современные технологии обучения рки
Интенсивные методы и технологии в преподавании РКИ
Рубрика: 9. Педагогика высшей профессиональной школы
Статья просмотрена: 3075 раз
Библиографическое описание:
Батраева, О. М. Интенсивные методы и технологии в преподавании РКИ / О. М. Батраева, И. В. Бимурзина. — Текст : непосредственный // Педагогика: традиции и инновации : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, октябрь 2011 г.). — Т. 2. — Челябинск : Два комсомольца, 2011. — С. 62-64. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/19/981/ (дата обращения: 10.11.2021).
Авторами статьи представлен собственный опыт использования интенсивных технологий обучения на практических занятиях по аудированию, говорению, чтению, письму в группах иностранных студентов среднего и продвинутого этапов обучения. В центре статьи – методы и технологии формирования коммуникативности у китайских студентов. В статье рассматриваются основные принципы создания коммуникативного образовательного процесса как управляемого речевого развития в диалоге культур для подготовки студентов к диалогу в социокультурном аспекте.
Обучение с применением компьютерных средств относится к классу интенсивных методов, использование различных структур учебного материала позволяет создать систему интенсивного обучения, когда студенту предоставляется возможность выбора подходящей ему программы и технологии обучения, т.е. система адаптируется под индивидуальные возможности студента.
Немаловажным аспектом в методике преподавания РКИ является способность структурировать данные, создавать речевую ситуацию общения, анализировать и преобразовывать ее, интерпретировать полученные результаты. Все это включено в понятие «коммуникативная компетенция». В процессе обучения русскому языку как иностранному вступают в диалог его содержательные компоненты: два языка, две ментальности, две культуры.
Характерной особенностью активных технологий обучения является то, что они побуждают обучаемых к совместной деятельности. Структура презентационного модуля может быть различной, она зависит от специфики аспекта, на который делает упор преподаватель. Наиболее распространены следующие направления презентации:
2. Исполнительский блок: типовые задания по аспекту «Лексика. Грамматика»; ситуационные задания по говорению и аудированию; тексты различных стилей речи; микротексты с коммуникативными заданиями; видео-, аудиоматериалы с лексико-грамматическими и коммуникативными заданиями;
3. Контролирующий блок представлен контрольными работами по темам; тестами и заданиями различных уровней сложности соответствующие уровням компетенции студентов.
Основной целью обучения РКИ на этом этапе является достижение заданного уровня коммуникативной компетенции студентами, целенаправленное формирование таких ее компонентов как речевая, языковая и предметная компетенции. При этом соблюдается методический принцип предъявления языкового и речевого материала с учетом возрастания трудностей.
Следующий этап предлагает учащимся на основе видеосюжета составить монологическое высказывание с элементами описания, повествования и рассуждения. После разговора по содержанию фильма, студентам предлагается написать письмо рекомендательно характера с использованием: Я советую / рекомендую тебе / Вам посмотреть о Приморском крае… Я мог бы посоветовать / порекомендовать тебе / Вам посмотреть этот фильм о Дальнем Востоке… Обрати/те внимание на этот фильм, который знакомит нас с Приморьем…
Такая работа нацелена на формирование у китайских студентов коммуникативной, страноведческой и культуроведческой компетенций. Студенты знакомятся с материалами регионального компонента обучения. Для них на занятии представлена презентация материала « Добро пожаловать в Приморье!» в модульных слайдах, даются задания исполнительского блока презентации ( задания по аудированию, чтению, говорению и письму рекомендательного характера).
В условиях развития новых технологий обучения коммуникативная компетенция позволяет осуществлять межкультурное профессиональное общение, выступать средством получения необходимой информации, осуществлять коммуникации для решения ситуационных задач в профессиональной сфере. Одним из эффективных путей формирования коммуникативной компетенции посредством активизации обучения является технология ролевых и деловых игр, позволяющая непосредственно включить процесс обучения иностранному языку в модель будущей трудовой деятельности студентов. «Игра – это форма деятельности в условных ситуациях, направленная на воссоздание и усвоения общественного опыта» [1,111]. В своей практической деятельности преподаватели РКИ часто используют ролевую игру, включая студентов в моделируемую речевую ситуацию, которая требует от них принятия решения. Например, ролевая игра «Звонок в компанию». Для реализации игрового метода создается сценарий ролевой игры, распределяются речевые роли среди участников.
