Thin slim разница в чем

Особенности употребления прилагательных thin, slender, slim, lean, meager

Прилагательное thin имеет наиболее обобщённое значение «худой, худощавый» и может заменять всех остальных членов данного синонимического ряда. Оно также имеет дополнительный смысловой оттенок, указывающий на отсутствие жира в мышцах тела:

Если прилагательное thin употребляется с неодушевлёнными существительными, то оно указывает либо на небольшое расстояние между двумя поверхностями, либо на небольшой диаметр:

Прилагательное slender имеет смысловые оттенки, указывающие на тонкость, стройность, правильные пропорции фигуры человека или частей его тела:

При употреблении прилагательного slender с неодушевлёнными существительными оно имеет смысловой оттенок, указывающий на небольшой диаметр более или менее высоких предметов, которые благодаря этому красивы и изящны:

Прилагательное slim имеет смысловой оттенок, указывающий на тонкость, стройность, фигуры человека (или животного) или частей его тела, но в то же время, подчёркивающий их хрупкость:

Прилагательное slim не употребляется с неодушевлёнными существительными.

Прилагательное lean имеет смысловой оттенок «тощий, исхудалый»:

Прилагательное meager имеет смысловой оттенок, указывающий не только на худобу, но и на изнурённость, истощённость:

Прилагательное thin имеет также значение «редкий, жидкий». В данном случае прилагательное thin в настоящий синонимический ряд не входит:

Прилагательные slender, slim, lean, meager имеют также значение «скудный, незначительный, ничтожный». В данном случае эти прилагательные в настоящие синонимические ряды не входят:

Для тренировки навыков употребления рассмотренных прилагательных предлагаем пройти тест на нашем сайте: Thin, slender, slim, lean, meager.

Источник

Thin slim разница в чем

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Особенности употребления лексики (thin, slender, slim, lean, meager)

Прилагательное thin имеет наиболее обобщённое значение ‘худой’, ‘худощавый’ и может заменять всех остальных членов данного синонимического ряда. Оно также имеет дополнительный смысловой оттенок, указывающий на отсутствие жира в мышцах тела:

The head of the family was a tall, thin man whose name was George Garden Woodrow.
Глава семьи был высокий худощавый мужчина, которого звали Джордж Гарден Вудроу.

Если прилагательное thin употребляется с неодушевлёнными существительными, то оно указывает либо на небольшое расстояние между двумя поверхностями, либо на небольшой диаметр:

Through the thin wall of the next room I could hear a child crying.
Через тонкую стену соседней комнаты я слышал плачь ребёнка.

The connection between them was a very thin wire.
Они были соединены очень тонкой проволокой.

Прилагательное slender имеет смысловые оттенки, указывающие на тонкость, стройность, правильные пропорции фигуры человека или частей его тела:

William compared Tina to a pale gold flower on a slender stem.
Вильям сравнивал Тину с бледно-золотым цветком на тонком стебле.

Прилагательное slim имеет смысловой оттенок, указывающий на тонкость, стройность, фигуры человека (или животного) или частей его тела, но в то же время, подчёркивающий их хрупкость:

Это слово не употребляется с неодушевлёнными существительными.

Прилагательное lean имеет смысловой оттенок ‘тощий’, ‘исхудалый’:

The fellow was as lean as a rail.
Молодой человек был тощий, как жердь.

Прилагательное meager имеет смысловой оттенок, указывающий не только на худобу, но и на изнурённость, истощённость:

Looking at his meager features, I couldn’t help feeling sorry for him.
Глядя на его изнурённые черты, я не мог не испытывать жалости к нему.

В данном случае эти прилагательные в настоящие синонимические ряды не входят.

Для проверки полученных знаний по употреблению прилагательных thin, slender, slim, lean, meager рекомендуем Вам пройти тест на нашем сайте:
Lexical Test (thin, slender, slim, lean, meager).

My neighbor Rick Brown is a regular deadbeat; he never pays his debts.

Young people like walking along the main drag of the town.

Jess was ripped off by the booking clerk at the railroad station.

The law was in abeyance while the congressmen looked at it in more detail.

Fanny and Peter got engaged, but then they talked things over and decided they couldn’t make a go of it.

The boss called one of his employees into the office. «Rob,» he said, «you’ve been with the company for a year. You started off in the post room, one week later you were promoted to a sales position, and one month after that you were promoted to district manager of the sales department. Just four short months later, you were promoted to vice- chairman. Now it’s time for me to retire, and I want you to take over the company. What do you say to that?»

