слушать ветхий завет псалтырь
Псалтирь
Псалмы царя Давида в устах поэтов
Псалмы в переложении известных поэтов из сборника “Псалмы царя Давида в устах поэтов”.
Псалтирь в Синодальном переводе (Игорь Козлов)
Псалтирь прочитана Игорем Козловым.
Псалтирь на церковнославянском языке (священник Андрей Смирнов)
Псалтирь на церковнославянском языке. Читает священник Андрей Смирнов.
Псалтирь на церковнославянском языке (Илья Рыбаков)
Псалтирь на церковнославянском языке. Читает послушник Илья Рыбаков.
Псалтирь (игумен Иоасаф (Сорокин), Максим Танцуров)
Псалтирь на церковнославянском и русском языках. Прочитан игуменом Иоасафом (Сорокиным) и Максимом Танцуровым.
Псалтирь на русском языке (Вера Енютина)
Псалтирь на русском языке. Прочитана Верой Енютиной.
Псалтирь на церковнославянском языке (иеромонах Тихон (Васильев))
Текст читает иеромонах Тихон (Васильев). Издано Московским Подворьем Свято-Троицкой Сергиевой Лавры.
Псалтирь на древнегреческом языке
Псалтирь царя и пророка Давида на древнегреческом языке.
Акустическая Псалтирь (Ηχητικόν Ψαλτήριον)
Книга псалмов пророка и царя Давида на греческом языке. Звуковой фон псалмов — стих «Ποτήριον Σωτηρίου…». Поёт хор духовенства и мирян под руководством Κωνσταντίνου Αγγελίδη.
Псалтирь (синодальный перевод)
«Между всеми книгами Св. Писания Боговдохновенными и полезными для научения ( 2Тим.3:16 ), книга псалмов есть самая общеупотребительная у христиан, более других ими любимая и, можно положительно сказать, для всех необходимая.
Псалтирь в Синодальном переводе (Игорь Козлов)
«…Надлежит исполниться всему написанному о Мне в законе Моисеевом, и в пророках, и псалмах» ( Лк. 24:44 ).
Исполнитель: Игорь Козлов
Издательство: Аудиокнига своими руками
Год выпуска: 2012
Продолжительность: 07:53:33
Рекомендуемые записи
Оставить комментарий
Отменить ответ
10 комментариев
Благодарю сердечно. Первый раз за 20 лет в церкви слушала псалмы на русском языке. Всегда читала и слушала и наизусть только на церк.-славянском. А, послушав на русском, понимаю, что это, действительно, высокая поэзия. И поняла, почему так бесы боятся. Спаси Христос всех, кто принимал участие в создании этого цикла.
Интересное исполнение, не слышал раньше.👍🏻 Скачиваю, очень спокойный и нормальный голос, воспринимается отлично! Паузы своевременные и без фона музыкального. Спаси, Господи! 🙏🏻
Слава Богу,что молится мы и я в частности ‚могу без чьего бы то ни было разрешения!
Спасибо. Жаль, что они пожалели поделиться с братьями во Христе, к тому же православными. Помоги вам, Господи.
НЕДОУМЕВАЮ, ПОЧЕМУ УБРАЛИ ПСАЛТИРЬ В ИСПОЛНЕНИИ ВАЛЕРИЯ ШУШКЕВИЧА.ЧУДЕСНОЕ СПОКОЙНОЕ И В ТОЖЕ ВРЕМЯ ПРОЧУВСТВОВАННОЕ ИСПОЛНЕНИЕ, И БЕЗ МУЗЫКИ, КОТОРАЯ ИНОЙ РАЗ ЗВУЧИТ КАК ЗВОНОК МОБИЛЬНОГО, И ВСКАКИВАЕШЬ.ПРИХОДИТСЯ ВЫХОДИТЬ НА ПРОСТОРЫ ИНТЕРНЕТА, ЧТОБЫ НАЙТИ ЛЮБИМОГО ИСПОЛНИТЕЛЯ. НЕТ ТАКОГО ИДЕАЛЬНОГО ВАРИАНТА, КАК БЫЛ У ВАС. ОХ, КАК ЖАЛЬ. В ЦЕЛОМ СПАСИБО ЗА САЙТ.
Причина удаления ниже.
Здравствуйте, я представляю интересы Свято-Елисаветинского монастыря и Студии во имя св. исповедника Иоанна Воина.
На вашем сайте без разрешения правообладателя размещены аудиозаписи Свято-Елисаветинского монастыря и Студии во имя св. исповедника Иоанна Воина.
Просим вас убрать размещение этих аудиозаписей с сайта.
Мы являемся единственным представителем, монастыря имеющим исключительное право публикаций аудиозаписей Студии в сети интернет.
Псалтирь (cинодальный перевод с музыкальным оформлением)
Текст читает заслуженный артист Украины Александр Бондаренко (1960–2013). Чтение сопровождается оригинальной музыкой и стереоэффектами Андрея Андрущенко.
Исполнитель: Александр Бондаренко
Издательство: ООО «Си Ди Клуб»
Год выпуска: 2006
Рекомендуемые записи
Оставить комментарий
Отменить ответ
82 комментария
Вот уже где то год, слушаю почти каждый день. Особенно красиво озвучены псалом 50,90,91,21,49,76,5,22 да и все…
Большое спасибо всем тем, кто создал этот сайт и работал и работает над ним! Молитвенная помощь помогает, поддерживает, подкрепляет и спасает! Дай Бог Вам всем здоровья, долголетия, счастья, мира, любви, процветания и всех остальных благ!
Спасибо огромное,ваш сайт мне очень-очень нравится! Теперь к компьютеру у меня одна привязанность — слушать псалтырь на вашем сайте!Я бы слушала эти псалмы непрестанно день и ночь! Царствие ему (А.Бондаренко) небесное, за великие труды на земле!
Прекрасный труд. Слушаю также в их исполнении Новый завет! :
ПС. А.Бондаренко отошел ко Господу в феврале этого года.
Помолимся братья об упокоении его души!
Библия говорит нам, чтобы мы не молились за мёртвых, но за всех живых.
Светлана, Библию следует изучать в Церкви, это не просто набор текстов, это книга Церкви. И из Библии мы можем узнать, что у Бога нет мёртвых. У Него все живы (Лк.20:38), и потому живём ли или умираем – всегда Господни (Рим.4:8).
Рекомендую статью: https://azbyka.ru/pravoslavie-protestantizm-shtrixi-polemiki#n9
Да будет вам известно, что нет в Библии запрета молиться за тех, кто на том свете.
Слава Богу! За то что направил пути мои на этот сайт.
Как хорошо читает Александр Бондаренко. Жаль что нет уже на Земле человека… Талант однако. Но на всё воля Бога, значит так надо. Хорошо,грамотно музыка подобрана, создает атмосферу звука подходящую, спасибо А. Андрущенко.
Спасибо сайту азбука.ру — именно тут я познакомился с этой аудиоверсией Псалтыри. Хорошее дело делаете. Слава Богу!
Спаси Вас Господи за ваши дела, очень красивое исполнение!
Очень жаль. В таком случае, скачать архив полностью удастся только с использованием специальных программ, например, Download Master. Если Вы ещё не имеете опыта работы с такими программами, подождите, пожалуйста, нашу тех. статью о том, как можно скачать аудио с нашего сайта.
Порой не хватает времени читать, а тут красота — включил плеер и наслаждаешься. Спасибо!
Огромное спасибо за Ваш труд, после прослушивания, я уже какой день под впечатлением, и это чувство новое и оно мне нравиться.
Спасибо большое, Юрий, что обратили внимание. Поправили 135, 136 Псалмы.
Псалтирь
Псалтирь на церковнославянском языке (игумен Амвросий (Ермаков))
Прп. Варсонофий Оптинский: «Многие люди, не понимая богослужения, главным образом всенощной, скучают в церкви и ждут не дождутся, когда она закончится.
Псалтирь пророка и царя Давида на церковнославянском языке (иеромонах Вадим (Мохов))
Текст читает иеромонах Вадим (Мохов). Записано в Свято-Троицкой Сергиевой Лавре.
Псалтирь на церковнославянском языке (диакон Иоанн Глебов)
Свое название Псалтирь получила от греческого слова «псало», что значит бряцать на струнах, играть.
Псалтирь (cинодальный перевод с музыкальным оформлением)
Текст читает заслуженный артист Украины Александр Бондаренко (1960–2013). Чтение сопровождается оригинальной музыкой и стереоэффектами Андрея Андрущенко.
Псалмы Давидовы (иеродиакон Герман (Рябцев))
Псалтирь — это одна из книг Библии. Псалмы являются неотъемлемой частью богослужения в храме и молитвенного правила православных христиан.
Псалтирь на русском языке (Лев Прыгунов)
Псалтирь святого пророка и царя Давида — одна из священных книг Ветхого Завета, Псалтирь издревле привлекала к себе совершенно особое, исключительное внимание, так как в этой книге в сжатом виде повторено всё содержание Библии.
Псалмы: Библейское мировоззрение — Авдеенко Е.А.
Евгений Андреевич Авдеенко (1952–2014) окончил философский факультет МГУ, занимался античной культурой, древними языками, религиозной философией.
Псалтирь — Добыкин Д.Г.
Никакая другая книга не славит Бога так, как Псалтирь, — сказал святитель Василий Великий, — чтение ее должно стать ежедневным обязательным занятием православного человека, потому что Псалтирью Бога славят вместе с ангелами.
Беседы на Псалмы
Аудиозаписи бесед протоиерея Олега Стеняева о Псалмах Давида.
Псалтирь на русском языке (Лев Прыгунов)
Псалтирь святого пророка и царя Давида — одна из священных книг Ветхого Завета, Псалтирь издревле привлекала к себе совершенно особое, исключительное внимание, так как в этой книге в сжатом виде повторено всё содержание Библии. На Славянский язык Псалтирь была переведена в IX веке святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием с греческого текста. Псалтирь, молитвословия которой входят в каждое богослужение, сразу стала любимейшим чтением русского народа, главной учебной книгой в древней Руси. Человек, изучивший Псалтирь, считался грамотным, способным читать другие книги Библии и понимать Божественную службу, которая ведётся на церковнославянском языке.
К сожалению, нынешнее поколение оказалось отторгнутым от вековых традиций русской культуры, и с учетом развития русского языка церковнославянская Псалтирь перестала быть общепонятной. Поэтому русский перевод Псалтири, несомненно должен облегчить понимание библейских текстов и сделать доступнее эту духовную сокровищницу благих наставлений.
Перевод, использованный при выпуске этого диска, сделан непосредственно с церковнославянского языка Е.Н. Бируковой и И.Н. Бируковым в 1975–1985 гг. Переводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам. Этот перевод был в 1994 году благословлён Высокопреосвященным Иоанном, митрополитом Санкт-Петербургским и Ладожским, возглавлявшим Богослужебную комиссию при Священном Синоде Русской Православной Церкви.
Текст русского перевода Псалтири прочитан заслуженным артистом России Львом Георгиевичем Прыгуновым в память своего деда — протоиерея отца Николая Ржевского, ставшего трагической жертвой репрессий красного террора в 1919 году. Этот диск является естественным дополнением к ранее выпущенному издательством “Деоника” диску с записью Псалтири на церковнославянском языке, полностью соответствующей синодальному изданию.
Исполнитель: Лев Прыгунов