Учебная задача: позвонить по указанному телефону и расспросить обо всем как можно подробнее, чтобы оценить свои шансы на победу в конкурсе. Вы выступаете инициатором разговора. Студенты знакомятся с планом игры:
Повышение оптимизации процесса обучения РКИ возможно при активном использовании интенсивных технологий обучения. « Важнейшим методологическим фактором интенсивности обучения справедливо считается плотность общения на занятиях, насыщенность урока видами и формами работы…» [1,9]. Сюда можно отнести ряд упражнений, которые тренируют речевую активность иностранных студентов: упражнения типа «корзина руководителя». Специфика упражнений данного типа: работа с документами, с бланками документов. Такой вид работы можно использовать, изучая официально-деловое письмо. Например, в «корзину» кладут варианты некоторых заявлений студентов директору института (с ошибками), которые необходимо найти, исправить в соответствии с нормами официально-деловой письменной речи. Для формирования речевых умений у иностранных студентов используются упражнения типа «кейс study ». Студенты, работая в группе или индивидуально, должны самостоятельно найти решение своего речевого поведения в конкретной ситуации. Для этого они должны ее проанализировать, разобраться в сути проблемы, предложить все возможные решения, но выбрать лучшее из них. Кейсы базируются на реальном фактическом материале, или же приближены к реальной ситуации. Например, презентовать информацию о гостиницах своего города. Студенты, находясь в рамках условно-коммуникативной ролевой деятельности, анализируют рекламный материал и презентуют информацию (Я хочу порекомендовать вам гостиницу «Моряк»/Мне хочется предложить вам отдых в гостинице «Амурский залив»). При организации таких занятий можно использовать презентационные модули, на которых размещаются лексика, грамматика и речевые конструкции, необходимые студентам для работы над заданиями кейсов.
Использование подобных игровых технологий позволяет изучить особенности русского речевого этикета и правила делового письма и имеет практическое преломление в виде моделирования вариантов речевой коммуникации и выполнения разнообразных заданий, связанных с основной темой занятия. При использовании интенсивных технологий обучения наибольшее внимание должно быть уделено именно внутренней мотивации обучающихся. Важнейшими признаками современных интенсивных методик и технологий обучения является результативность (высокий уровень достижения целей каждым участником образовательного процесса), экономичность (за единицу времени усваивается больший объем учебного материала при наименьшей затрате усилий на овладение им), эргономичность (обучение происходит в обстановке сотрудничества), высокая мотивация учащихся в изучении предмета.
Объем информации и способ её презентации за определенный промежуток времени, сильно варьируется в зависимости от их индивидуальных особенностей. Существует целый ряд формальных приемов, позволяющих выяснить имеющийся уровень знаний, однако опытные преподаватели «интуитивно» чувствуют настроение аудитории, ее контактность, готовность к восприятию материала и соответственно корректируют ход занятия.
1. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам. – М., 2008.
4. Битехтина Н.Б.Игровые задания на занятиях по русскому языку как иностранному.- М, 2009.
Похожие статьи
Игровые технологии как средство активизации учебного.
речевое общение, ролевая игра, русский язык, студент, речевой этикет, игра, социокультурная компетенция, ситуация, коммуникативная компетенция, образовательный процесс.
Использование современных педагогических методов.
активный метод обучения, учебный процесс, игра, ученик, учащийся
иностранный язык, английский язык, учебный процесс, язык, коммуникативная направленность, метод проектов, лингафонный кабинет, ситуация общения, учебный материал, обучение.
Формирование ключевых компетенций у студентов через.
Интенсивные технологии обучения иностранным языкам как.
коммуникативная компетентность, учебный процесс, учебная деятельность, интенсивная технология обучения, качество средств, преподаватель, студент, будущий специалист, взаимная адаптация.
Формирование коммуникативной компетенции посредством.
иностранный язык, коммуникативная компетенция, ролевая игра, деловая игра, процесс обучения, коммуникативная компетентность, коллективная деятельность, коммуникативная деятельность, личностный.
Применение образовательных технологий в учебном процессе
Существует широкий спектр образовательных педагогических технологий, которые применяются в учебном процессе.
Задания, способствующие развитию критического мышления на социокультурном материале: Ролевая игра.
Формирование коммуникативной компетентности как условие.
Формирование профессионально-коммуникативной компетенции в процессе обучения.
иноязычная коммуникативная компетенция, иностранный язык, ролевая игра, речевая деятельность, метод проектов, обучающийся, умение, метод дебатов, английский язык.
Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как.
иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание, использование метода проектов, технология обучения, образовательный процесс, межкультурная коммуникация.
Интенсивный метод обучения русскому языку как иностранному
учебный процесс, интенсивное обучение, учащийся, учебный материал, иностранный язык, русский язык, процесс обучения, обучение, образ, язык.
Обучение диалогической речи в контексте. диалогическая речь, иностранный язык, коммуникативная компетенция, речевая.
Современные технологии обучения рки
Данная статья представляет собой описание технологии обучения русскому языку как иностранному иностранных студентов, приезжающих на краткосрочные курсы в Томский политехнический университет. Понятие «технология» трактуется в нашем случае как модель педагогической деятельности, включающая алгоритм образовательного процесса, цели и задачи обучения, содержание и методы процесса преподавания. Любая образовательная технология включает также систему действий преподавателя и учащегося, результат образовательной деятельности и критерии его оценки. Актуальность исследования обусловлена характерным для педагогики последних десятилетий стремлением определить и описать эффективные образовательные технологии. В центре статьи – технологии формирования знаний, умений, навыков у студентов, приезжающих по программам академической мобильности из разных стран мира (Германия, Чехия, Австрия, Польша, Финляндия, Китай, Тайвань и др.) в Томский политехнический университет на небольшой период обучения (3–4 месяца). Короткий срок образовательных программ, в том числе и по русскому языку как иностранному, диктует определенный подход к педагогическому процессу и использованию технологий обучения.
Цель исследования. Найти наиболее эффективные методы и технологии обучения русскому языку как иностранному студентов групп академической мобильности, описать процесс обучения с точки зрения его эффективности и результативности.
Исследование выполнено на основе анализа результативности и эффективности образовательного процесса в группах академического обмена Томского политехнического университета на протяжении 5 лет (2008–2012 гг.). В качестве источников информации привлекались результаты входного и итогового тестирования студентов, материалы и конспекты занятий преподавателей, тематические и календарные планы, а также данные, полученные из анкет студентов.
Программа международной академической мобильности студентов, существующая в Томском политехническом университете (ТПУ), предусматривает освоение иностранным студентом части его образовательной программы в зарубежном вузе в течение определенного периода времени на основе индивидуального плана обучения. Программы могут быть ориентированы как на изучение отдельных модулей/дисциплин в вузе-партнере (ТПУ), так и на выполнение учебно-исследовательских проектов, прохождения практик и стажировок. Как правило, одной из основных задач студентов-«академиков» является изучение русского языка. Целью курса русского языка для групп академического обмена является формирование умений учащихся владеть тактиками решения типовых задач в актуальных сферах общения, умений строить, анализировать предложения на изучаемом языке, а также навыков владения основными видами речевой деятельности.
Содержание программ по русскому языку дифференцировано и ориентировано на студентов с различным уровнем владения русским языком (от нулевого до продвинутого), а также на профессиональную специализацию (студенты-филологи, студенты технических специальностей и др.). Определение уровня владения РКИ осуществляется на основе результатов проведенного тестирования, которое включает тест по грамматике, письменное задание, а также устное собеседование. Грамматический тест состоит из 60 заданий, соответствующих разным уровням владения русским языком (от элементарного до второго сертификационного уровня), и выполняется студентом на компьютере. Специальная программа, разработанная сотрудниками ТПУ, рассчитывает проценты и баллы по каждому уровню, выводит общий результат и уровень знаний студента. Письменное задание направлено на определение степени сформированности знаний и умений студентов в области письменной речи. Основным критерием достоверности определения уровня тестируемого является строгое ограничение во времени (25 минут) и запрет на использование любых словарей. Тематика письменных работ связана с Россией, русским языком, русской культурой и традициями (одним из вариантов является сочинение-рассуждение на тему «Почему я изучаю русский язык», «Россия и Сибирь моими глазами» и т.п.). Устное собеседование проводится с целью проверки умения строить монологическое (рассказ о себе, своей семье, свободном времени) и диалогическое высказывание (умение отвечать на вопросы и задавать вопросы). С целью правильной оценки результатов письменных и устных заданий разработаны специальные критерии (объем, логичность, адекватность решения коммуникативной задачи, наличие коммуникативно незначимых и коммуникативно значимых ошибок определенного уровня).
В результате проведенного тестирования студенты распределяются на 4 группы разных уровней: нулевой, элементарный, базовый, продвинутый. Таким образом, диагностика уровня и отбор обучаемых в группы с однородным уровнем уже имеющихся знаний на пером этапе становится базисным компонентом в структуре эффективных технологий обучения.
В реализации результативных технологий выделяются еще 3 важных компонента:
1. Мотивация и организация учебной деятельности учащихся.
2. Действие средств обучения (собственно процесс обучения).
3. Контроль качества усвоения материала. Рассмотрим подробнее каждый компонент, влияющий на эффективность образовательного процесса в группах академического обмена, изучающих русский язык как иностранный.
Мотивация и организация учебной деятельности учащихся. Следует отметить особую мотивацию студентов, приезжающих на краткосрочные курсы, к изучению русского языка, а также регулярное посещение занятий, ответственное выполнение домашних заданий. Особые трудности вызывает организация учебной деятельности студентов в связи с тем, что учащиеся хотят за 150–180 часов занятий по русскому языку изучить огромный объем материала (то, что студенты-иностранцы, обучающиеся по основным программам ТПУ, изучают за 1–2 года, то есть за 800–900 часов). Задача преподавателя стоит в систематизации и правильном отборе материала, в активизации самостоятельной познавательной деятельности студентов, в минимизации письменной деятельности непосредственно на занятии. В начале курса возможно проведение анкетирования студентов о том, какие лексические и грамматические темы они хотели бы изучить, что вызывает наибольшую трудность в овладении русским языком и т.п. Анализ 98 анкет показал, что наибольший интерес на базовом и продвинутом этапах вызывают такие темы, как «Русский национальный характер», «Образование», «Работа и карьера», «Грани политики», «Путешествия и отдых», «Экологические проблемы современности». Изучение грамматики строится по принципу «глагол в центре», так как именно эта часть речи представляет особую трудность для иностранцев. Грамматические темы рассматриваются в следующем порядке: «Управление глаголов» (изучение и повторение падежной системы), «Виды глаголов», «Глаголы движения», «Приставочные глаголы» (на продвинутом уровне), «Причастие», «Деепричастие».
Средства обучения являются одной из важнейших категорий методики обучения русскому языку как иностранному. В это понятие входит комплекс учебных пособий и технических приспособлений, с помощью которых осуществляется управление
1) деятельностью преподавателя по обучению языку;
2) деятельность учащихся по овладению языком.
К средствам обучения для учащихся относятся учебник, а также дополняющие его пособия: сборник упражнений, книга для чтения, справочник, словарь и др. Перечисленные средства могут входить в типовой учебный комплекс. Следует отметить, что одного полностью подходящего учебника для групп академического обмена не существует. Преподаватели используют материалы разных учебных пособий в зависимости от уровня и интересов учащихся: на элементарном уровне – Хавронина С.А., Широченская А.И. Русский язык в упражнениях. Учебное пособие для говорящих на английском языке; Аксенова М.П. Русский язык по-новому; Моторина В.И., Гордеева О.И. Русский язык для начинающих. Учебное пособие для иностранных студентов и др., на базовом уровне – Царева Н.Ю. Продолжаем изучать русский язык; Кузьмич И.П., Лариохина Н.М. Падежи! Ах падежи. Сборник упражнений по глагольному управлению; По-русски – без ошибок! (пособие по грамматике русского языка для иностранных учащихся) и др., на продвинутом этапе – Глазунова О.И. Грамматика русского языка в упражнениях и комментариях. Морфология; Колесова Д.В., Харитонов А.А. Золотое перо. Пособие по развитию навыков письменной речи; Попова Т.И., Юрков Е.Е. Поговорим? Пособие по разговорной практике. Продвинутый этап; Писарчик Н.Ю., Прохоров Ю.Е. Мы похожи, но мы разные; учебный комплекс Русское поле под ред. Е.Е. Юркова и др. На всех этапах подготовки используются следующие пособия: Е.Р. Ласкарева. Чистая грамматика; Кривоносов А.Д. Знаю и люблю русские глаголы и др.
На занятиях со студентами групп академического обмена активно используются аудитивные и аудиовизуальные средства обучения, поскольку особое внимание на занятиях уделяется такому виду речевой деятельности, как аудирование. Практика показывает, что студенты-иностранцы, приехавшие по программа академического обмена в ТПУ, сталкиваются со значительными трудностями, слушая звучащую русскую речь, особенно новости, телепередачи, лекции, что свидетельствует о недостаточной сформированности у них навыков и умений аудирования. Целесообразным и эффективным представляется обучение аудированию на каждом занятии по РКИ независимо от уровня знаний студента.
Одним из ключевых факторов реализации эффективных технологий в преподавании русского языка студентам-«академикам» является использование ресурсов интернета, которые могут помочь в презентации нового обучающего материала, его экспликации и семантизации. Использование ресурсов интернета для обучения РКИ имеет важное значение, так как с их помощью обеспечивается возможность реального общения на изучаемом языке, предоставляется доступ к аутентичным материалам и огромному числу учебных ресурсов в текстовом, аудио- и видеоформатах.
Контроль. Важнейшим элементом современных технологий обучения русскому языку как иностранному является организация эффективной системы контроля. Эффективный контроль позволяет не только оценить деятельность иностранных учащихся в учебном процессе, установить соответствие между поставленной целью и достигнутыми результатами, но и определить степень эффективности базовых обучающих технологий и, в случае необходимости, существенно видоизменить их в сторону улучшения и оптимизации. В современной методике преподавания русского языка как иностранного различают три типа контроля: текущий, промежуточный и итоговый. В группах академического обмена в ТПУ текущий контроль осуществляется на каждом занятии по мере изучения лексико-грамматического материала. Промежуточный контроль, как правило, ставит целью проверку знаний и умений в конце цикла занятий, связанных между собой единой учебной темой. Итоговый контроль проводится в конце курса по РКИ, включает в себя задания во всем видам речевой деятельности, а также по лексике и грамматике. Многие студенты выражают желание сдать экзамен по русскому языку и получить Сертификат государственного образца, свидетельствующий о достижении учащимся определенного уровня (I, II, III или IV сертификационных уровней). Кроме того, сравнение результатов диагностирующего тестирования в начале курса и итогового контроля в конце (проанализированы результаты 54 студентов) демонстрирует повышение уровня владения русским языком во всех видах речевой деятельности и в грамматике: в основном студенты достигают следующего уровня владения русским языком.
Таким образом, реализация четырехкомпонентной модели современных технологий обучения русскому языку как иностранному ДИАГНОСТИКА – ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ – ВЫБОР СРЕДСТВ ОБУЧЕНИЯ – КОНТРОЛЬ позволяет говорить об успешном и эффективном педагогическом процессе в группах академического обмена, приезжающих на краткосрочные курсы в Томский политехнический университет.
Рецензенты:
Щитова О.Г., д.ф.н., доцент, профессор кафедры русского языка и литературы Томского политехнического университета, г. Томск;
Юрина Е.А., д.ф.н., доцент, профессор кафедры русского языка Томского государственного университета, г. Томск.
Современные технологии обучения рки
Огромное внимание в высшем образовании уделяется модульной технологии, построенной на основе принципов модульного обучения. Слово «модуль» пришло из латинского языка – modules – мера, способ.
Принцип модульности обучения предполагает более тщательное планирование учебного процесса, а также позволяет сопоставить различные системы контроля и определить эффективность обучения, уровень самостоятельности и темп учебно-познавательной деятельности.
Учебный материал в рамках модуля как структура, состаящая из нескольких элементов, строится на принципе структуризации содержания и подчиняется конкретной деятельностно-дидактической цели. Одной из особенностей технологии модульного обучения является ориентация не на усвоение знаний, а на развитие познавательных способностей личности и познавательных процессов: различных видов памяти ( слуховой, зрительной, моторной и т.д.), мышления, внимания, восприятие посредством специально созданных учебных и познавательных ситуаций, а также удовлетворения потребностей личности в безопасности, самоактуализации, самоутверждении, в общении, игре, в познании творчества: на развитие активного словарного запаса [1].
Модульная технология введения в процесс обучения русскому языку в системе филологического образования дает возможность заранее запланировать обучающее действие на основе составленной модульной программы, т.е. рационализирует процесс обучения.
Данная технология озакомит иностранных студентов с техникой и методикой, относящимися к разговорно-литературной речи русского языка. Иностранные обучающиеся могут изучать выборочно по модульному принципу в зависимости от потребности, возникающей в ходе изучения русского языка и реального общения. В речевом этикете любого народа существуют определённые формулы приветствия и ритуалов. У всех народов приветствие является необходимой частью этикета [2].
В речевом этикете приветствия при помощи модульный технологии можно разделить на четыре модуля.
1 модуль. В начальный момент общения – приветствие.
2 модуль. Поддержать контакт в желательной тональности.
3 модуль. Служебное модульное обращение.
4 модуль. Бытовое модульное обращение.
В начальном моменте общения наиболее употребительным выражением является приветствие:
– Здравствуйте! Как ваше здоровье? Как дела? Приветствую!
В контакте желательной тональности часто произносится при встрече утром, днем, вечером (дома, на работе, на улице). Радость при встрече может быть передана при помощи некоторых реплик:
– Доброе утро! Добро пожаловать! Добрый день! Как я рад вас видеть! Мое почтение!
Добрый вечер! Рад вас приветствовать!
Служебное модельное обращение определяет тональность последущего общения. Именно речевой этикет призван регулировать в языковых формах отношения типа старший/младший, начальник/подчиненный, учитель/ученик.
– Уважаемый (-ая)! Товарищ (гражданин) + фамилия – Мария Николаевна;
Товарищ + наименование профессии, должности! Господин! Покорнейше благодарю! Нижайший поклон!
В бытовом модульном обращении употребительным выражением является приветствие:
– Привет! Салют! Что нового? Как жизнь? Как ты живешь? Хорошо! Не жалуюсь! Все по-старому [3].
Многие исследователи используют восемь принципов модульной технологии, сформулированных П.Я. Юцявичене:
1. Модульность (обучение строится по модулям).
2. Деление содержания каждого модуля на обособленные элементы, которые требуют деления материала на небольшие, тесно взаимосвязанные части.
3. Динамичность, которая требует обеспечения свободного изменения содержания модуля с учетом динамики социального заказа или изменения программы обучения.
4. Метод деятельности.
6. Осознанная перспектива, которая представляет собой принцип глубокого осознания обучающимся близких, средних и отдаленных перспектив обучения.
7. Разносторонность методического консультирования.
8. Паритетность, которая представляет собой взаимодействие двух субъектов: педагогов и обучающегося. На основе принципов и правил конструирования МП, сформулированных П.Я. Юцявичене, исследователем Р.Д. Даркембаевой, была построена модульная программа по русскому языку для иностранных студентов:
1. Целевое назначение информационного материала.
2. Сочетание комплексных, интегрирующих и частных дидактических целей.
3. Полнота учебного материала в модуле.
4. Относительная самостоятельность элементов модуля.
5. Реализация обратной связи.
6. Оптимальная передача информационного и методического материала [4].
В данное время в зависимости от цели выделяют типы модулей:
1. Познавательные (для изучения основ науки).
2. Операционные (для формирования навыков, умений и способов деятельности).
Также при разработке модульных программ операционного типа рекомендуется придерживаться принципа деятельностного подхода к формированию комплексной дидактической цели и принципа функциональности содержания обучения, нацеленных на подготовку обучающихся к конкретной сфере деятельности и развития умений и навыков по реализации конкретной функции профессиональной деятельности специалиста.
Модульная программа по русскому языку как иностранному по содержанию и характеру является системно-операционной, целью которой является выделение конкретных знаний, умений и навыков обучения русскому языку, как языку специальности, отбор и организация учебного материала, адекватно базовому компоненту типовой программы и требования высшего профессионального образования.
Эффективность обучения возможна при высокой мотивации. Обучение неродному языку – это такой процесс, в котором должно быть два активных участника – преподаватель и обучающийся, где успех обучения во многом зависит от их отношения к предмету. Изучать факторы, возбуждающие интерес к учению, – значит обратиться к мотивации, а для формирования положительной мотивации к изучению русского языка как неродного необходимо подбирать значимый для обучающихся учебный материал.
Речевая деятельность при обучении иностранцев в процессе изучения профилирующих дисциплин осуществляется на материале научной речи. Основными мотивами изучения русского языка является необходимость использования языка в будущей профессиональной деятельности, где исследователь показывает нам, что содержательный блок состоит из конкретных способов презентации учебно-языкового материала с определенным нужным объёмом лингвистической информации, необходимой в рамках курса русского языка, а операциональный блок должен основываться на познавательной деятельности обучающихся, в котором центральное место занимает система упражнений, базирующаяся на личностно ориентированном подходе к обучающимся [5].
Таким образом, надо творчески подходить к отбору приемов, чтобы организовать обучение, основанное на прямом взаимодействии преподавателя и обучающегося, т.е. использовать интерактивные приемы обучения. В основе такого структурирования в основном лежит эвристический метод, с опорой на который организуются такие его разновидности, как частично поисковый, поисковый, исследовательский. Составными частями данных методов являются беседа, наблюдение над языковым материалом, анализ грамматических явлений, лингвистический эксперимент, метод проблемного изложения материала.
Технология модульного обучения и рейтинговая система контроля образует сложный комплекс единого целого. Каждая технология в структурном аспекте – полифункциональная система, включающая иерархию ряда подсистем. В педагогической технологии можно выделить семь основных подсистем:
1. Концептуальная основа.
2. Целеполагание – подсистема цели; миссия целей, ведущих линий, промежуточные цели и т.д.
3. Проектирование содержания учебного материала.
4. Организация технологического процесса.
6. Подсистема средств, реализующих технологию в учебном процессе.
7. Подсистема контроля и мониторинга качества обучения [3].
В целом модульная технология обучения русскому языку как неродному, по мнению ученых, должна также строиться с учетом интерактивных методов.
На занятиях по русскому языку как иностранному в качестве основных элементов модульной технологии выступают:
– представление учебного материала с опорой на знаковые модели, схемы, таблицы;
– на разных уровнях сложности многократный возврат к теме по «нарастающей» (работа с учебным материалом в комплексе, не по частям);
– дифференциация упражнений (предкоммуникативных, условно-коммуникативных, собственно-коммуникативных) и заданий;
– применение интерактивных форм, инновационных приемов и методов обучения;
– внедрение системы работы с учебным материалом с использованием терминологических словарей, справочной литературы по специальности и т.п.;
– ориентация на достижение каждым обучающимся результата; предметное общение, диалог;
– на занятиях диалогической части субъект-субъектное отношение.
Итоговой частью завершается обучающий цикл конкретной темы, где производится проверка знаний, умений и навыков обучающихся, сформированных в процессе учебной деятельности в диалогической части. Предусматривается несколько видов контроля: тестирование, письменная работа, составление аннотации, реферата, информативного сообщения.
В методике обучения иностранным языкам, в том числе и русскому как неродному, выделяют два уровня: концептуальный (теоретический) и уровень технологии (методический).
Модульная стратегия освоения курса русского языка в системе филологического образования выдвигается в качестве концептуальной основы, совокупности методических и психолого-педагогических приемов, ориентированных на реализацию избранной стратегии обучения составляет технологию модульного обучения.
Модульная технология обеспечивает индивидуализацию обучения: по содержанию обучения, по темпу усвоения, по способам контроля и самоконтроля [6].
Заключение
Модульная технология по русскому языку как иностранному по содержанию и характеру является системно-операционной, целью которой является выделение конкретных знаний, умений и навыков обучения русскому языку, как языку специальности, отбор и организация учебного материала, адекватно базовому компоненту типовой программы и требования высшего профессионального образования.
Успехи современного естествознания
Журнал издается с 2001 года. В журнале публикуются научные обзоры, статьи проблемного и научно-практического характера. Журнал представлен в Научной электронной библиотеке. Журнал зарегистрирован в Centre International de l’ISSN. Номерам журналов и публикациям присваивается DOI (Digital object identifier).