«Thanks,» said the employee.

«Thanks?» the boss replied. «Is that all you can say?»

«I suppose not,» the employee said. «Thanks, Dad.»

На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка.

Источник

Употребление синонимов thin

Эта статья является продолжением темы «синонимы в английском языке». Как и обещали, сегодня мы поговорим о внешности и правильном употреблении синонимов слова thin, то есть, в переводе — худой.

Сейчас модно иметь стройное и подтянутое тело, кто-то для этого сидит на диете, кто-то посещает спортзал; тема похудения, пожалуй, не оставляет равнодушным никого. А вот некоторым людям, наоборот, сложно набрать вес, так что их называют «кожа да кости», что, конечно, не очень для них приятно. Давайте разберёмся, как описать людей с разными типами фигуры и при этом, не обидеть их.

Thin (худой) – это слово, обозначающее, что у человека мало подкожного жира. Обычно, хотя и не всегда, имеет негативный оттенок значения.

Thin можно использовать и для описания частей тела.

Slim (стройный, худенький) означает «худой» в положительном смысле слова. Это можно считать комплиментом фигуре.

Skinny – это слово, характерное для устной речи, которое может переводиться как «очень худой», «кожа да кости», «костлявый». Звучит оно довольно неодобрительно; говорящий имеет в виду, что кому-то следует поправиться.

Slender, lean и slight используются, в основном, в письменной речи.

Slender значит «худенький». В отличие от skinny, slender выражает одобрительное отношение говорящего; то есть, человеку посчастливилось обладать стройной, тонкой фигурой.

Когда мы хотим сказать, что кто-то выглядит сильным и здоровым, подтянутым – лучше всего употребить слово lean. Варианты перевода: «худощавый», «сухопарый».

Человека хрупкого телосложения принято называть slight – «хрупким».

Итак, теперь Вы знаете 5 вариантов слова thin и ситуации, в которых их лучше употребить. До новых встреч, изучайте английский вместе с нами!

Источник

Тонкий, худой, стройный − что и когда используем?

Как много прилагательных, которые используются при описании внешности человека (в частности, фигуры), вы можете вспомнить? Не правда ли, огромное множество? Неудивительно, что когда дело доходит до описания внешности, возникает путаница. Попробуем прояснить ситуацию.

Thin slim разница в чем. Смотреть фото Thin slim разница в чем. Смотреть картинку Thin slim разница в чем. Картинка про Thin slim разница в чем. Фото Thin slim разница в чем

Thin — это прилагательное, которое у всех на слуху. Оно переводится на русский как тонкий или же худощавый. Его специфической особенностью является оттенок значения, указывающий на отсутствие жира в теле человека. Также вы можете использовать это слово тогда, когда вы говорите о человеке с тонкими чертами лица, например,

Her thin lips started trembling. — Ее тонкие губы задрожали.

Кроме того, « thin » может описывать и неодушевленные предметы, например:

I could hear every single word because of thin walls. — Из-за тонких стен я мог расслышать каждое слово.

Еще одно значение – «жидкий, редкий», например,

У нее редкие волосы. − She has thin hair.

Thin slim разница в чем. Смотреть фото Thin slim разница в чем. Смотреть картинку Thin slim разница в чем. Картинка про Thin slim разница в чем. Фото Thin slim разница в чем

Англо-английский словарь предлагает следующее определение: « A person (or an object) who is tall (long) and thin in an attractive way ».

То есть, хотя на русский данное слово переводится как стройный (или же тонкий), оно предполагает не только это качество. В данном случае, описываются в целом пропорциональные параметры фигуры (предмета): рост, длина (например, slender fingers − тонкие пальцы).

В отношении неодушевленных предметов это прилагательное указывает на их изящество:

— a red rose on a slender stem − красная роза на тонком стебле;
— a slender wine glass — изящный (на тонкой ножке) бокал.

Thin slim разница в чем. Смотреть фото Thin slim разница в чем. Смотреть картинку Thin slim разница в чем. Картинка про Thin slim разница в чем. Фото Thin slim разница в чем

Близким по значению к slender является термин slim (худой, тонкий, стройный). Но в этом случае мы говорим только о фигуре, без упоминания роста, длины и т.д.

A ballet dancer has to keep fit and be slim. — Балерина должна следить за фигурой и быть стройной.

