры повествования и создали отличный детектив, смешной и местами абсурдный.
Особенно выделяется слог “Образцового убийства”, например, одного из героев авторы описывают непогрешимым, «как бесконечная последовательность одинаковых чайников». Столь необычные метафоры здесь на каждой странице.
5 лучших книг Хорхе Луиса Борхеса
Александра Лазарева
Хорхе Луи Борхес (писал также под псевдонимом Онорио Бустос Домек) родился 24 августа 1899 года в Буэнос–Айресе. Его отец Хорхе Гильермо Борхес был философом агностиком, мама — Леонор Асеведо де Борхес — художницей. Большую часть детства Хорхе Луис провел в домашней обстановке, бабушка Фанни Хезелем обучала его английскому языку, и надо сказать, хорошо обучила — в 8 лет Борхес самостоятельно перевел сказку Оскара Уайльда, ее даже напечатали в журнале «Юг». Позже он переводил маленькие произведения Вирджинии Вульф, Киплинга. Творчество английских писателей, видимо, и стало отличной почвой, на которой взросла любовь Борхеса к парадоксам и сюжетную занимательность его произведений.
В 1919 году семья переехала в Испанию. А 31 декабря того же года в журнале «Греция» появилось первое стихотворение Хорхе Луиса. Вернувшись в Аргентину, Борхес начал воплощать ультраистские идеи в стихотворениях (ультраизмом он увлекся в Испании). За 9 лет, к 1930-му, он уже был автором семи книг и основателем трех журнала.
Хорхе Луис Борхес вместе с Адольфо Биой Касаресом и Сильвиной Окампо участвовал в создании Антологии фантастической литературы в 1940 году и Антологии аргентинской поэзии в 1941 году. С Биой Касаресом он писал детективные истории. В августе 1944 года в гостях у Биой Касареса и Сильвина Окампо Борхес познакомился с Эстель Канто, в которую влюбился. Она вдохновила прозаика на написание рассказа «Алеф» (считается одним из его лучших произведений). В начале 1950-х годов Борхес вернулся к поэзии; стихи этого периода носят в основном элегический характер, написаны в классических размерах, с рифмой. В 1950-е Борхес становится всемирно известным, в 1960-е уже считается классиком. Пожалуй, внезапной славе Борхеса послужил успех «нового романа», развернутый манифест которого «Эра подозренья» Натали Саррот опубликовала как раз в 1950 году.
В 1961 году стал началом «моды на Борхеса». Ему и Беккету присудили Международную издательскую премию, а Техасский университет пригласил Борхеса читать лекции. Два года спустя Борхес навестил Европу, а в 1967 году по приглашению Гарвардского университета провел год в США. К тому времени он уже полностью ослеп — слепота в роду Борхесов была наследственной по отцовской линии. Свои поздние стихотворения и рассказы Борхес сочинял в уме и запоминал, а потом надиктовывал.
В 1986 он переезжает в Женеву, где и умирает 14 июня в возрасте 86 лет от рака печени и эмфиземы легких.
«Вечерняя Москва» предлагает вспомнить 5 лучших произведений Хорхе Луиса Борхеса.
1. «Сад расходящихся тропок». Книга состоит из 8 историй, в которых читатели узнают о вымышленном мире. Автор рассуждает о книгах, которых не существуют, но заслуживают право быть прочитанными. Писатель делится с читателями своими впечатлениями о нашем безумном мире, рассказывает про попытку написать современного «Дон Кихота» и про многие другие вещи.
2. «Всеобщая история подлогов». В книге представленные 8 рассказов, очерков и историй о людях, которые пережили позор, моральное падение, но не сломились. Теперь они достигли больших высот, все известные и знаменитые личности. Однако, прошлое не забыто… Борхес говорил, что это не просто рассказы — это биографии людей, окружавших его.
3. «Семь вечеров». Книга — сборник публичных выступлений Хорхе Борхеса. Всего в нее входит 7 лекций. Читатель будто бы лично присутствует на выступлениях философа: четко прослеживается авторская точка зрения, его позиция. Мы будто окунаемся в волшебный мир философии и литературы.
4. «Круги руин». Книга, которую надо просто читать, не стараться понять или осмыслить написанное. Борхес лишь слегка приоткрывает завесу своих загадок, тайны его размышлений и особой философской позиции.
5. «Юг». В сборнике собраны рассказы разных лет писателя. Поражает разнообразная тематика, стилистическая манера и жанр (от фантастических историй до литературных мистификаций).
Что почитать из Борхеса?
Посоветуйте пожалуйста что-нибудь из Борхеса. С каких произведений лучше начать знакомство с этим писателем?
Короткие истории. Вот эти, например
Начните с Эдуарда Успенского.
По хронологии. По сериям.
Любви вообще не существует
12. Психология. Правила Хорошей Беседы
Продолжение разбора тем по психологии, которые интересны мне, или которые предлагают читатели.
Знакомая купила недавно книгу Ларри Кинга, в которой тот излагает принципы общения, которые он для себя разработал за свою карьеру.
Мы со знакомой условились прочитать эту книгу, и обменяться идеями и мнениями.
Тем, что подчеркнул в данной книге делюсь и с Вами.
Автор рассказывает о том, что за свою практику он убедился в действенности 4-х «вещей», потому что, по его словами, именно они делают беседу хорошей:
Легче, приятнее, безопаснее, продуктивнее общаться с человеком, чьим словам мы можем доверять.
2. Правильный подход.
У нас разные предпочтения, темперамент, характер и интеллект, поэтому общение лучше плетётся когда люди ищут друг к другу подход.
3. Интерес к собеседнику.
Открытое вежливое выражение своего любопытства на счёт своего собеседника будет почти всегда приятно собеседнику, потому что большинству людей нравится, когда ими интересуются (однако, это не стоит делать без реального интереса к персоне).
Этот свод принципов мне по душе, так как, в отличии от манипулятивных техник «подкупа» собеседника трюками для привлечения внимания, эти 4 пункта не имеют цель рисовать себя или собеседника более особенным, нежели это есть на самом деле. На таком основании можно строить хорошую, действительную беседу.
Правила беседы остались теми же:
* Поддерживать визуальный контакт
Как «сломать лёд», если есть желание поговорить с незнакомцем (или знакомцем), но нет темы для беседы и вообще сердце колотится от волнения?
Автор рекомендует (на основании собственного опыта) начинать с маленького честного пересказа своих намерений и чувств незнакомцу, с которым хочется завести беседу, примерно так: «Здравствуйте, я заметил Вас у около входа, Вы мне показались приятным человеком, и я захотел с Вами побеседовать, хоть я сейчас жутко волнуюсь.»
Стоит перейти далее к нейтральным и общедоступным большому кругу людей тем, например: погода, недавние громкие новости, дети, животные, звёзды, поп-культура и т.д.
Не стоит цепляться за то, чтобы сохранять беседу, если она не клеится, или если собеседник является «диалоговым бревном», или если собеседник Вас не устраивает. Чтобы вежливо окончить разговор, стоит дождаться короткой паузы и рассказать собеседнику о своём намерении завершить беседу на данном пункте, поблагодарить за диалог и удалиться.
Стоит по возможности отказать себе в том, чтобы задавать вопросы, на которые можно ответить короткими «да» или «нет», так как разговор они часто не развивают. Наиболее эффективные вопросы, это те, которые начинаются с «зачем», «как», «почему», «кто», «откуда» и т.д. Автор особенно рекомендует вопрос «Почему?», считая его одним из самых основных двигателей конструктивной беседы. Можно так же, при возможность, «приказывать» собеседнику, то есть побуждать его о чем-то заговорить, вроде «Расскажите о своих хобби, мне было бы интересно о них узнать».
Если диалог зашёл в тупик, автор рекомендует задать волшебный вопрос «А что если. «: «А что было бы если завтра цены на нефть поднялись бы выше в два раза, и Россия на этом сумела бы разбогатеть?» или «А что было бы если Русская Православная Церковь и Ватикан пришли бы в догматическое согласие?». Таких вопросов можно было бы создать миллион, это неисчерпаемый ресурс пищи для размышления и полемики.
Как завершить беседу? При возможности, кратким выводом по обсуждаемой теме, затем выражением благодарности к собеседнику за то, что он уделил Вам время, комплиментом и прощанием. Такую формулу можно изменить, переиначить, дополнить, подстроить под обстоятельства.
Кто Он, «Хороший Собеседник»?
* Он смотрит на вещи нестандартным образом.
* У него широкий кругозор. Он говорит с Вами на любые темы (в идеале).
* Он полон энтузиазма. Его интересуете Вы и то, что Вы говорите.
* Он не говорит только о себе.
* Он любопытен, и любит задавать вопрос «почему?».
* Он Вам сопереживает.
* Он обладает чувством умора, и не относится ко всему слишком серьёзно.
* Он обладает своим способом ведения беседы.
Это всё характеристики Ницшеанского сверхчеловека хорошего собеседника по мнению Ларри Кинга.
Спасибо большое за то, что прочитали этот пост.
Книга «Как говорить с кем угодно, когда угодно, где угодно», автор Ларри Кинг. В книге есть больше деталей о том, как говорить в разных обстоятельствах, как вести коллективную беседу, как перебороть проблемы со словами-паразитами, как пережить оговорку, кто такой «Плохой Собеседник» и другая полезная информация, которую я не захотел сюда записывать, потому что мне она была не так полезна.
Можно сделать параллель между поведением собаки и образом «Идеального собеседника»:
* Они оба «энтузиасты»
* Они оба любопытны и игривы
* Они оба сопереживают Вам
* Они оба интересуются Вами
Как я писал книгу или о важности бэк-апов
Пролог. Сколько себя помню, я всегда увлекался книгами. Есть даже каноничная история о том, как мне лет в 6 лет подарили книгу на день рождения, и я сел её читать прямо посреди праздника, забив на угощение и остальные подарки.
Доходило до абсурда. Кого из нас не ловили с фонариком под одеялом за чтением, когда тебе давно пора бы спать? Меня ловили не с фонариком. Предприимчивый ОП ставил на пол настольную лампу на длинной ноге и засовывал её абажур под одеяло. Ну правильно, зачем глаза ломать? Только лампочки от недостатка воздуха перегорали через день, что вызывало вопросы родителей. А под одеялом наступала форменная сауна, но я мужественно терпел. В итоге меня с этой лампой и застукали, когда войдя в комнату обнаружили, что одеяло светится, как прожектор на крыше Готемского полицейского участка.
В институте я начал писать свой «Эпос». Тогдашний ОП угорал по аниме, поэтому мой протагонист охотился за головами бандитов в неком усредненном средневековом мире с катаной. Имелось даже «как бы логичное» объяснение, откуда катаны вообще взялись в этом мире. Публиковал я главы в ЖЖ, когда ещё он пользовался популярностью. Эпос я перемежал короткими рассказами и рецензиями на фильмы и сериалы. Человек реально хотел творить (хорошее искусство, как по заветам Нила Геймана).
Кстати, это я написал в 2014 ту самую пасту на zadolba.li про теорию ведра с крабами, делая отсылку к к Терри Пратчетту, которая потом разлетелась по всем пабликам, и стабильно мелькает в ленте пару раз в год.
Про ЛитРПГ. Лет 6 назад я познакомился с новым тогда жанром ЛитРПГ. Проще говоря, это совмещение игровых условностей (обычно жанра ММОРПГ) с книгой. История про погружение человека в онлайн игру и дальнейшие его приключения.
Обычно подобные вещи в книгах упоминались вскользь, хотя для меня составляли саму суть жанра. Читатель начинал идентифицировать себя с персонажем героя, поэтому смотреть, как растут параметры, а заклинания начинают бить всё больнее, было приятно.
Не найдя нужного в русском ЛитРПГ, я залез на амазон и (поверхностно) прошелся по английскому творчеству. Тоже не то. Либо герои раздражают, как Джон в Life in the North Тао Вонга, либо всё отлично, но цифр всё равно мало и класс не тот, как в Viridian Gate Джеймса Хантера.
1. Литнет мне не понравился убогим дизайном и отзывами, которые я прочел. Модераторы банили авторов, которые публиковали эту же книгу на другом сайте, плюс я увидел исход авторов на другую платформу.
4. Литмаркет порадовал дизайном и удобной загрузкой книги, но и только. Сайт показался мертвым для всех, кто не Дмитрий Рус.
Первую книгу я опубликовал полностью бесплатно, зная, что на рынке предложение превалирует над спросом и читателя нужно ещё завлечь, прежде, чем он согласится заплатить тебе хоть рубль (особенно на фоне возможности скачать любую книгу у ребят с пиратским флагом).
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
О ТВОРЧЕСТВЕ ХОРХЕ ЛУИСА БОРХЕСА
Хорхе Луис Борхес (1899 — 1986)
Хорхе Луис Борхес — выдающийся аргентинский поэт, писатель, литературный критик, филолог, философ.
В зимний день 24 августа 1899 года в Буэнос-Айресе в семье юриста Хорхе Гильермо Борхеса (1874-1938) и Леонор Асеведо де Борхес (1876-1975), живших на улице Тукуман в доме, который принадлежал родителям Леонор, родился ребенок, названный Хорхе Луисом. Большую часть детства ребенок провел в домашней обстановке.
Его отец был также философом-агностиком, связанным по материнской линии с родом Хэзлем из графства Стаффордшир (Англия). Он собрал огромную библиотеку англоязычной литературы. Фанни Хэзлем, бабка Хорхе Луиса, обучала детей и внуков английскому. Этим языком Борхес владел великолепно: в 8 лет он перевел сказку Уайльда — да так перевел, что ее напечатали в журнале «Юг». Позже Борхес переводил Вирджинию Вулф, отрывки из Фолкнера. Рассказы Киплинга, главы из «Поминок по Финнегану» Джойса. Наверное, от англичан он перенял любовь к парадоксам, эссеистическую легкость и сюжетную занимательность. Многие литераторы острили, что Борхес — английский писатель, пишущий по-испански.
«С самого моего детства, когда отца поразила слепота, у нас в семье молча подразумевалось, что мне надлежит осуществить в литературе то, чего обстоятельства не дали совершить отцу. Это считалось само собой разумеющимся (а подобное убеждение намного сильнее, чем просто высказанные пожелания). Ожидалось, что я буду писателем. Начал я писать в шесть или семь лет».
В 1914 с емья поехала в Европу. Осенью Хорхе Луис начал посещать Женевский колледж. В 1919 семья переехала в Испанию, 31 декабря 1919 в журнале «Греция» появилось первое стихотворение Хорхе Луиса, в котором автор «изо всех сил старался быть Уолтом Уитменом». Вскоре он входит в группу «ультраистов», о которой в советском литературоведении говорилось, что она выражала «анархический бунт мелкобуржуазной интеллигенц ии против мещанской пошлости и буржуазной ограниченности».
Сам Борхес ничего вразумительного о своем «ультраизме» не написал. В общем — похоже на молодого Маяковского: «Колода перекраивала жизнь. Цветные талисманы из картона стирали повседневную судьбу, и новый улыбающийся мир преображал похищенное время. ».
В Буэно с-Айрес в 1921 наш герой вернулся уже поэтом. К 1930 написал и опубликовал семь книг, основал три журнала и сотрудничал еще в двенадцати, а в конце двадцатых начал писать рассказы. «Период с 1921 до 1930 года был у меня насыщен бурной деятельностью, но, пожалуй, по сути безрассудной и даже бесцельной», — сформулирует он потом.
Около 1937 года впервые поступил в библиотеку на постоянную службу, где и провел «девять глубоко несчастливых лет». Здесь он, ведя тихую жизнь книжного червя, написал целую россыпь шедевров:
«Пьера Менара», «Тлен, Укбар, Орбис Терциус», «Лотерею в Вавилоне», «Вавилонскую библиотеку», «Сад расходящихся тропок». Работы было мало, денег платили тоже мало. Деятельность надо было имитировать — все было вполне по-советски.
«Всю свою библиотечную работу я выполнял в первый же час, а затем тихонько уходил в подвальное книгохранилище и оставшиеся пять часов читал или писал. Сотрудники-мужчины интересовались только конскими скачками, футбольными соревнованиями да сальными историями. Одна из читательниц была изнасилована, когда шла в женскую комнату. Все говорили, что это не могло не случиться, раз женская комната находится рядом с мужской».
Сочинение «Пьер Менар, автор «Дон Кихота»» (1938) сам Борхес определил как среднее между эссе и «настоящим рассказом». Однако концепции классического Борхеса видны здесь во всей полноте. Вымышленный писатель Пьер Менар, тем не менее библиографически описанный как реальный (подробнейше перечисляется состав его архива), пытался сочинить «Дон Кихота».
«Не второго «Дон Кихота» хотел он сочинить — это было бы нетрудно, — но именно «Дон Кихота». Излишне говорить, что он отнюдь не имел в виду механическое копирование, не намеревался переписывать роман. Его дерзновенный замысел состоял в том, чтобы создать несколько страниц, которые бы совпадали — слово в слово и строка в строку — с написанными Мигелем де Сервантесом». Метод был таким: «Хорошо изучить испанский, возродить в себе католическую веру, сражаться с маврами или турками, забыть историю Европы между 1602 и 1918 годами. ».
Создавая лаконичные прозаические фантазии, аргентинский прозаик, поэт и публицист Хорхе Луис Борхес маскировал в них размышления о фундаментальных философских проблемах бытия. И каждая из приведённых в этом материале цитат является окошком в его удивительный мир.
Каждый по-своему воображает рай, мне он с детских лет представляется библиотекой. («Предисловие к каталогу выставки испанских книг»)
Кроме цитат, нам уже ничего не осталось. Наш язык – система цитат. («Утопия усталого человека»)
Я не говорю ни о мести, ни о прощении. Забвение – вот единственная месть и единственное прощение. («Фрагменты Апокрифического Евангелия»)
В течение семи рискованнейших лет он пользовался такой роскошью, как безрассудство. («Бескорыстный убийца Билл Харриган»)
Вчерашний человек – уже не тот, что сегодняшний. («Книга песка»)
В детстве меня изумляло, что буквы у закрытой книжке не перепутываются и за ночь не теряются… (Собрание сочинений в четырёх томах. Том 2)
Судьба любого человека, как бы сложна и длинна она ни была, на деле заключается в одним-единственном мгновении – в мгновении, когда человек раз и навсегда узнаёт кто он. («Алеф»)
Смерть (или память о смерти) наполняет людей возвышенными чувствами и делает жизнь ценной. Ощущая себя существами недолговечными, люди и ведут себя, соответственно; каждое совершаемое деяние может оказаться последним; нет лица, чьи черты не сотрутся, подобно лицам, являющимся во сне. Всё у смертных имеет ценность – невозвратимую и роковую. У Бессмертных же, напротив, всякий поступок (и всякая мысль) – лишь отголосок других, которые уже случались в затерявшемся далеке прошлого, или точное предвестие тех, что в будущем станут повторяться и повторяться до умопомрачения. Нет ничего, что бы не оказалось отражением, блуждающим меж никогда не устающих зеркал. Ничто не случается однажды, ничто не ценно своей невозвратностью. Печаль, грусть, освящённая обычаями скорбь не властны над Бессмертными. («Бессмертный»)
После бессонной ночи, всецело п огружённый в свои мысли и почти счастливый, я размышлял о том, что не существует ничего менее материального, чем деньги, ибо любая монета (скажем, монета в двадцать сентаво) несёт в себе, по сути дела, целый набор потенциальных возможностей. Деньги абстракты, повторял я себе, деньги – это будущее время. В один прекрасный день они могут обернуться прогулкой за город или музыкой Брамса, географическими картами или шахматами, чашечкой кофе или беседами Эпиктета, в которых тот учит нас презирать злато. (Собрание сочинений в четырёх томах. Том 2. Произведения 1942 – 1969 годов)
Кто-то гордится каждой написанной книгой, я – любою прочтённой. (Собрание сочинений в четырёх томах. Том 2. Произведения 1942 – 1969 годов)
Поступки умалишённых превосходят воображение разумного человека. («Алеф»)
Нет понятия «плагиат»: само собой разумеется, что все произведения – произведения одного автора, вневременного и анонимного. («Тлён, Укбар, Орбис Терциус»)
Нам неизвестны предначертания Вселенной, но мы знаем, что ясно мыслить и справедливо поступать – значит содействовать этим предопределениям, которые всегда будут от нас сокрыты. (Собрание сочинений в четырёх томах. Том 2. Произведения 1942 – 1969 годов)
В каждом из нас есть частица божественности. Наш мир не может быть делом рук справедливого и всемогущественного существа; он зависит от нас самих. («Семь вечеров»)
— А где же мы тогда? Неужели ты думаешь, что Всевышний мог создать что-то, помимо Рая? Понимаешь ли ты, что Грехопадение – это неспособность осознать, что мы в Раю? («Книга руин»)
Блаженны не алчущие правоты, ибо либо она у всех, либо ни у кого. («Круги руин»)
В библиотеке могут быть плохие книги, и совсем другое дело – быть этими книгами. Если мы – одна из этих книг, нам суждено гореть в аду. («Семь вечеров»)
Игровой принцип, который Борхес своим авторитетом заново утвердил в литературе ХХ века, прошел сквозь все его творчество, приведя к тому, что онтологические (смерть, жизнь) и эпистемологические (пространство, время, число) категории превращаются в символы, с которыми можно обращаться так же свободно, как с литературными образами или культурными знаками (крест, роза, зеркало, сон, круг, сфера, лабиринт, случай, лотерея и т.д.). Слепота как некий шаг на пути к смерти давала не только ощущение замкнутости в мире образов, в мире культуры, но и явную свободу в об ращении с концептом небытия. И помимо всего — снятие противопоставления реальности и нереальности, каковой концепт к концу ХХ века стал достоянием массовой культуры и много послужил распространению славы Борхеса.
Для него антитеза реальное/нереальное не существовала, а жил он в мире текстов, ощущая себя собственным персонажем, книгой, которую он сам пишет. Причем, он пишет книгу, в которой описан он, который пишет книгу, в которой он опять пишет книгу. и так до бесконечности, которая и есть бессмертие, потому что время спациализовано.
Борхес не просто познал, но и трансформировал в творческую материю свою нелегкую судьбу. Аккумуляция культурных образов и символов — это следствие; причина улавливается в ощущении себя последним отпрыском рода, тупиковой ветвью, которая никогда не даст побега.