Бэбэй ашы что это
Праздник малыша «Бәби туе»
Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение
«Центр развития ребенка – Бардымский детский сад № 4»
Конспект открытого музыкального занятия
для детей старшего дошкольного возраста.
Тема: «Праздник малыша (Бби туе)».
Якупова Раушания Рафхатовна
Закрепить у детей представления о музеях.
Знакомить с обычаями, которые были свойственны при встрече только что родившегося малыша.
Способствовать формированию умения исполнять песни напевно, мелодично, естественным голосом, без напряжения.
Упражнять детей в умении выполнять танцевальные движения в татарской пляске.
Развивать слуховое внимание, логическое мышление, творческие способности детей в свободной пляске.
Развивать координацию, переключаемость движений.
Воспитывать любовь к родному краю, уважение к нашим предкам, гордость за свой народ.
Ход занятия. Муз. руководитель приходит в группу к детям.
Муз. руководитель: Доброе утро! Здравствуйте! Хаерле ирт! Иснмесез! (Здоровается с ребятами музыкально).
Ребята, посмотрите, я вам принесла картинку! (показывает колыбельку). Что вы видите? Ответы детей. Да, вы правы. Раньше не было таких уютных и мягких кроваток, как сейчас для малышей, а были вот такие качающиеся кроватки – колыбели люльки, которые подвешивали к потолку.
Я не просто так вам показала колыбельку, а хотела бы с вами отправиться в далёкое прошлое и узнать, как в старину встречали маленького, только, что родившегося малыша, как ухаживали за ним. А вы хотели бы узнать? Ответы детей. Тогда, я вас приглашаю в музей.
Музей – это место, где собирают, изучают, хранят и демонстрируют разные старинные предметы. Вот у нас в саду есть мини музей татарской культуры, и мы, сейчас с вами, пойдём туда, чтобы посмотреть и узнать, что же там есть интересного, нового для нас? Дети спускаются в мини-музей. Проходят в музей через двери и садятся на заранее приготовленные места.
Вот мы с вами и пришли. Посмотрите, здесь хранятся предметы, вещи, посуда, которыми пользовались татары давно – давно.
— стены богато развешаны полотенцами (слге, яркими салфетками и скатертями (ашъяулык, покрывалами (япма). Как вы думаете, если бы в доме не развешивали тканые полотенца, скатерти, занавески (прд, был бы он таким красивым, уютным? (Ответы детей) Наши аби и бабайлар всегда старались украсить свои жилища, поэтому в доме было красиво и празднично.
— Посмотрите на полотенца, салфетки. Какие чудесные узоры на них вышиты. Как они называются? (Татарские национальные узоры.) Из чего они состоят? (Из цветов, листьев.)
Воспитатель: Посмотрите, а что стоит на столе?
Дети: Чкчк, коймак, кыстыбый, блеш, чпочмак.
Музыкальный руководитель: Видно, хозяева ждут гостей. Хуалар кунакларны кт. Татарский народ издревле дорогого гостя угощал чаем. Татар халкы элек-электн и кадерле кунагын чй белн сыйлаган.
Раздается звук плача ребенка.
Музыкальный руководитель: Дети, что это за звук? Кто плачет?
Достает из колыбельки куклу.
Воспитатель: Дети, посмотрите, вот кто у нас плачет – малыш. Это кукла-малыш. Он только сегодня родился, поэтому он и плачет. Давайте его покачаем (Предлагает покачать одному из ребят).
Вот почему так много на столе вкусных блюд. Это праздник малыша «Бби туе». В этот день приходили гости с подарками для малыша. Желали ему счастья, здоровья.
(Ребенок качает куклу, плач стихает).
А вы бы хотели посмотреть на малыша? Сез телисезме ббине карарга?
Ребята, у татар есть такая традиция, приехавшие посмотреть на новорождённого малыша кладут ему под кроватку копейки или душистое мыло.
Балалар, безне халкыбызда ббине карарга килгч, аны бишек киезе астына тиенле акча яки исле сабын куеп кит торган йола бар. Давайте и мы вспомним эту традицию. йдгез, без д бу гадтне иск алыйк.
(тиенле акча яки сабынны бишек киезе астына куялар).
(Блмг Рмзия апа кер, коймак пешереп, алып кил, кулларында сабын яики тимер акча (В комнату заходит соседка Рамзия апа).
Рмзияапа: сслмгалйкм!
Муз. рук. : Вгалйкмсслам! Проходите в комнату. Узыгыз, Рмзия апа.
Рмзия апа: Ой, пришла посмотреть на малыша. й, ббины крерг килдем. Возьми гостинцы, дочка! М, кчтнечне алып куй ле, кызым!
Муз. рук: Спасибо за гостинцы. Рхмт инде, Рмзия апа, рхмт яусын.
Рмзияапа: Иди ко мне внучок! Кил ле, оныгым, кил ле! Посмотрите-ка! Кара ле зен! Как красиво улыбается. Нинди матур елмая. Тьфу, тьфу, не сглазить! Тьфу, тьфу кз тимсен тагын!
(Бала елый башлаган тавыш чыгара).
Рмзияапа: Уже и сглазила. И карасана, лл кз тиде инде.
Муз. рук: Нет, Рамзия апа, наверное, хочет заснуть. Поэтому и плачет. Юк, Рмзия апа, аны йоклыйсы килдер, шуа зрк борчыла бугай.
Рмзияапа: Давайте, колыбельную споём, успокоим. Пусть поспит. Алайса, бишек ырлары ырлап юатыйк, тынычландырыйк, йоклатыйк.
Дети исполняют колыбельную (бишек ыры)
Рмзияапа: Какое имя решили дать малышу? Балага нинди исем кушарга булдыгыз?
Музыкальный руководитель: Мы ещё думаем. Ребята, поможете придумать имя для малыша? Уйлыйбыз ле, Рмзия апа. Балалар. Ярдам итрсезме, исем кушарга?
Воспитатель: С давних времен, когда ребенок рождается, родители ему придумывают имя. Давайте и мы придумаем нашему ребеночку имя, но только имя будет не простое, а старинное. Дети, какие вы знаете татарские старинные имена? Арслан («лев», Тимерлан(«железо», Айгуль — «лунный цветок», Айсылу («красивая, как луна», Тансылу («красивая, как утренняя заря»).
Арсланны туган кнен
Без пешердек ак калач;
Телгнене сайлап кач!
-Булдырдыгыз, балалар. хзер, тагын бер уен уйнап алабыз.
ырлы-биюле уен “Тбтй” (2-3 мртб).
Муз. рук: Вы видите, работая вместе, играя вместе, мы с удовольствием отдохнули. Крсезме берг эшлгч, берг уйнагач ничек келле итеп ял итеп алдык.
Я очень рада, вы молодцы! Мин бик шатмын. Булдырдыгыз! А теперь, давайте зайдём в дом. хзер, йдгез, йг керик. Проходят на свои места (Урыннарга утырылар).
Рмзияапа: А я, пока Вас не было, прочитала молитву, чтобы малыш рос
счастливым, крепким и здоровым. Сламт, кайгы-хсртсез сен телп дога укыдым, смазала малышу рот мёдом и маслом авызын бал-май белн майладым, чтобы быстрее научился говорить. Сйлшерг тизрк йрнсен дип. («авызландыру» йоласы).
С вами очень хорошо, но мне пора навестить ещё одного малыша. Сезне белн бик кнелле, тт тагын бер ббине барып карасе бар ле. До свидания. Са булыгыз.
Музыкальный руководитель: До свидания, спасибо за гостинцы и добрые молитвы. Сабулыгыз, Рмзия апа. Рхмт кучтнчлрен, изге догаларын.
Музыкальный руководитель: Ну вот, ребята, побывали мы с вами в далёком прошлом. Что нового вы для себя узнали? Мен, балалар, без сезне белн ерак ткнд д булдык. Сез зегез чен нрс белдегез?
Ответы детей. Когда малыш рождался, в честь него устраивали праздник – «бби туе». Гостей угощали разными национальными блюдами. Малышу давали имя. Проводили особый обряд – читали молитву, на ушко малышу называли его имя. Смазывали ему ротик мёдом и маслом, чтобы малыш скорее научился говорить. Дарили подарки.
Воспитатель: (Трбияче): А теперь, всех приглашаем за праздничный стол. Милости просим. хзер барыгызны да, балалар, тркем блмсен бби ашына чакырам. йдгез, рхим итегез.
Чем занять малыша на прогулке зимой Тема: Мастер-класс для родителей «Чем занять малыша на прогулке зимой» Цель: Показать родителям как можно провести время с пользой для.
Как подготовить малыша 1,5 лет к яслям Готовить малыша к яселькам, а это большие перемены в его жизни, желательно начинать за несколько месяцев до начала посещения садика. Тяжелее.
Консультация для родителей «Научите малыша трудиться» Тема: «Научите малыша трудиться» Цель: Способствовать ознакомлению родителей с видами трудовых действий, правилами их выполнения, способствовать.
Консультация для родителей «Математика для малыша» Консультация на тему МАТЕМАТИКА ДЛЯ МАЛЫШЕЙ. С самого рождения ребенок может видеть, улавливать звуки, но его необходимо систематически.
Консультация «Летние забавы для малыша и мамы» игры, в которые можно играть по дороге домой Популярные среди малышей игры можно разделить на несколько категорий. Особой популярностью.
Пазлы для малыша своими руками Пазлы для малыша – это не только игра, но и полезное занятие, которое воспитывает аккуратность и внимательность, помогает понять, как устанавливаются.
Польза конструктора для малыша Не секрет, что в современном мире разнообразие конструктора очень велико. Детский конструктор создан специально для того, чтобы у ребенка.
Программа кружковой деятельности «Уйный-уйный өйрәнәбез» для детей старшего дошкольного возраста Актуальной темой в дошкольном образовании на сегодняшний день остается тема билингвального образования детей. В условиях новой языковой.
Бәби туе
Поздравление с рождением ребенка на татарском языке
Бала тугач котлау (Бәби туе)
Бәби туды, нинди шатлык бүген.
Җиткерәбез ихлас теләкне
Ак биләүгә салган нарасыйга
Бәхет булсын иң зур бүләге.
Ике канат булсын иңнәрендә
Әти белән газиз әнисе.
Кояш кебек балкып торсын йөзе,
Саулык бирсен таза гәүдәсе.
Бүген әле сабый. Киләчәктә
Өметләрне сезнең акласын
Гадәтләрне өнәп, күркәм эшегез белән
Олы тормыш юлын атласын.
Котлыйм сезне – бәбиегез туды!
Бирсен сезгә бары куаныч!
Игелеге өчен тотып сөяр җимеш.
Авыр чакта булсын юаныч.
Тәүфыйк аны бер дә ташламасын,
Йөзен күрик һәрчак аклыкта.
Әти-әни сүзен таптамыйча,
Күңелләре булсын сафлыкта.
Ана кешене котлау
Сине бөек исем, зур бәхет, Ана булуың белән тәбриклибез.
Әни булудан да олы бәхет, куаныч, шатлык, горурлык юк дөньяда.
Нәниеңнең якты дөньяга килүе изге көнгә, изге вакытка,
изге минутка туры килеп, аның дөньяда да, әхирәттә дә
бәхетле вә сәгадәтле булуын телибез.
Кадерле нәниеңә күкрәк сөтең белән
Аллаһы ттәгалә холык, тәүфикъ, ягымлылык, тапкырлык бирсен.
Үзенңә тагын матур – матур бәбиләр табып, аларның чыркылдашып көлүләреннән,
уйнауларыннан, “Әни” диеп килеп кочаклауларыннан ямь табарга насыйп итсен.
Ир бала тугач
Өегезгә нур өстәп шатлыклы зур бәхет килгән сөенечегез белән котлыйбыз.
Ата – ана бердәм булса, бала күркәм туа, күркәм үсә.
Нәсел агачын дәвам итуче улыгыз нык билле, дәү, таза,
аталы – аналы, үзегез кебек тәмле сүзле, шат йөзле, уткен күзле,
бәхетле, “менә терәк нишләтә, әтисенең малае” – диярлек акыллы, нәзакәтле үссен.
Улыгыз шук та булсын, ут та булсын.
Үзегезнең җаныгызга тынычлык, тәнегезгә сихәтлек телибез.
Мул ризыклары белән тагын бер чибәр кыз да алып кауйтырга насыйп итсен үзегезгә.
Кыз бала тугач
“Ак кагазъ, кызыл бизәк, кызыгам бизәгенә, хатын һаман бер кыз тапмый,
тиядер үзәгемә” – дип йөри идегез, теләгегез кабул булган.
Колактан шатлыкка чумгансыз.
Ювелир эшенә дә мачтыр икәнсез.
Ниһаять энҗе бөртегедәй, кыз алып кайтуыгыз белән котлыйбыз.
Җимешсез агач, яңгырсыз болыт – төтен дигәндәй, җан җимешегез шафкатьле,
тәүфиклы, сылу вә ягымлы, мәхәббәтле вә бәхетле үссен.
Нишләтәсең, бәйләм итеп өзәр өчен үстерелә чәчәкләр.
Йөзек кашыдай кызыгыз бер вакыт үсеп җитәр,
мин яшь диеп тормас, бик тиз китәр. Бирсен Ходай.
Икегез дә пар килгәнсез, тагын бәбиләр алып кайтыгыз,
һәр вакыт бер – берегезнең җан сулышын тоеп яшәргә булсын.
Өегезгә нур өстәп шатлыклы зур бәхет килгән, сөенечегез белән котлыйбыз!
Ата-ана бердәм булса бала күркәм туа, күркәм үсә. Нәсел агачын дәвам итүче улыгыз нык бәдәнле, зирәк акыллы, үзегез кебек тәмле сүзле булсын!
Улы барның үзе бар, кызы барның эзе бар, эзле булырга да язсын үзегезгә!
Йә, Раббым! Ошбу балага хәерле гомер, хәерле сәламәтлек, хәерле гыйлем, хәерле һөнәр, хәерле кәсеп биреп, динебезгә, илебезгә, милләтебезгә файдалы, әти-әнисенә миһербанлы, шәфкатьле бала булып үсеп җитүен насыйп ит.
Ошбу баланы Ислам динен күәтләүче һәм Пәйгамбәребезнең өммәте кыл. Әти-әнисенә бу баланы шатлык-сөенеч, тигезлек белән үстереп, шатлык-сөенечләрен генә күрергә насыйп кыл. Үсеп җиткәч, хәерле бәндәләреңне насыйп итеп, матур гаилә коруларын да насыйп кыл. Әмин.
Сине бөек исем, зур бәхет иясе — Ана булуың белән тәбриклибез. Әни булудан да олы бәхет, куаныч, шатлык, горурлык юктыр дөньяда.
Нәниеңнең якты дөньяга килүе изге көнгә, изге вакытка, изге минутка туры килеп, аның дөньяда да, ахирәттә дә бәхетле вә сәгадәтле булуын телибез.
Кадерле нәниеңә күкрәк сөтең белән Аллаһы тәгалә холык, тәүфыйк, акыл һәм сихәт бирсен. Үзеңә тагын матур-сәламәт бәбиләр табып, аларның чыркылдашып көлүләреннән, уйнауларыннан, “Әни” дип кочуларыннан ямь, тәм, шатлык табып яшәргә насыйп итсен.
Елмаю ул — кешенең җанындагы, тәнендәге бөтен күзәнәкләрен уятучы сихри көч. Елмаюга сусаган күзләр, бу көч тәэсирендә кая карарга белмичә камашалар. Чынлап та, бу төссез тормышта елмаю, дөньяны төрле төсләргә күмә алырга сәләле. Ә сабыең — үз сабыең елмаюы, эчкерсез, саф, гади, якын, яктылык, җылылык бөркетә торганы, уеңдагы барлык борчу-хәсрәтләрне оныттыра, сөйдерә, яраттыра торганы…..
Ата-ана өчен баланың кадере хакында әйтеп тору урынсыз дип уйлыйм. Чөнки бу хисләрне кеше сүзләре белән генә әйтеп булмый. Ул хис — нәкъ шул елмаюдан башланган һәм гомерлеккә үзенә чорнап алган акыл белән генә аңлатып булмаслык хис. Сезгә шул хисне бөтен барлыгыгыз белән кичереп шул туган нарасыегыз өчен җаваплылыкны истән чыгармыйча, берни белән дә алмаштырып булмаслык ата-ана назын кызганмыйча гел куанышып яшәргә дигән теләктә калабыз!
Өегезгә нур өстәп, шатлыклы зур бәхет алып килгән сөенечегез белән котлыйбыз!
Ата-ана бердәм булса, бала күркәм туа, күркәм үсә. Нәсел агачын дәвам итүче улыгыз нык билле, дәү, таза, аталы-аналы, үзегез кебек тәмле сүзле, шат йөзле, үткен күзле, бәхетле, “менә терәк нишләтә, әтисенең малае!”-диярлек акыллы, нәзакәтле үссен. Улыгыз шук та булсын, ут та булсын.