Это прилагательное может употребляться с неодушевленными существительными (например, A slim book – тонкая книга).

Lean — это еще один термин, с помощью которого вы можете описать фигуру человека. На русский язык он переводится как «поджарый » или «сухощавый». Тем не менее, в англо-английском словаре можно найти следующее определение: « Someone who is thin and looks physically fit and healthy ». То есть, это «человек, который, несмотря на худобу, выглядит физически здоровым». В другом значении lean означает постный. Когда же худоба кажется чрезмерной и нездоровой, англичане будут употреблять уже совсем другое прилагательное, а именно « gaunt ». На русский его можно перевести как истощенный, либо же изнуренный (например, a meager face − изнуренное лицо).

Thin slim разница в чем. Смотреть фото Thin slim разница в чем. Смотреть картинку Thin slim разница в чем. Картинка про Thin slim разница в чем. Фото Thin slim разница в чем

Кроме того, многие из вышеперечисленных прилагательных (за исключением thin ) могут употребляться в значении «скудный». Однако переводиться будут по-разному.

Итак, теперь вы знаете, как наиболее точно описать фигуру человека, и какие слова для этого использовать, а, значит, точно не запутаетесь.

Источник

Разница между slim, thin, skinny и slender

Худоба может быть разная, и слова, обозначающие каждое понятие, будут разными. Именно поэтому в английском, как и в русском, есть несколько лексических единиц, обозначающих стройное тело. Поэтому в этой статье, рассмотрим какая разница между slim, thin, skinny и slender.

Slim – стройный

Это прилагательное обозначает привлекательного стройного человека. Его можно употребить по отношению к персоне, которая привлекает пропорциями тела и выглядит стройно. Иными словами, ее стройность привлекает окружающих. Например:

A slim young lady passed by. – Мимо меня прошла стройная молодая девушка.

My mom is a tall slim woman. – Моя мама – высокая стройная женщина.

Thin – худой

Это прилагательное зачастую используется, чтобы обозначить «малое содержание жира на теле». Его можно встретить в публицистической, научно-популярной литературе. Оно не придает высказыванию никакой оттенок касательно привлекательности или непривлекательности. Лексическая единица служит в качестве констатации факта худобы. Пример:

Models usually have long thin legs. – Модели обычно имеют длинные худые ноги.

She has such thing fingers. She should play the piano. – У нее такие тонкие пальцы. Она должна играть на фортепиано.

Skinny – тощий

Перед тем как узнать, чем отличается slim от skinny, рассмотрим каждое прилагательное по-отдельности.

Skinny переводится как «худощавый», «тощий», «кожа да кости». Это слово подчеркивает излишнюю худобу. В данном случае, речь идет о непривлекательной худобе. Например:

My sister eats too much food, but she is still skinny. – Моя сестра ест слишком много еды, но она по-прежнему тощая.

Skinny bodies are not popular nowadays. They look unhealthy. – Тощие люди немодные в наше время. Их худоба выглядит нездорово.

Slender – стройный

Это прилагательное – синоним slim. По сути они имеют одинаковое значение. Slender обозначает привлекательную худобу. То есть обладателей привлекательного стройного тела, на которое приятно смотреть.

This slender man pleases my eye. – Этот стройный мужчина радует мой глаз.

I like slender bodies. They look so stunning. – Я люблю стройные тела. Они выглядят очень привлекательно.

Разница между всеми прилагательными

Теперь, когда мы уже разобрали каждое слово отдельно, можно сравнить их и понять в чем заключается между slim/thin/skinny/slender разница. Для начала, давайте еще раз тезисно обозначим основные моменты, которые важно помнить при выборе подходящего прилагательного.

Разница между slim и skinny очевидна. Первое прилагательное относится к привлекательной стройной фигуре, в то время как второе используется для описания чересчур худых людей.

Между slim и slender сложно найти разницу, но стоит отметить следующее: в разговорной речи чаще предпочитают slim, а slender, как правило, оставляют для литературной или официальной лексики. Однако, если вы захотите употребить в диалоге с друзьями slender, это не будет ошибкой. Все вас прекрасно поймут.

Для разных типов худобы существуют разные прилагательные. Каждое из них несет свою лексическую окраску. Поэтому следует запомнить основные пункты, упомянутые выше. Тогда ваша речь будет еще более лаконичной и богатой.

Автор блога: Екатерина Иванова, методолог Lim English

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *