теория и практика перевода английский язык педкампус

3. Объектом какого перевода являются материалы, относящиеся к различным областям человеческого знания и практики, науки и техники?
• специального перевода
• художественного перевода
• общественно-политического перевода

7. С точки зрения функциональной и коммуникативной направленности принято различать следующие виды перевода:
• художественный
• любительский
• общественно-политический
• специальный

9. При каком виде перевода текст переводится почти одновременно с его произнесением (с небольшим отставанием)?
• синхронный перевод
• абзацно-фразовый перевод
• стенографический перевод
• сплошной перевод

10. Сокращенная запись перевода некоторого фрагмента устной речи называется:
• переводческой стенограммой
• переводческой рукописью
• переводческой скорописью
• переводческой стенографией

11. Грамматическая интерференция включает в себя:
• пунктуационную интерференцию
• морфологическую интерференцию
• синтаксическую интерференцию
• звукоподражательную интерференцию

14. При каком виде обработки перевода задачей переводчика является создание краткой сводки о содержании текста?
• Резюмирующий перевод
• Стилистическая обработка
• Адаптация
• Авторизованный перевод

15. Какой способ обработки перевода представляет собой приспособление текста к уровню компетентности реципиента, то есть создание такого текста, который читатель сможет воспринять, не прибегая к посторонней помощи?
• Стилистическая обработка
• Авторизованный перевод
• Адаптация

16. Какой вид обработки встречается только при переводе художественных и публицистических текстов, где за переводчиком признается авторство на переведенный им текст?
• Резюмирующий перевод
• Авторизованный перевод
• Художественный перевод
• Стилистическая обработка

19. В научной литературе лингвистическую интерференцию рассматривают на следующих уровнях:
• морфологическом
• лексическом
• синтаксическом
• фонетическом
• семантическом

20. Если от переводчика требуется не только перевести, но и «улучшить» текст, например, сделать его менее казенным, громоздким, убрать длинноты и нелогичности, то такая обработка перевода называется:
• Художественный перевод
• Стилистическая обработка
• Адаптация
• Авторизованный перевод

Источник

Педкампус

Студенты Педкампуса обучаются заочно с применением дистанционных технологий получения образования. После поступления студенту создают профиль в системе, с помощью которого он имеет доступ к электронным учебным материалам. Учебные группы формируются на протяжении всего года, то есть приступить к обучению можно в любой удобный для Вас момент.

Важно также то, что здесь нет проходных баллов как при традиционной системе поступления. Имеется возможность освоить образовательную программу экстерном – этот режим можно выбрать уже при зачислении. И это никак е отразится на качестве образования т полученных знаний.

Примеры решенных тестов в личном кабинете

Какие специальности предлагает Педкампус

Студенты имеют возможность выбрать направление обучения в рамках педагогического образования. Список достаточно большой: биология, математика, информационные технологии, безопасность жизнедеятельности, художественная культура, музыка, география, история, правоведение. Также имеются специальности дефектолога, методиста и управленца учебным заведением.

Все окончательные расчеты по данной услуге производятся только после того, как услуга предоставлена (тест или экзамен сданы, дипломная защита прошла успешно). Итоговая стоимость зависит от сложности задания, дисциплины и срочности. Отправить заявку на расчет.

Официальная информация

Сайт системы в сети интернет:

https://pedcampus.ru

Вход в личный кабинет (мой профиль):

https://pedcampus.ru/profilelogin/

Здесь Вы можете узнать подробнее о том, как поступить, уточнить стоимость обучения, посмотреть отзывы о программе. Раздел «Курсы» ознакомит с полным перечнем направлений обучения. Также Вы можете узнать, когда формируются группы и более рационально спланировать своё время.

Кроме того, Вы можете написать письмо в службу поддержки по адресу

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

, на него обязательно ответят.

Чаще всего к нам обращаются по предметам:

Общая педагогикаПедагогическая риторикаОбщая психологияТеория обучения и воспитанияПсихология познанияПедагогическая психологияТеория и практика специальной педагогики и инклюзивного образованияИнформационно-коммуникационные технологии в обучении и воспитанииОсновы медицинских знаний и здорового образа жизниМетодика обучения английскому языку в образовательных организациях в условиях реализации ФГОСОбщее языкознаниеТеоретическая фонетика английского языкаЛексикология английского языкаТеоретическая грамматика английского языкаСтилистика английского языкаПрактическая грамматика английского языкаТеория и практика перевода. Английский языкМежкультурные коммуникацииОсновы нейрофизиологии и высшей нервной деятельностиНевропатологияПсихопатологияАнатомия, физиология, патология органов слуха, речи и зренияОсновы нейропсихологииТеория и практика специальной педагогики и инклюзивного образованияПедагогические системы обучения и воспитания детей с отклонениями в развитииОсновы медицинских знаний и здорового образа жизниПсихолингвистикаЛогопедия: Дислалия, дизартрия, ринолалияЛогопедия. Фонетико-фонематическое и общее недоразвитие речиСпециальная методика развития речи и обучения русскому языку в условиях реализации ФГОСЛогопедия. Алалия. АфазияЛогопсихологияЛогопедия. Нарушения темпа и ритма речи: Заикание. Брадилалия. ТахилалияЛогопедические технологии в условиях реализации ФГОСЛогопедическая ритмикаПсихолого-педагогическая диагностика детей с речевыми нарушениями

ПРЕДЛАГАЕМ ПОЛНЫЙ СПЕКТР УСЛУГ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ В Педкампус:

Отправить заявку на расчет: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Позвонить: 8-800-100-6787 (По РФ бесплатно!)

Сдача тестов и экзаменов

Как и в любом дистанционном образовании, контроль знаний студентов Педкампуса осуществляется в виде тестирования. При этом, Вы будете иметь 3 попытки сдачи тестов. И мы можем предложить Вам вполне действенную помощь – сервис ВАкадеме.ру. С нашей помощью можно оценить свои знания, исправить ошибки и подготовиться. После этого Вы можете сдать любой экзамен и дать правильные ответы на тесты.

Источник

ПЕДКАМПУС ОТВЕТЫ НА ТЕСТЫ

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

ПЕДКАМПУС ОТВЕТЫ НА ТЕСТЫ запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Евгений Ятлов запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Георгий Баксин запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Pedcampus Help запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Елена Гузенко запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Pedcampus Help запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Татьяна Краснова запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампусПОМОЩЬ В ОБУЧЕНИИ теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус
теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампусОПЛАТА ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус
теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампусСКИДКИ (от 3 дисциплин) теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампусWhatsApp*Viber : +7 938 872 76 82

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампусVK: https://vk.com/pedcampus.help

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Pedcampus Help запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Ярослава Зеленцова запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

Наталья Мягкова запись закреплена

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

ПЕДКАМПУС ОТВЕТЫ НА ТЕСТЫ запись закреплена

Психология детей младшего школьного возраста

1. Умение организовывать свою деятельность в соответствии с ее целью это:
планирование

Показать полностью.
2. Состояние личности ребенка которая обусловлена социально педагогическими условиями, в которых развивается ребенок и проявляется в несформированность у него свойства субъекта деятельности, общения, самосознание и концентрированного выражения в нарушенном образе:
социально педагогическая запущенность

3. Если ребенок стремится ориентироваться только на некоторые обобщенные свойства окружающего мира находить и использовать эти обобщение, то это:
средний уровень мотивации учения

4. Школьная тревожность характеризуется:
ожидании плохого отношения к себе сверстников
ожидании плохого отношения к себе педагогов
повышенного беспокойства учебных ситуациях

9. Невротические страхи характеризуется:
интенсивностью и напряженностью
неблагоприятным влиянием на формирование характера и личности

10. поведения свойственная детям завышенный уровень притязаний и трудностями приспособления к школьным требованием называют:
детский негативизм

11. Причинами возрастных страхов у детей могут быть:
наличие страхов у родителей
избыточное предохранение ребенка от опасностей
конфликтные отношения между родителями

14. Какие страхи отмечается у эмоционально чувствительных детей как отражение особенности их психического и личностного развития:
возрастные страхи

15. способность регулировать различные сферы психической жизни складывается из конкретных контролируемых умений. Укажите какие умения относятся к двигательной сфере:
умение менять характер движений опираясь на контроль своих ощущений
умение различать и сравнивать мышечные ощущения
умение произвольно направлять свое внимание на мышцы участвующие в движении