Үзегезнең җаныгызга тынычлык, тәнегезгә сихәтлек телибез. Улы барның үзе бар, кызы барның эзе бар. Мул ризыклары белән тагын бер чибәр кыз да алып кайтырга насыйп итсен Аллаһы Тәгалә үзегезгә.
Сине бөек исем, зур бәхет, Ана булуың белән тәбриклибез. Әни булудан да олы бәхет, куаныч, шатлык, горурлык юктыр дөньяда. Нәнинең якты дөньга килүе изге көнгә, изге вакытка, изге минутка туры килеп, аның дөньяда да, ахирәттә дә бәхетле вә сәгадәтле булуын телибез. Кадерле нәниеңә күкрәк сөтең белән Аллаһы Тәгалә холык, тәүфикъ, ягымлылык, тапкырлык бирсен.
Үзеңә тагын матур — матур бәбиләр табып, аларның чыркылдашып көлүләреннән, уйларыннан, “Әни” дип кочуларыннан ямь, тәм, шатлык табырга насыйп ит.
Җимешсез агач — утын, яңгырсыз болыт — төтен дигәндәй, җан җимешегез шәфкатьле, тәүфиклы, сылу вә ягымлы, мәхәббәтле вә бәхетле үссен.
Нишләтәсең, бәйләм итеп өзәр өчен үстерелә чәчәкләр. Йөзек кашыдай кызыгыз бер вакыт үсеп җитәр, мин яшь диеп тормас, бик тиз китә. Бирсен Ходай.
Бәби ашымы, әллә чәеме? (Без бел(мә)гән йола)
Тагын бер бик тә кызык теманы башлап җибәрәм – бәби ашы. (Кайдадыр бәби чәе дип тә атала ул, беләм. Ә бездә – бәби ашы).
Бу шундый кызык, зур, хәтта катлаулы тема дияр идем. Кереп китсәң, чыгып җитә алмыйсың.
Бәби ашына хәтле бәби тапкан әнинең хәлен белергә килү дигән нәрсә бар әле. Бигрәк тә элегрәк шулай булган ул. Бәби тапкан хатынның хәлен белергә дип тизрәк, алданрак керергә тырышканнар. Саваплы саналган бу чөнки. “Тиз генә коймагымны пешердем дә, үзем беренче керим әле, савабын беренче үзем алыйм әле, дип әйттем”, – дип сөйләгән иде миңа бер апа Мамадыш районында.
Нинди матур күренеш! Нинди күркәм гамәл булган бит бу! Килешәсезме? Бу сүзләрдә бит күпме мәгънә, күпме акыл, күпме гыйлем! Монда халыкның менталитеты да, монда, гомумән, кешелекнең ярдәмчеллеге, кешелеклелеге дә! Әйтеп бетергесез бу!
Шунда бит әле ул бәби тапкан хатынга тәмле ризыгын да китерә. Баладан соң хәлсезләнгән хатынга ризык булсын, аңа көч керсен, тизрәк тернәкләнсен, аякка бассын, дигән теләк белән китерә ул аны. Бала тапкан хатынның хәлен шундый ук хәлне кичергән хатын аңламаса, кем аңлар икән?!
Элек күп кеше кабартма йә коймак пешереп китергән. Әбиләрдән язып алынган сүзләр белән бүлешим әле бераз: “Кабартма пешердем дә, табакка тутырдым да, шуны керттем. Әни кабартмасы булган ди-ди ашады шуны”. Ботка да китергәннәр хәтта! “Безнең вакытта нәрсәсе бар инде. Манный боламыгына кадәр пешереп килә иде нәнәй. Көненә өч тапкыр пешерә иде бугай”.
Хәленнән килгән кеше бәлешен йә гөбәдиясен дә китергән. Килгән кеше үзенә күрә бүләген дә алып килгән инде. Балага чүпрәк-чапрак, әни кешегә дә йә яулык, йә 1-2 метр ситса (тукыма). Заманасына күрә яхшы бүләк саналган инде алар.
Ә менә бәбиләгән хатынның әнисе зуррак бүләк китерергә тырышкан инде. Балага сырган юрган йә одеял, кечкенә генә мендәр дә булган. Балаңның баласы балдан татлы диләр бит әле, менә шул инде ул, җаныкайларым!
Бәби тапкан хатынның хәлен белгәннән соң күпмедер вакыт узгач, яшь әни бераз тернәкләнгәч, бәби ашы (бәби чәе) уздыралар. Бу йоланың исемнәре дә ягына күрә төрле-төрле. Мәсәлән, аның “бәби мае”, “бәбәй боткасы”, “май аш” дигән атамалары да бар. Әле тагын бөтен якта да билгеле “бәби туе” дигәне дә бар. Исеме төрле-төрле, ә җисеме бер!
Бер яктан бу мәҗлес яңа туган балага бүләк бирү, аңа изге теләк теләү мөмкинлеге булса, икенче яктан, бу ике нәсел-нәсәпне күрештерү-аралаштыру, туганлаштыру чарасы да!
Бигрәк тә бәби тапкан хатынның ата-анасы бөтен булган туганын җыеп килергә тырышкан бу мәҗлескә. Бигрәк тә кызлары беренче баласын тапкан булса. Чөнки бит аларның кызлары шушы көннән тормыш юлының яңа баскычына басачак –яңа статуста, әни статусында яши башлаячак. Ата-ана өчен кызларын котлау, бу вакыйганы билгеләү – бик зур дәрәҗә. Бу көн һәркем өчен дә бәйрәм. Кунакка баручы һәр кеше аш белән килә. Йола гадәте шуны таләп итә.
Хуҗалар өстәлләр сыгылып торырлык ризык әзерләсә дә, күчтәнәчкә кем чәкчәк, кем бавырсак, кем бәлеш пешереп алып килә. Тастымалга төргән төенчеген күтәреп баручылардан урамда ук: “Бәбәй ашына киттегез мени?” – дип сорый торган булганнар. Кайбер якларда бәби ашы (бәби чәе) исем кушу йоласы белән бер көнне уздырыла.
Исем кушу йоласы турында тулырак «Шәһри Казан»ның киләче чәршәмбе санында укый алырсыз.
Зәлия Брусько
Иң мөһим һәм кызыклы язмаларны Татмедиа Telegram-каналында укыгыз
Старая Сарепта
Историко-этнографический и архитектурный музей-заповедник
Обряд имянаречения («бябяй туе») у татар
Татары осели на территории Волгоградской области в XIX веке. Вся их жизнь от рождения до смерти подчинена традициям.
Один из значимых обрядов является обряд имянаречения ребенка. На седьмой день после рождения ребенка ему обривают голову, режут за него жертвенное животное (за девочку одного барана, за мальчика – двух) и проводят обряд имянаречения. Мулла читает молитву, потом произносит его божественное имя, наклонившись к ушку ребенка, чтобы не услышали злые духи. Имя должно быть доброе и красивое по смыслу, чтобы судьба была хорошая. После чего нёбо малыша смазывают фиником – он считается священным фруктом.
Затем обряд «бябяй туе» продолжается трапезой. Раньше рождение ребенка отмечалось пышно, как свадьба, в гости приглашали всю деревню. Родителям и ребенку дарились дорогие подарки. Сегодня имянаречение празднуют в тесном семейном кругу. На праздничном столе обязательно должны быть суп-лякша (лапша) с халяльной бараниной или говядиной, картошка с мясом и луком, кэекча (хворост), пярямячи (открытые пирожки с мясом), бялеши (пироги с разной начинкой) и, конечно же, медовый чак-чак.
Версия для слабовидящих
Последние записи
Почти тысяча работ было принято на областной конкурс декоративно-прикладного искусства музея-заповедника «Старая Сарепта».
Музей-заповедник «Старая Сарепта» подвел итоги областного конкурса декоративно-прикладного искусства «Новогодняя мастерская». В этом году он собрал рекордное число участников: в «Новогодней [. ]
Финал всероссийского конкурса “МОЁ ДЕТСТВО – ВОЙНА”
23 декабря 2021 года состоялся финал Всероссийской акции по сохранению видеовоспоминаний детей войны «Мое детство – война». Старт акции был дан в год юбилея Великой Победы – в 2020 году. […]
Органный концерт!
В декабре уходящего года музей-заповедник «Старая Сарепта» и Саратовская государственная консерватория имени Л. В. Собинова заключили договор о сотрудничестве. В рамках договора состоится ряд [. ]
Сотрудник музея-заповедника «Старая Сарепта» стал лауреатом литературной премии.
На прошлой неделе библиотекарь музея-заповедника “Старая Сарепта” Ольга Насонова стала лауреатом литературной премии имени волгоградского автора Владимира Богомолова. Литературная [. ]
Съемки в музее-заповеднике
В музее-заповеднике «Старая Сарепта» состоялись съемки для телеканала МТВ. Сюжет был посвящен открытию новой постоянной выставки «Хлебопекарное и мукомольное производство», на которой гости [. ]
бэбэй туе
1 пәри туе
2 бака туе
3 бал туе
4 балдыз туе
балдыз туеннан кайттың мәллә? — ты что, возврати́лся со сва́дьбы (мла́дшей) сестры́ жены́? (говорится человеку, который беспричинно навеселе)
5 бәби туе
6 исем туе
7 өй туе
8 шайтан туе
9 эт туе
10 исем туе
11 бака
бака уылдыгы — икра́ лягу́шки, лягуша́чья икра́
бака чурлавы — лягуша́чья трель, пе́ние лягу́шки
гармун бакасы — басы́ гармо́ни
12 бака базары
13 бал
сары бал — све́жий мёд
утырган бал (ак бал) — кристаллизо́ванный, заса́харившийся мёд
чәчәк балы — цвето́чный мёд
алмаларның аллары, тамып тора баллары — ( песня) ах, я́блочки а́лые да истека́ют со́ком сла́дким
бал эчү — пить медову́ху
бал авыз — мёдоу́стый, сладкоречи́вый
балга чебен кебек (балга чебен ябырылган кебек; балга чебен шикелле; балга чебен ябырылган шикелле) — как му́ха к мёду ( липнет)
бал киеме (күлмәге) — ба́льное пла́тье
бал биюләре — ба́льные та́нцы
14 бал мәҗлесе
15 балдыз
балдыз алу языктыр — посл. жени́ться на своя́ченице грешно́
ир балдыз — мла́дший брат жены́
16 баткалак
17 бәби
бәби карау — уха́живать за младе́нцем
әй бәби, бәби! — ой дитя́, дитя́!
18 бишек
бишектәге бишкә төрләнә — погов. младе́нец (в лю́льке), пока́ ста́нет взро́слым, преобрази́тся пять раз
революция бишеге — колыбе́ль револю́ции
бишек ташлау — дости́чь совершенноле́тия
бишек туе — пра́зднование дня рожде́ния ребёнка
бишектән бирле (бишектән бирле алып) — со дня рожде́ния, с младе́нчества, с младе́нческих лет
19 исем
исемегез ничек? — как ва́ше и́мя? как вас зову́т?
исемнәр күрсәткече — именно́й указа́тель
чәчәкләрне исемнәре белән билгеләү — по назва́нию определи́ть цветы́
яхшы исем — до́брое и́мя
яман исем — худа́я сла́ва
исеме дөньяга мәгълүм галим — всеми́рно изве́стный учёный; учёный с мировы́м и́менем
мактаулы исем бирү — присво́ить почётное зва́ние
атның исеме Маймыл — кли́чка ло́шади Обезья́на
аңа исем тактылар — ему́ да́ли про́звище
халык исеменнән — от и́мени наро́да
закон исеменнән — и́менем зако́на
директор исеменә хат — письмо́ на и́мя дире́ктора
күмәклек исемнәре — нарица́тельные имена́
исем төрләнеше — именно́е склоне́ние
исемгә (чыгу) — приобрести́ дурну́ю сла́ву (репута́цию); осла́виться
исеме белән атау — называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми
исеме дә ишетелмәү — и в поми́не нет
исеме китү — слыть, сла́виться; просла́виться
исеме корысын! — что́бы ему́ пропа́сть
исеменә карама, җисеменә кара — (посл.) не смотри́ на кли́чку, а смотри́ на пти́чку
20 исем бәйрәме
См. также в других словарях:
Семейная обрядность — ритуалы, связанные с важнейшими вехами жизненного пути чел. рождением (родины), браком (свадьба) и смертью (похороны). Триада С.О. имела исключительное мировоззренческое и соц. значение, сочетая в себе экзистенциальные филос. религиозные идеи… … Уральская историческая энциклопедия