собор парижской богоматери песня бель на русском языке
Перевод песни Belle (Is the only word) (Notre-Dame de Paris)
Belle (Is the only word)
Красавица (единственное слово)
Belle
Is the only word I know
That suits her well
When she dances
Oh the stories she can tell
A free bird trying out her wings
To fly away
And when I see her move
I see hell to pay
She dances naked in my soul
And sleep won’t come
And it’s no use to pray
These prayers to Notre dame
Tell, who’d be the first to raise his hand
And throw a stone
I’d hang him high
And laugh to see him die alone
Oh Lucifer please let me go beyond god’s law
And run my fingers through her hair, Esmeralda
Belle,
There’s a demon inside her
Who came from hell
And he turned my eyes
From God and oh, I fell
She put this heat inside me
I’m ashamed to tell
Without my god inside
I’m just a burning shell
The sin of Eve she has in her
I know so well
For want of her I know
I’d give my soul to sell
Belle, this gypsy girl
Is there a soul beneath her skin
And does she bear
The cross of all our human sin
Oh Notre dame please let me go beyond god’s law
Open the door of love inside, Esmeralda
Belle,
Even though her eyes
Seem to lead us to hell
She may be more pure,
More pure than words can tell
But when she dances
Feelings come no man can quell
Beneath her rainbow coloured dress
There burns the well
My promised one,
Please let me one time be untrue.
Before in front of god
And man I marry you
Who would be the man
Who’d turn from her to save his soul
To be with her
I’d let the devil take me whole.
Oh Fleur-de-lys I am a man who knows no law
I go to open up the rose, Esmeralda
Quasimodo, Frollo, Phoebus
She dances naked in my soul
And sleep won’t come
And it’s no use to pray
These prayers to Notre dame
Tell, who’d be the first to raise his hand
And throw a stone
I’d hang him high
And laugh to see him die alone
Oh Lucifer please let me go beyond god’s law
And run my fingers through her hair, Esmeralda
Красавица —
Единственное известное мне слово,
Что подходит ей.
Когда она танцует,
Сколько сказок она может рассказать!
Вольная птица, пробующая расправить крылья,
Чтобы взлететь.
И когда я вижу её движения —
Я пропадаю!
Она нагой танцует в моей душе,
Я не могу заснуть.
И бесполезно молиться
Божьей Матери.
Кто, кто первый подымет руку
И бросит в неё камень?
Я повешу его и засмеюсь,
Видя, как он умирает!
О, Люцифер, позволь мне обойти Божий закон
И провести пальцами сквозь её волосы, Эсмеральды!
Красавица,
Внутри неё — демон,
Явившийся прямиком из Ада.
Он отвернул мой взор от Господа,
Я низко пал.
Она вселяет в меня жар,
О котором мне стыдно рассказывать,
Без Бога в душе
Я — лишь горящая шелуха.
Я точно знаю,
Она в ней сокрыт грех Евы,
Но желая её,
Я готов продать свою душу.
Красавица, есть ли
Душа под её цыганской кожей?
А может, она несет
Крест за все людские грехи?
О, Божья Матерь, позволь мне обойти Божий закон.
Открой же дверь своей любви, Эсмеральда!
Красавица,
Кажется, даже глазами
Она заведет нас в преисподнюю.
Возможно, она намного,
Намного чище, чем могут описать слова.
Но, когда она танцует,
Ни один мужчина не может подавить свои чувства.
За платьем цветов радуги
Огнем горит счастье.
Нареченная моя,
Лишь раз позволь мне быть неверным,
До того, как пред лицом Бога и людей
Я женюсь на тебе.
Кто сумеет
Отвернуться от неё, чтобы спастись?
Я бы отдал всего себя дьяволу,
Только чтобы быть с нею.
О, Флер-де-Лис, для меня нет законов,
Я заставлю расцвести розу Эсмеральды.
Квазимодо, Фролло, Феб:
Она нагой танцует в моей душе,
Я не могу заснуть.
И бесполезно молиться
Божьей Матери.
Кто, кто первый подымет руку
И бросит в неё камень?
Я повешу его и засмеюсь,
Видя, как он умирает!
О, Люцифер, позволь мне обойти Божий закон
И провести пальцами сквозь её волосы, Эсмеральды!
Разные версии исполнения песни «Belle».
Здравствуйте, милые сплетницы!)
16 сентября 1998 года в Париже дебютировал культовый мюзикл «Нотр-Дам де Пари». Мюзикл поставили по роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Мюзикл оказался настолько успешен, что его включили в «Книгу Рекордов Гиннеса» как мюзикл, имеющий самый большой успех в первый год работы. Песня «Belle» в оригинале исполнялась Гару, Даниэлем Лавуа и Патриком Фьори. Песня была выпущена также в качестве сингла в 1998 году и имела небывалый успех, а также была признана лучшей песней пятидесятилетия. Чуть позже песня «Belle» была переведена на другие языки, в том числе на русский, итальянский, корейский и испанский.
Французская версия. С чего, как говорится, всё началось.
Русская версия.
Тот самый клип на песню «Эсмеральда».
В нём снимаются Вячеслав Петкун, Александр Голубев, Антон Макарский и Светлана Светикова.
Итальянская версия.
Испанская версия.
Отрывок из мюзикла я не нашла, к сожалению. В ютубе только весь мюзикл полностью. Поэтому добавляю просто видео с испанской версией песни «Belle», которое сопровождается фотографиями исполнителей главных ролей в мюзикле)
Корейская версия.