16. Если индекс тревожности составляет 22% то это:
средний уровень тревожности

17. Психолого педагогическая комиссия для обследования детей на предмет готовности к школе должна включать в себя:
физиолога
врача педиатра
учителя

19. Ребенок в школе не готов если:
не умеет планировать контролировать свои действия
не умеет слушать другого человека

20. Какой метод коррекции школьной тревожности осуществляется с помощью игры-драматизации в очень страшную, страшилищную школу, где сначала с помощью кукол-петрушек а затем без них форме театральных этюдов, дети изображают пугающих их ситуации школьной жизни, причем все пугающие моменты должны быть доведены до крайней степени?
метод отреагирование страха

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

ПЕДКАМПУС ОТВЕТЫ НА ТЕСТЫ запись закреплена

Стилистика английского языка

The main aims of Stylistics are: to analyze the choice of a definite language means in a row of synonymous forms expressing the thought to convey the information most fully and effectively; to analyze different expressive means in the languagehierarchy
Показать полностью.
The style of scientific prose has such subdivisions: the style of humanitarian sciences; the style of exact sciences; the style of exact sciences
The Sub-styles of Newspaper Functional Style are: advertisements; brief news items and communiqués; headlines
The substyles of official style are: style of business letters; style of legal documents; style of military document
We may distinguish the following styles within the English literary language: all
Укажите поропущенный термин: «. is an oral prepared speech aimed at informing the listener, elucidating and affecting him/her.» Oratory
Укажите пропущенное слово «. is a product of individual choices and patterns of choices among linguistic possibilities.» Style
Укажите пропущенный термин: «. analyses the stylistic resources not inherent in a separate language but at the crossroads of two languages, or two literatures and is obviously linked to the theory oftranslation.» Comparative stylistics
Укажите пропущенный термин: «. are coarse words with a strong emotive meaning, mostlyderogatory, normally avoided in polite conversation.» Vulgarisms
Укажите пропущенный термин: «. deals in fact with all the subdivisions of the language and all their possible usages, is the most all-embracing, «global» trend in style study.» Functional stylistics
Укажите пропущенный термин: «. deals with texts within different sciences and professions, but studies mainly deviations from the norm not typicalfeatures.» Speech stylistics
Укажите пропущенный термин: «. deals with the expressive order of words, types of syntactic links, figures of speech, etc.» Stylistic Syntax
Укажите пропущенный термин: «. investigates the specific character of language subsystems which obtain particular vocabulary, phraseology and syntax; studies the text characteristic features – expressive, emotional and evaluative.» Language stylistics
Укажите пропущенный термин: «. is a branch of general linguistics which investigates the principles and the effect of the choice and usage of various language means to convey thoughts and emotions in different communication conditions». Style Study
Укажите пропущенный термин: «. is a small piece of prose on abstract philosophical, literary critical or ethical topic.» Essay
Укажите пропущенный термин: «. is engaged in the study of style-forming phonetic features of the text. It describes the prosodic features of prose and poetry and variants of pronunciation in different types of speech.» Phonostylistics
Укажите пропущенный термин: «. is interested in the stylistic potentials of specific grammatical forms and categories, such as the number of the noun, or the peculiar use of tense forms of the verbs, etc.» Stylistic Morphology
Укажите пропущенный термин: «. studies stylistically coloured language means, expressive abilities and semantic nuances of words, forms and constructions.» Stylistics of resources
Укажите пропущенный термин: «. studies the semantic structure of the word and the interrelation of the denotative and connotative meaning of the word, as well as the interrelation of the stylistic connotations of the word and the context.» Stylistic lexicology
Укажите пропущенный термины «. are words used exclusively in poetry and the like.» Poeticisms

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

ПЕДКАМПУС ОТВЕТЫ НА ТЕСТЫ запись закреплена

Теория дошкольного воспитания

1. В каком возрасте ребенок овладевает элементарными гигиеническими навыками и навыками самообслуживания (при условии нормального развития)?
Показать полностью.
в раннем

2. В каком возрасте у ребенка формируется двигательная активность и сенсомоторная координация?
в младенческом

3. В чем проявляется кризис 3-х лет?
негативизм;
бунт против окружающих;
самостоятельность

4. Какая педагогика ориентируется из личностно-ориентированную модель воспитания и организации образовательной и воспитательной деятельности?
педагогика сотрудничества

5. Какая функция дошкольной педагогики заключается в научном описании перспективных программ, моделей, технологий образовательного процесса?
описательно-прикладная

6. Какая функция дошкольной педагогики заключается в научном прогнозе путей совершенствования, обновления и модернизации образовательного процесса ДОО?
прогностичная

7. Какой вид деятельности выходит на первое место в раннем возрасте?
предметно-манипулятивная

8. Какой компонент системы педагогического процесса включает в себя все многообразие целей и задач педагогической деятельности от генеральной цели до конкретных задач формирования отдельных качеств или их элементов?
целевой компонент

9. Какой метод состоит в изучении теорий и разработке путей их построения и модернизации?
метатеоретический

10. Общие, педагогические условия развития дошкольника старшего возраста включают:
создание центров интересов, лабораторий познания;
построение «субъектно-объектных» отношений в различных видах деятельности;
признание ребенка «саморазвивающейся» личностью;

11. Отметьте воспитательные задачи в физическом развитии:
развивать нравственно-волевые качества ребенка;
формировать интерес к активной двигательной деятельности.

12. Отметьте образовательные задачи в физическом развитии:
формировать представления о режиме, об актуальности отдыха;
формировать представления о своем организме, о здоровье

14. Профессиональная деятельность специалиста дошкольного образования направлена на реализацию следующих функций:
все

16. Укажите, в чем состоит закономерность единства чувственного, логического и практики в педагогическом процессе?
Эффективность учебно-воспитательного процесса зависит от интенсивности и качества чувственного восприятия, логического осмысления воспринятого, практического применения осмысленного.

17. Укажите, какие выделяют стили общения педагога с детьми?
все

18. Упорядочите этапы научного педагогического исследования:
А: проверка гипотезы (эксперимент)
Б: осмысление полученных данных, обработка результатов
В: внедрение результатов в практику
Г: определение проблемы, цели, гипотезы, задач
Д: оформление результатов исследования
Г А Б Д В

19. Отметьте принципы планирования в дошкольной педагогике:
принцип комплементарности;
принцип комплексного подхода

20. Какая модель педагогических технологий устанавливает: одни и те же задания дети могут выполнять при помощи различных приемов и способов?
модель индивидуальной педагогической поддержки

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть фото теория и практика перевода английский язык педкампус. Смотреть картинку теория и практика перевода английский язык педкампус. Картинка про теория и практика перевода английский язык педкампус. Фото теория и практика перевода английский язык педкампус

ПЕДКАМПУС ОТВЕТЫ НА ТЕСТЫ запись закреплена

Логопедия. Фонетико-фонематическое и общее недоразвитие речи

1. Взамен антонимов дети с общим нарушением речи могут использовать:
Показать полностью.
+ слова другой части речи, семантически близкие
+ слова той же части речи, семантически близкие антониму
• слова, семантически близкие антониму, но не антонимичные и другой части речи
+ слова-стимулы с отрицанием «не»

2. Дети с нарушением речи зачастую испытывают также затруднения в:
• восприятии чужой речи
+ различении понятий «слева» и «справа»
• визуальном восприятии окружающего мира
+ ориентировке в собственном теле

3. Диффузная артикуляция звуков — это:
• нестабильное использование звуков в различных формах речи
• замена звуков более простыми по артикуляции
• искаженное произнесение одного или нескольких звуков
+ замена целой группы звуков

4. Для развития речи сензитивным периодом является возраст:
• от полугода до 2 лет
• от 0,5 до 1,5 лет
+ от полутора до 3 лет
• от 2 до 5 лет

5. На основе каких семантических признаков осуществляется замена слов у детей с нарушениями речи?
+ смешение слов по родовым отношениям
+ замены на основе сходства по признаку функционального назначения
+ замены на основе общности ситуации
+ замены названий действий названиями предметов

6. Нарушение процесса формировании произносительной системы родного языка у детей с различными речевыми расстройствами вследствие дефектов восприятия и произношения фонем — это:
• тотальное недоразвитие речи
• частичное недоразвитие речи
+ фонематическое недоразвитие речи
• общее недоразвитие речи

7. Низкий уровень развития буквенного гнозиса проявляется в:
+ выраженном дифференцировании нормального и зеркального написания букв
+ не различии букв, наложенных друг на друга
• трудностях в назывании букв печатного шифра, данных в беспорядке
+ трудностях в назывании и сравнении букв, сходных графически

8. Низкий уровень собственно фонематического восприятия выражается в следующем:
+ нечеткое различение на слух фонем в собственной речи
+ неподготовленность к элементарным формам звукового анализа и синтеза
+ затруднение при анализе звукового состава речи
• относительно четкое различение на слух фонем в чужой речи

9. Общее недоразвитие речи у детей характеризуется следующими характеристиками:
+ сформированность семантических полей
+ недостаточная сформированность фонетико-фонематической стороны
+ сходство в объемах активного и пассивного словаря
+ ограниченность словарного запаса

10. По состоянию невербального интеллекта среди детей с фонетико-фонематическим нарушением речи самая многочисленная группа — это:
+ дети, развитие невербального интеллекта которых соответствует нижней границе нормы
• дети, развитие невербального интеллекта которых соответствует норме
• дети, развитие невербального интеллекта которых несколько отличается от нормы
• дети, развитие невербального интеллекта которых существенно ниже нормы

11. При глубоком фонематическом недоразвитии ребенок:
+ «не слышит» отдельных звуков в слове
+ не различает отношения между звуковыми элементами
+ неспособен выделить из звуковых элементов состав слова
• испытывает затруднение в анализе только нарушенных в произношении звуков, при этом остальной звуковой состав слова и слоговая структура анализируются правильно

12. При наиболее легкий степень фонетико-фонематического недоразвития ребенок:
+ анализирует правильно не нарушенный звуковой состав слова и слоговую структуру
• не различает отношения между звуковыми элементами
+ недостаточно различает и испытвает затруднения в анализе только нарушенных в произношении звуков
• неспособен выделить из звуковых элементов состав слова

13. Согласно какому принципу все психические процессы, в том числе и речь, имеют определенные качественные стадии?
• принцип активности
+ принцип развития
• принцип дискретности
• принципа деятельности

14. У детей с I уровнем развития речи фонетико-фонематическая сторона речи характеризуется:
+ диффузным характером произношения звуков
+ фонематической неопределенностью
+ нестойким фонетическим оформлением
• множеством искажений, замен и смешений

15. У детей с ОНР выявляются следующие неверные формы сочетания слов:
+ неправильное употребление падежных и родовых окончаний количественных числительных
+ неправильное употребление родовых, числовых, падежных окончаний прилагательных
неправильное употребление родовых, числовых, падежных окончаний существительных и местоимений
+ неправильное употребление родовых и числовых окончаний глаголов в прошедшем времени

16. У детей с фонетико-фонематическим нарушением:
• снижена слуховая память
• сохранна возможность смыслового, логического запоминания
• объем зрительной памяти не отличается от нормы
• нарушена возможность смыслового, логического запоминания

17. У детей с фонетико-фонематическим нарушением речи могут наблюдаться (в качестве сопутствующих):
• нарушения зрения
+ нарушения счета
+ дисграфия
+ дислексия

18. У детей с фонетико-фонематическим нарушением также нередко наблюдаются:
+ нарушения пальцевого стереогноза
+ нарушения орального стереогноза
+ снижение темпа активности в процессе работы
• неустойчивость внимания

20. Укажите специфические аграмматизмы, свойственные детям с ОНР:
+ игнорирование чередования гласных
+ устранение беглости гласных
+ унификация места ударного слога
• наращение или изменение суффиксов

21. Укажите третий этап методики развития фонематического восприятия у детей по И.Карпухиной:
+ различение слов, близких по звуковому составу
• различение силы, высоты и тембра голоса, ориентируясь на одни и те же звуки, звукосочетания, слова
• развитие у детей слухового внимания и памяти, дети учатся узнавать и различать неречевые звуки
• различение фонем родного языка

22. Укажите верные утверждения:
• у дошкольников с ОНР из числа прилагательных исключаются преимущественно качественные, обозначающие непосредственно воспринимающие признаки предметов
• у дошкольников с ОНР относительные и притяжательные прилагательные используются только для выражения хорошо знакомых отношений
• у дошкольников с ОНР не возникает существенных искажений в глагольном словаре
• у дошкольников с ОНР выявляются трудности в назывании многих прилагательных

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *