собор парижской богоматери бэль

Перевод песни Belle (Notre-Dame de Paris)

собор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэльсобор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэльсобор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэльсобор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэль собор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэль

собор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэль

Belle

собор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэль собор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэль собор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэль

Красавица

Belle
C’est un mot qu’on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu’elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s’envoler
Alors je sens l’enfer s’ouvrir sous mes pieds

J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d’être sur terre

Ô Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu’une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda

Belle
Est-ce le diable qui s’est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m’empêcher de regarder vers le Ciel?

Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu’on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre-Dame!
Oh! laisse-moi rien qu’une fois
Pousser la porte du jardin d’Esmeralda

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir
Monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l’arc-en-ciel

Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu’à l’autel
Quel
Est l’homme qui détournerait son regard d’elle
Sous peine d’être changé en statue de sel

Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J’irai cueillir la fleur d’amour d’Esmeralda

J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d’être sur terre

Красавица
Это слово словно бы было изобретено для нее,
Когда она танцует и подставляет свое тело свету, подобно
птице, которая расправляет крылья, чтобы взлететь.
Тогда я чувствую, как ад открывается под моими ногами

Я устремил свой взгляд под ее цыганское платье
Какой смысл мне теперь молиться Божьей матери?
Тот,
кто первым бросит в нее камень,
не заслуживает жить на земле

O Люцифер!
O! Позволь мне только один раз
Скользнуть пальцами по волосам Эсмеральды

Красавица
Ужели в ней воплотился сам дьявол,
который вселил в меня это плотское желание,
чтобы отвратить мой взор от вечного Бога
И помешать мне смотреть в Небо?

Она несет в себе первородный грех.
Делает ли меня преступником страсть к ней?
Та,
Которую принимали за никчемуню девушку легкого поведения,
Несет крест рода человеческого.

О Нотр-Дам!
O! Позволь мне только один раз
Толкнуть дверцу в сад Эсмеральды

Красавица
Несмотря на ее большие колдовские черные глаза
Может ли быть невинной эта девушка?
Когда ее движения заставляют меня увидеть
Чудеса и златые горы
Под её юбкой всех цветов радуги

Моя возлюбленная, позвольте мне побыть вам неверным,
пока я не отвел вас к алтарю
Кто
Смог бы отвести свой взгляд от нее
Даже под страхом быть превращенным в соляной столп

O, Флёр-де-Лис,
Я не сдержал слова
И я сорву цветок любви Эсмеральды

Квазимодо, Фролло, Фэб:

Я устремил свой взгляд под ее цыганское платье
Какой смысл мне теперь молиться Божьей матери?
Тот,
кто первым бросит в нее камень,
не заслуживает жить на земле

O Люцифер!
O! Позволь мне только один раз
Скользнуть пальцами по волосам Эсмеральды
Эсмеральда

Источник

Разные версии исполнения песни «Belle».

собор парижской богоматери бэль. Смотреть фото собор парижской богоматери бэль. Смотреть картинку собор парижской богоматери бэль. Картинка про собор парижской богоматери бэль. Фото собор парижской богоматери бэль

Здравствуйте, милые сплетницы!)

16 сентября 1998 года в Париже дебютировал культовый мюзикл «Нотр-Дам де Пари». Мюзикл поставили по роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Мюзикл оказался настолько успешен, что его включили в «Книгу Рекордов Гиннеса» как мюзикл, имеющий самый большой успех в первый год работы. Песня «Belle» в оригинале исполнялась Гару, Даниэлем Лавуа и Патриком Фьори. Песня была выпущена также в качестве сингла в 1998 году и имела небывалый успех, а также была признана лучшей песней пятидесятилетия. Чуть позже песня «Belle» была переведена на другие языки, в том числе на русский, итальянский, корейский и испанский.

Французская версия. С чего, как говорится, всё началось.

Русская версия.

Тот самый клип на песню «Эсмеральда».

В нём снимаются Вячеслав Петкун, Александр Голубев, Антон Макарский и Светлана Светикова.

Итальянская версия.

Испанская версия.

Отрывок из мюзикла я не нашла, к сожалению. В ютубе только весь мюзикл полностью. Поэтому добавляю просто видео с испанской версией песни «Belle», которое сопровождается фотографиями исполнителей главных ролей в мюзикле)

Корейская версия.

Источник

И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.

Рай, обещают рай твои объятья
Дай мне надежду о мое проклятье
Знай, греховных мыслей мне сладка слепая власть
Безумец прежде я не знал, что значит страсть
Распутной девкой, словно бесом одержим
Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь
Жаль, судьбы насмешкою я в рясу облачен
Hа муки адские навеки обречен

И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

Сон, светлый счастья сон мой Эсмеральда
Стон, грешной страсти стон мой Эсмеральда
Он сорвался с губ и покатился камнем вниз
Разбилось сердце белокурой флерт-дениз
Святая дева ты не в силах мне помочь
Любви запретной не дано мне превозмочь
Стой, не покидай меня безумная мечта
В раба мужчину превращает красота

И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

И днем и ночью лишь она передо мной
И не Мадонне я молюсь, а ей одной
Стой, не покидай меня безумная мечта
В раба мужчину превращает красота

И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

And after the death I will not find peace
I’m selling soul to the devil for the night with you

And after the death I will not find peace
I’m selling soul to the devil for the night with you

And after the death I will not find peace
I’m selling soul to the devil for the night with you

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *