счастливого рождества на испанском языке

Поздравления с Рождеством на испанском: ¡Feliz Navidad!

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языке

Фраза Feliz Navidad — «Счастливого Рождества!» на испанском — только что вышла в топ Твиттера, получив полтора миллиона упоминаний в постах за несколько часов, а значит, и во всём испаноговорящем мире наступило долгожданное Рождество.

И в Испании, и в Латинской Америке Рождество занимает особое место в сердцах верующих, а la Navidad — именно так переводится на испанский слово «Рождество» — становится главным событием в череде фестивалей и праздников, которые в испаноязычных странах продолжаются с конца ноября по начало января.

¡Feliz Navidad! и ¡Felices Navidades! — пожелания счастливых рождественских праздников, которым обмениваются в Испании и странах Южной Америки. Пришло время подарков, традиционных сезонных сладостей и приятных теплых пожеланий — выбирайте из нашей подборки las mejores frases para felicitar la Navidad подходящее поздравление с Рождеством на испанском.

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языке

Через неделю после Рождества приходит новогодняя ночь — запомните заодно, как можно поздравить с Новым годом на испанском:

Источник

Счастливого Рождества по-испански

Празднование Рождества в Испании определенно отличается от того, к чему вы, вероятно, привыкли. Во-первых, странно отмечать Рождество в стране, которая еще относительно теплая или, по крайней мере, вероятность выпадения снега очень мала.

Также некоторые из рождественских традиций в Испании можно считать довольно странными, но определенно веселыми и интересными. Продолжайте читать, чтобы узнать о некоторых интересных испанских традициях на Рождество, что они едят и когда празднуют.

Но сначала давайте взглянем на некоторые полезные испанские рождественские словари, если вам посчастливилось провести Рождество в Испании или среди испанцев.

Испанский Рождественский Словарь

Важные персонажи или люди

Украшения

Теперь вы выучили полезный словарный запас испанского Рождества, нет лучшего способа продолжить, чем узнать, как испанцы празднуют Рождество.

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языке

Когда испанцы празднуют Рождество?

Хотя некоторые формы празднования 25-го становятся все более распространенными, главным днем ​​празднования Рождества для испанцев является 6-е января. Это день, когда испанские семьи собираются, чтобы обменяться подарками.

Логика этого в том, что 6th января было день, когда три мудреца пришли навестить младенца Иисуса с подарками. Поэтому наиболее логично, что это день, когда детям дарят подарки, а вы обмениваетесь подарками со своей семьей.

Хотя это главный день дарения подарков, у испанцев есть и другие праздники, которые проходят в декабре. 8 декабря обычно знаменует начало периода Рождества, и именно тогда вы увидите, как большинство рождественских украшений поднимается в домах людей и в торговых центрах.

Это потому, что 8 декабря считается днем ​​непорочного зачатия. Конечно, есть те, кто предпочитает начинать раньше, но это всегда так.

24th декабря семьи также будут готовить и есть специальную еду вместе, прежде чем отправиться на мессу, и они также проведут Рождество вместе.

Кто приносит рождественские подарки в Испании?

Вместо того, чтобы Дед Мороз приносил подарки испанским детям, это три короля (которых мы знаем как мудрецов). Они приносят подарки испанским детям точно так же, как и младенцу Иисусу.

Что едят испанцы на Рождество?

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языке

Испанские рождественские традиции

Día de los Santos Inocentes

Día de los Santos Innocentes переводится как день невинных святых, и это испанский эквивалент первоапрельского дня. Это происходит 28-го декабря, и люди проводят день, играя маленькие шутки и розыгрыши друг с другом.

La Misa Del Gallo

La Misa del Gallo буквально переводится как месса Петуха, но по сути это полуночная месса. Поскольку Испания по-прежнему является преимущественно католической страной, как и другие католические страны, полуночная месса играет очень важную часть их рождественских праздников.

Это происходит ночью 24th, и испанские семьи обычно собираются вместе, чтобы заранее поесть особую еду.

Caga Tió

Это моя любимая испанская традиция на милю, но, к сожалению, они празднуют ее только в каталонском регионе. Кага Тио также известен как бревно, и он представляет собой бревно, которое дети украшают в преддверии Рождества, затем в канун Рождества или Рождества все они собираются вокруг бревна и бьют его палками, прося его изогнуть сладости.

Это испанская рождественская традиция, которую я определенно рассмотрел бы привезти в свою страну, потому что это так весело, а Caga Tió действительно симпатичная.

Эль Гордо

Beléns

Однако в Испании это гораздо больше; Беленс определенно большое дело. Они могут быть совершенно огромными и невероятно сложными. Часто сцена Рождества не заканчивается конюшней и центральными персонажами, а вместо этого включает сцены города, иногда даже реки и многое другое.

Если вам удастся посетить Испанию в какой-то момент во время рождественских праздников, тогда вам обязательно стоит поискать несколько беленов. И если вы захотите воссоздать его по дороге домой, то даже лучше.

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языке

Резюмируем

Мы надеемся, что вам понравилось узнать, как сказать «Счастливого Рождества» по-испански, выучить полезный словарный запас испанского Рождества и узнать все о том, как испанцы празднуют Рождество, включая некоторые довольно необычные традиции.

Если вам посчастливилось провести Рождество в Испании, или если вы когда-либо проводили там Рождество или с испанцами, сообщите нам все о своем опыте. Мы всегда хотим знать, чем вы занимались, и о том, как вы относитесь к вещам. Возможно, вы столкнулись с разными испанскими традициями, которыми хотите поделиться с нами. Если это так, сообщите нам об этом в комментариях ниже.

Если вам интересно узнать, как еще можно поздравить с Рождеством, то взгляните здесь.

Мы надеемся, что вам понравится праздничный сезон и фантастическое Рождество.

Источник

Поздравления с Новым годом на испанском языке

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языкеПразднование Нового года (Nochevieja) является традицией, которая составляет неотъемлемую часть и по сей день: веселый ужин с семьей или в кругу друзей, чтобы сказать «прощай» старому году и встретить новый, на который смотрим с оптимистическими надеждами и надеемся на свершение заветных желаний.

В силу историко-культурных национальных традиций испанские и русские праздники отличаются друг от друга. В Испании наиболее широко принято отмечать религиозные праздники: Noche Buena – Сочельник (вечером 24 декабря), Navidad (Pascua (s) de Navidad) – Рождество (по католическому календарю 25 декабря), Día de Reyes (Magos) – Богоявление (Крещение 6 января).

Существует множество традиционных ритуалов, которые проводятся в эту ночь, и одним из самых распространенных является новогоднее поздравления и пожелания. Мы поздравляем наших родных, близких, друзей и просто хороших знакомых с тем, чтобы пожелать им крепкого здоровья и счастья в наступающем году. Наши поздравления представляют собой жест вежливости, как правило наполнены чувством любви и доброты, именно они, скрашивают нашу сумбурную и чаще всего суетливую жизнь.

Предлагаем наиболее часто используемые поздравления с Новым годом на испанском языке и пожелания:

Поздравления с Рождеством (Navidad)

Если вы захотите поздравить с Рождеством на испанском языке (Pascua de Navidad), то можете употребить такие выражения:

¡Feliz Navidad! ¡Felices Navidades! – С Рождеством!

¡Que pase (s) una feliz Navidad! – Счастливого Рождества!

¡Que esta Navidad sea de paz y felicidad para ti y tu familia! – Пусть эти рождественские дни для тебя и твоей семьи будут полны мира и счастья!

¡Paz, amor y felicidad en estas Fiestas! – Мира, любви и счастья в это Рождество!

В испанской поздравительной речи можно нередко встретить словосочетания El Niño Dios (Божье Дитя), El Niño Jesús (Младенец Иисус), что для русской речи несвойственно:

¡Que el Niño Dios traiga felicidad y alegría! – Пусть Божье Дитя принесет счастье и радость!

¡Que el Niño Jesús conceda el cumplimiento de todos los sueños! – Пусть Младенец Иисус исполнит все мечты!

¡Que el Niño Jesús nazca en su/tu corazón! – Пусть Младенец Иисус родится в Вашем/твоем сердце!

¡Que el Niño Jesús llene de bendiciones! – Пусть Младенец Иисус наполнит благословением!

¡Que el Niño Jesús le/te llene de paz! – Пусть Младенец Иисус наполнит Вас/тебя миром!

Поздравления с Новым Годом

Новый год (El Año Nuevo) является общенациональным праздником. По такому случаю в Испании приняты следующие поздравления:

¡Feliz Año nuevo! – Счастливого Нового года!

¡Próspero Año Nuevo! – Благополучия в новом году!

¡Feliz y próspero Año Nuevo! – Счастья и благополучия в новом году!

¡Muchos éxitos para el Año Nuevo! – Большой удачи в новом году!

¡Ventura y prosperidad en el Año Nuevo! – Удачи и процветания в новом году!

После нескольких слов поздравления можно добавить пожелание, например:

¡Que tengas una buena entrada de año! – Хорошего начала года!

¡Que este Nuevo Año sea de éxitos! – Желаю, чтобы новый год был удачным!

¡Que en este Nuevo Año se cumplan todos los deseos! – Желаю, чтобы в новом году сбылись все желания!

¡Que este Nuevo Año depare muchos éxitos! – Желаю, чтобы новый год принес много удачи!

¡Que el próximo Año sea de dicha paz y prosperidad! – Мира и процветания в наступающем году!

¡Por que el Año Nuevo sea un año de realizaciones y bienestar! – Пусть новый год станет годом достижений и благополучия!

¡Muchas felicidades, paz y prosperidad en el Año Nuevo! – Много счастья, мира и благополучия в новом году!

Поздравления с Крещением

Еще одним широко распространенным по всей Испании праздником является Богоявление или Крещение (El Día de Reyes Magos), этот праздник считается «детским», в этот день дети получают самые дорогие подарки, этим праздником завершается череда новогодних торжеств.

Для этого дня поздравительными являются такие выражения:

¡Feliz Día de Reyes! ¡Felices Reyes! – Счастливого Богоявления! С Крещением Господним!

¡Felices Reyes! — С Крещением! С Богоявлением!

¡Que los Reyes Magos le (te) traigan muchos regalos! – Пусть волхвы принесут вам (тебе) много подарков!

Общие выражения поздравления с праздниками:

Пожелания

Вслед за поздравлением очень часто следует пожелание. В пожеланиях используется глагол desear:

¡Le (te) deseo una feliz Navidad!

¡Le (te) deseo felicidades en estas Navidades!

¡Te deseo mucha felicidad y éxito en el próximo Año Nuevo!

¡Le (te) deseo unas Felices Navidades y un próspero 2015!

¡Te deseo mucha alegría y felicidad el día de Navidad!

Источник

Как поздравить на испанском: 50+ полезных выражений

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языке

Для поздравления в испанском языке есть несколько основных слов:

felicidades (фе-ли-си-да-дэс)

enhorabuena (эн-о-ра-буэ-на)

felicitaciones (фе-ли-си-та-сьё-нэс)

te felicito (тэ фе-ли-си-то)

dar la enhorabuena a alguien (felicitar a alguien) – поздравлять кого-л. с чем-л.

celebrar – праздновать

Несмотря на то, что оба слова ¡Felicidades! и ¡Felicitaciones! используются для пожелания радости и счастья, случаи, в которых их следуют употреблять, немного отличаются.

¡Felicidades! нужно использовать для событий, связанных с жизнью людей: свадьбы, дни рождения и т. д.

Слово ¡Felicitaciones! используется в контексте, где отмечаются достижения и заслуги человека: окончание учебы, повышения, покупка нового дома или транспорта и т. д.

¡Enhorabuena! – выражение, которое больше распространено в Испании, чем в Латинской Америке, и означает то же самое, что и ¡Felicitaciones!.

Но не заморачивайтесь сильно на разнице: употребление слов зависит от конкретного региона и страны, и можно сказать, что на самом деле эти слова взаимозаменяемы.

Общие поздравления

Помимо перечисленных слов, есть и другие фразы, которые можно использовать в самых разных случаях.

¡Te felicito! – Я поздравляю тебя!

Te quiero felicitar. – Я хочу тебя поздравить.

¡Qué buenas noticias! ¡Enhorabuena! – Какие замечательные новости! Поздравляю!

¡Que alegría esta noticia! – Как приятно слышать такую радостную новость!

Bien hecho. – Молодец!

¡Buen trabajo! – Отличная работа!

¡Lo hiciste excelente! – Ты проделал потрясающую работу!

Sabíamos que lo lograrías. – Мы знали, что ты сможешь (это сделать).

Estamos orgullosos de ti. – Мы гордимся тобой.

¡Estoy feliz por ti! – Я рад за тебя.

¡Qué maravilloso! – Как замечательно!

¡Te auguro mucho éxito! – Желаю больших успехов!

¡Éxito! – Успехов!

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языке

Примеры поздравлений, связанными с заслугами человека

¡Felicitaciones por tu trabajo nuevo!/¡Enhorabuena por tu nuevo trabajo! – Поздравляю тебя с новой работой!

¡Suerte en tu nuevo trabajo! – Удачи на новой работе!

¡Suerte en tu primer día de trabajo! – Удачи в твой первый рабочий день!

¡Felicidades por tu ascenso! – Поздравляю с повышением!

¡Bien merecido tu nuevo cargo! – Ты заслужил свою новую должность!

¡Felicidades por pasar el examen! – Поздравляю с прохождением экзамена!

¡Felicidades por entrar a la universidad! – Поздравляю с поступлением в университет!

¡Felicidades por tus buenas calificaciones! – Поздравляю тебя с хорошими оценками!

¡Felicidades por tu graduación! – Поздравляю с окончанием учебы! (с получением диплома)

Supe que tu tesis fue la mejor, ¡Enhorabuena! – Я знал, что твоя диссертация самая лучшая, поздравляю!

¡Felicitaciones por tu nueva casa! – Поздравляю с покупкой нового дома! (поздравляю с новым домом)

¡Enhorabuena por tu nuevo auto! – Поздравляю с покупкой новой машины! (поздравляю с новой машиной)

Todo esfuerzo tiene su recompensa, felicitaciones por tu primer auto. – Каждое усилие должно вознаграждаться – поздравляю с первым автомобилем!

Tener una vivienda propia es un logro muy grande. ¡Enhorabuena! – Собственное жилье – очень большое достижение. Поздравляю!

Поздравления с днем рождения

cumpleaños – день рождения

¡Feliz cumpleaños! – С днем рождения! (¡Feliz cumple! – разговорный вариант)

¿Es tu aniversario? ¡Felicitaciones! – У тебя день рождения? Поздравляю!

¡Felicidades por tu cumpleaños! – С днем рождения! (Желаю счастья в твой день рождения)

¡Muchas felicidades! – (Желаю) большого счастья!

¡Felicidades por su aniversario número ___! – Поздравляю с твоим (номер по счету) днем рождения!

¡Que todos tus deseos se hagan realidad! – Пусть сбудутся все твои желания!

Mis mejores deseos en este día tan especial para ti. – (Прими) мои лучшие поздравления в этот особенный для тебя день.

Свадебные поздравления: как поздравить супружескую пару

¡Felicidades a la pareja feliz! – (Мои) поздравления счастливой паре!

¡Felicidades a los futuros esposos! – Поздравляю будущих супругов!

¡Felicidades a los novios! – (Мои) поздравления жениху и невесте!

¡Felicidades por esta nueva etapa! – Поздравляю с этой новой ступенью (в жизни)!

Espero que sean muy felices. – Надеюсь (ожидаю), вы будете очень счастливы.

¡Mis mejores deseos para los dos! – Мои лучшие пожелания обоим!

¡Felicidades por su boda! – Поздравляю со свадьбой!

¡Feliz aniversario! – С годовщиной!

¡Felicidades por sus bodas de …! – Поздравляю вас с ___ годовщиной свадьбы!

… de plata (25) – серебрянная (25-ая)
… de oro (50) – золотая (50-ая)

¡Les deseo lo mejor en su vida de casados! – Желаю всего самого лучшего в вашей супружеской жизни!

¡Que el amor siga presente en sus vidas! – Пусть любовь всегда присутствует в вашей жизни!

Как поздравить с новорожденным

¡Felicidades por tu nuevo trabajo! – Поздравляю тебя с новой работой!

¡Enhorabuena por el recién nacido! – Поздравляю с новорожденным!

счастливого рождества на испанском языке. Смотреть фото счастливого рождества на испанском языке. Смотреть картинку счастливого рождества на испанском языке. Картинка про счастливого рождества на испанском языке. Фото счастливого рождества на испанском языке
¡Felicidades por el nuevo integrante de la familia! – Поздравляю с пополнением в семье!

¡Felicidades por el nacimiento de su niño/niña! – Поздравляю с появлением (рождением) мальчика/девочки!

Felicidades a los nuevos padres! – Поздравления новоиспеченным родителям!

¡Felicidad para el recién nacido! – Счастья новорожденному!

Поздравления с Новым годом

¡Feliz navidad! – С Рождеством! (Счастливого Рождества!)

¡Feliz año nuevo! – С Новым годом! (Счастливого Нового года!)

¡Feliz 2021! – Счастливого 2021 (года)!

¡Feliz navidad y próspero año nuevo! – Счастливого Рождества и Нового года.

¡Felices Fiestas! – Счастливых праздников!

¡Que este año que llega esté lleno de bendiciones! – Пусть наступающий новый год принесет счастье (благословение)!

¡Muchas felicidades por el año nuevo! – Счастья в новом году!

¡Feliz Año para ti también! – Тебя тоже с Новым Годом!

Te deseo lo mismo. – Желаю тебе того же.

Другие праздники

¡Feliz día de la madre! – С Днем Матери!

¡Feliz dia del padre! – С Днем Отца!

¡Feliz día de la mujer! – С международным Женским Днем!

Пожелания выздоровления

Recupérate pronto. – Выздоравливай поскорее.

¡Que te mejores! – Выздоравливай!

Alíviate pronto. – Побыстрее попровляйся.

Espero que te sientas mejor. – Надеюсь, тебе уже лучше.

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Источник

Счастливого рождества на испанском языке

Сообщение Donmanual » Вт дек 20, 2011 01:35

* Con todo mi cariño, te mando la receta de la Navidad: juntemos varias medidas de ilusión, una pizca de amistad y un gesto de ternura. Horneemos la mezcla con un ánimo paciente. Envolvámosla con risas, luces y canciones. Y finalmente, ofrezcámosla con el corazón. ¡¡FELIZ NAVIDAD!!

От всей души дарю тебе рецепт Рождества: смешать в разных количествах мечты, добавить капельку дружбы и нежности. Поставить в духоку получившуюся смесь и терпеливо ожидать. Завернуть в улыбки, свет и песни. И наконец, предложить это от всего сердца. Счастливого Рождества!

* Los amigos son como las estrellas que, aunque no puedas verlas, sabes que siempre están ahí. ¡Feliz Navidad!

Друзья как звёзды. Даже если ты не можешь их видеть, ты знаешь, что они всегда рядом. Счастливого Рождества!

* Te quería mandar algo súper especial para esta Navidad, pero tuve un problema… ¿Cómo envuelves un abrazo y un besote? ¡FELIZ NAVIDAD!

Я хотел подарить тебе на Рождество нечто очень особенное, но у меня возникла проблема… Как запаковывают объятие и поцелуй? Счастливого Рождества!

* Con todo mi cariño, te deseo que la magia de la Navidad te ayude a conseguir todos tus sueños.

От всей души желаю тебе, чтобы магия Рождества исполнила все твои мечты.

* Te deseo que estas Fiestas de Navidad estén envueltas en papel de felicidad y atadas con cinta de amor para que perduren todo el Año Nuevo.

Желаю тебе, чтобы эти рождественские дни были завёрнуты в бумагу счастья и связаны лентой любви, чтобы они продолжались весь Новый Год.

* Deja que la Navidad entre en tu corazón y dure todo el año.

Позволь Рождеству прийти в твоё сердце и остаться там на весь год.

* Mis más cálidos deseos para ti en esta Navidad… Y mis más puros y apasionados besotes y abrazos. ¡Muchas Felicidades!

Мои самые тёплые пожелания тебе в это Рождество! И мои самые чистые, пламенные поцелуи и объятия! Поздравляю!

* ¿Qué es la Navidad? Es la ternura del pasado, el valor del presente y la esperanza del futuro. Es el deseo más sincero de que cada taza se rebose con bendiciones ricas y eternas, y de que cada camino nos lleve a la paz. (Agnes M. Pharo)

Что такое Рождество? Это нежность прошлого, значение настоящего и ожидание будущего. Рождество – это самое искреннее пожелание того, чтобы ваша чаша переполнилась светлым благословением и чтобы каждая дорога вела вас к спокойствию и миру.

* Con mis mejores deseos, para que esta Noche de Paz sea tan sólo el comienzo de un Año pleno de éxitos.

Мои самые лучшие пожелания Вам, чтобы эта Ночь была началом года, полного радости и удачи.

* Mejor que todos los regalos debajo del árbol de navidad es la presencia de una familia feliz.

Лучше, чем все подарки под рождественской ёлкой – это счастливая семья.

* La Navidad! La propia palabra llena nuestros corazones de alegría. No importa cuánto temamos las prisas, las listas de regalos navideños y las felicitaciones que nos queden por hacer. Cuando llegue el día de Navidad, nos viene el mismo calor que sentíamos cuando éramos niños, el mismo calor que envuelve nuestro corazón y nuestro hogar. (Joan Winmill Brown)

Рождество! Само слово наполняет наши сердца радостью. Не важно, на сколько мы боимся спешки перед Рождеством, огромных списков рождественских подарков и слов поздравлений, которые мы ещё не придумали. Когда наступает Рождество, мы чувствуем то же тепло, которое чувствовали, когда мы были детьми, то же тепло согревает наш сердца и наш очаг.

* Ojala pudiésemos meter el espíritu de navidad en jarros y abrir un jarro cada mes del año (Harlan Miller)

Было бы здорово, если бы мы могли положить Дух Рождества в кувшины и открывать их каждый месяц предстоящего года.

* Así se avanza en la vida: Primero uno cree en Papá Noel, luego uno no cree en Papá Noel, y al final uno es Papá Noel.

Так мы движемся по жизни: сначала верим в Дед Мороза, потом не верим в Деда Мороза, и в конце концов, становимся Дедом Морозом.

* Navidad es una buena excusa para poder abrazar a quien queramos.

Рождество – отличный предлог обнять того, кого мы любим.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *