с твоим умом с твоим талантом мог бы продвинуться по службе

С твоим умом с твоим талантом мог бы продвинуться по службе

Глупость и тщеславие вечно идут рука об руку.

Когда женщина сердится, здравого смысла в её делах не ищите.

Если начальник не делает нам зла, то это уже немалое благо.

Так как ум нельзя унизить, ему мстят, поднимая на него гонения.

Ум теряет своё очарование, если он проникнут злостью.

А что, если я лучше своей репутации?

Безумный день, или женитьба Фигаро

«Безумный день или женитьба Фигаро.»

« Я спешу посмеяться, иначе мне пришлось бы заплакать.»

Интрига рано или поздно губит того, кто ее начал

Каждый человек всегда чей-нибудь ребенок.

Ревность- всего только глупое дитя гордости или же болезнь безумца.

« Если мы ищем на стороне того наслаждения, которого не находим у себя дома, то это потому, что наши жены не владеют в достаточной мере искусством поддерживать в нас влечение, любить всякий раз по-новому, оживлять прелесть обладания прелестью разнообразия.» — интересно это и в отношении мужей действует?

Чистосердечное раскаяние ничем не отличается от любого хорошего поступка: оно тоже приносит награду.

Природа сказала Женщине будь прекрасной, если можешь, мудрой, если хочешь, но благоразумной Ты должна быть непременно.

У кого доброе сердце, того благодарность не тяготит.

Честные люди любят женщин, обманщики обожают их.

Немалое благо для семьи-изгнание из неё негодяя.

Будь прекрасной, если можешь, добродетельной, если хочешь, но будь уважаемой — это необходимо.

Людей можно исправлять, только показывая им, каковы они.

с твоим умом с твоим талантом мог бы продвинуться по службе. Смотреть фото с твоим умом с твоим талантом мог бы продвинуться по службе. Смотреть картинку с твоим умом с твоим талантом мог бы продвинуться по службе. Картинка про с твоим умом с твоим талантом мог бы продвинуться по службе. Фото с твоим умом с твоим талантом мог бы продвинуться по службе

Граф: — Тебе надо было бы заняться под моим руководством политикой.
Фигаро: — Да я её и так знаю.
Граф: — Так же, как английский язык, — основу!
Фигаро: — Да, только уж здесь нечем хвастаться. Прикидываться, что не знаешь того, что известно всем, и что тебе известно то, чего никто не знает, прикидываться, что слышишь то, что непонятно, и не прислушиваться к тому, что слышно всем; главное прикидываться, что ты можешь превзойти самого себя; часто делать великую тайну из того, что никакой тайны не составляет; запираться у себя в кабинете только для того, чтобы очинить перья, и казаться глубокомысленным, когда в голове у тебя, что называется «ветер гуляет» худо ли, хорошо ли разыгрывать персону, плодить наушников и прикармливать изменников, растапливать сургучные печати, перехватывать письма и стараться важностью цели оправдать убожество средств. Вот вам и вся политика, не сойти мне с этого места.

«Безумный день, или Женитьба Фигаро» Дата написания 1779 (. ) … Мне таки интересно, нынешний самодержец читал сей шедевр мировой классики? А?!

Источник

Фигаро – цитаты персонажа

— Но репутация у тебя прескверная.
— Но я же лучше, чем моя репутация, Ваше Сиятельство.

Отколотить человека, а потом, при этом же, на него ещё и сердиться — вот черта поистине женская!

Время — честный человек, как говорят итальянцы, а они всегда говорят правду, — вот время то мне и покажет, кто желает мне зла, а кто добра.

Вы здесь владеете всем, только не самим собой.

Если занять людей их собственным делом, то в чужие дела они уже не сунут носа.

Пусть нет любви — зачем же ненавидеть?

— Сынок, сынок, я должна тебе покаяться! Два слова! Я была несправедлива к твоей очаровательной жене под влиянием дурного чувства и хотя Базиль уверял меня, что она отвергла все предложения графа, мне всё-таки казалось, что они — заодно.
— Мама, что ж так сына плохо знаете, если думаете, что чисто женские разговоры могут меня поколебать?
— Сынок, это очень хорошо, что ты так в себе так уверен! Ревность — это.
— Мама, ревность — это неразумное дитя гордости или припадок буйного помешательства. А если Сюзанна мне когда-нибудь изменит, я ее заранее прощаю: ведь ей столько придется для этого потрудиться…

— С твоим умом, с твоим талантом — мог бы продвинуться по службе.
— С умом, и вдруг – продвинуться? Да что Вы, шутить что ли изволите, ваше сиятельство? Раболепная посредственность — вот кто всего добивается!

Пусть нет любви, зачем же ненавидеть?

Время — честный человек, как говорят итальянцы, а они всегда говорят правду! Вот время мне и покажет, кто мне желает зла, а кто мне желает добра.

Я тороплюсь смеяться, потому что боюсь, как бы мне не пришлось заплакать.

— Однако, дружочек, все вышло не так, как ты предполагал, и не так, как мы с тобой ожидали!
— Случай распорядился мудрее, чем мы все, вместе взятые, моя крошка. И так всегда в жизни: мы-то стараемся, строим планы, готовимся к одному, а судьба преподносит нам совсем другое. Начиная с ненасытного завоевателя, который способен проглотить весь мир, и кончая смиренным слепцом, которого ведет собака, все мы — игрушки ее прихотей.

Граф: — Тебе надо было бы заняться под моим руководством политикой.
Фигаро: — Да я её и так знаю.
Граф: — Так же, как английский язык, — основу!
Фигаро: — Да, только уж здесь нечем хвастаться. Прикидываться, что не знаешь того, что известно всем, и что тебе известно то, чего никто не знает, прикидываться, что слышишь то, что непонятно, и не прислушиваться к тому, что слышно всем; главное прикидываться, что ты можешь превзойти самого себя; часто делать великую тайну из того, что никакой тайны не составляет; запираться у себя в кабинете только для того, чтобы очинить перья, и казаться глубокомысленным, когда в голове у тебя, что называется «ветер гуляет» худо ли, хорошо ли разыгрывать персону, плодить наушников и прикармливать изменников, растапливать сургучные печати, перехватывать письма и стараться важностью цели оправдать убожество средств. Вот вам и вся политика, не сойти мне с этого места.
Граф: — Э, да это интрига, а не политика!
Фигаро: — Политика, интрига, — называйте, как хотите. На мой взгляд, они друг дружке несколько сродни, а потому пусть их величают, как кому нравится. «А мне милей моя красотка», как поется в песенке о добром короле.

Источник

Безумный день, или женитьба Фигаро

— Сюзон, ну пойдём, ну пойдем, ну пойдем, ну на несколько минут в одну из этих беседок.
— Но ведь там же темно!
— Что мы читать, что ли, собираемся?

— Но репутация у тебя прескверная.
— Но я же лучше, чем моя репутация, Ваше Сиятельство.

Вы здесь владеете всем, только не самим собой.

— Сынок, сынок, я должна тебе покаяться! Два слова! Я была несправедлива к твоей очаровательной жене под влиянием дурного чувства и хотя Базиль уверял меня, что она отвергла все предложения графа, мне всё-таки казалось, что они — заодно.
— Мама, что ж так сына плохо знаете, если думаете, что чисто женские разговоры могут меня поколебать?
— Сынок, это очень хорошо, что ты так в себе так уверен! Ревность — это.
— Мама, ревность — это неразумное дитя гордости или припадок буйного помешательства. А если Сюзанна мне когда-нибудь изменит, я ее заранее прощаю: ведь ей столько придется для этого потрудиться…

— С твоим умом, с твоим талантом — мог бы продвинуться по службе.
— С умом, и вдруг – продвинуться? Да что Вы, шутить что ли изволите, ваше сиятельство? Раболепная посредственность — вот кто всего добивается!

Пусть нет любви, зачем же ненавидеть?

Когда женщина сердится — здравого смысла в её речи не ищи!

Время — честный человек, как говорят итальянцы, а они всегда говорят правду! Вот время мне и покажет, кто мне желает зла, а кто мне желает добра.

— Милостивый государь, это вы будете нас судить?
— Конечно! А зачем же я покупал эту должность?
— Боже! Как это дурно, что должности у нас продаются!
— Да. Лучше б, если бы их раздавали бесплатно.

Пить, когда никакой жажды нет, и во всякое время заниматься любовью – вот этим, сударыня, мы и отличаемся от других животных.

— Где же я видел этого малого?
— Меня? У вашей супруги, в Севилье, — я был вызван к ней для услуг.
— Когда именно?
— Меньше чем за год до рождения вашего младшего сынка. Кстати, чудный парень, я им горжусь!
— Да, он у меня самый красивый!
— Ну это понятно!

Мы, женщины, пылки, но застенчивы и какие бы чары ни влекли нас к наслаждению, самая ветреная женщина всегда слышит свой внутренний голос, который ей шепчет: «Будь прекрасна, если можешь, скромна, если хочешь, но чтоб молва о тебе была добрая: это непременно».

— Ну почему, Сюзанна?
— Она мне не нравится!
— Нет, ну скажи причину!
— А если я не хочу говорить? Доказывать, что у меня есть на то причины, значит, допустить, что у меня не может быть их вовсе!

— Ну поцелуй меня — тогда меня сразу осенит!
— Чтобы я целовала сегодня моего возлюбленного? А что мне завтра скажет мой муж?
— Ты представить себе не можешь, как я тебя люблю, Сюзанна.
— Ну когда Вы перестанете, несносный, твердить мне об этом с утра до вечера?
— Как только я получу возможность доказывать Вам это с вечера до утра.

— Доктор, Вы знаете, мне кажется, что все дураки Андалузии и Севильи собрались сегодня здесь!
— В дамки! Это смешно!
— И вот только Вас, доктор, — не хватало.

— Вот наши жены думают, что если они нас любят, то это уже всё. Вбили это себе в голову и любят, так внимательно, так предупредительно, что в один прекрасный момент, вместо того чтобы испытать блаженство, начинаешь испытывать пресыщение.
— Боже, какой урок!
— В самом деле, Сюзон, я часто думаю: вот мы ищем на стороне того наслаждения, которого не получаем дома, только потому, что наши жены не владеют в достаточной степени искусством поддерживать в нас влечение, любить всякий раз по-новому, оживлять, ну если можно так выразиться, прелесть обладания прелестью разнообразия.
— Значит, женщины должны все…
— А мужчины – ничего? Но мы же не можем изменить законы природы? Наше дело – добиваться взаимности, а дело женщин…
— А дело женщин?
— Уметь нас удержать. Об этом часто забывают.
— О нет! Я-то уж не забуду.

Источник

Бомарше. Женитьба Фигаро. Акт Третий

АКТ ТРЕТИЙ.
Зал для аудиенций, или тронный зал замка; сбоку, под балдахином, портрет короля.

Сцена первая. Граф, Педрильо (в куртке и высоких сапогах, держит в руках запечатанный пакет).

Сцена вторая. Граф (один, кричит).

Сцена третья. Граф, Педрильо (вернувшись).

Сцена четвёртая. Граф (один, задумчиво ходит по комнате).

Сцена пятая. Граф, Фигаро.

Сцена шестая. Граф, слуга, Фигаро.

Сцена седьмая. Граф, Фигаро.

Сцена восьмая. Граф (один).

Сцена девятая. Сюзанна, Граф.

Сцена десятая. Сюзанна, Фигаро.

Сцена одиннадцатая. Граф (один, вернувшись).

А если уплатит.
Но чем, из чего.
А гордый Антонио-то на что?
Благородная личность коего
Допустит разве ж до того,
Что б тип такой, как Фигаро,
Женился на племяннице его?
И если б эту блажь в нём раздуть суметь.
А собственно, почему бы нет?
На широком поле интриги
Появляются разные фиги.
Надо взращивать всё для себя,
Вплоть до тщеславного дурака.
(Зовёт.) Анто. ага. (Заметив, что кто-то идёт, уходит.)

Сцена двенадцатая. Бартоло, Марселина, Бридуазон.

Сцена тринадцатая. Бартоло, Марселина, Бридуазон, Фигаро.

Сцена четырнадцатая. Бартоло, Марселина, Граф, Бридуазон, Фигаро, судебный пристав.

Сцена шестнадцатая. Граф, Марселина, Бартоло, Фигаро, Бридуазон.

Сцена семнадцатая. Бартоло, Фигаро, Марселина, Бридуазон, Сюзанна, Антонио, Граф.

Сцена восемнадцатая. Бартоло, Антонио, Сюзанна, Фигаро, Марселина, Бридуазон.

Сцена девятнадцатая. Бартоло, Сюзанна, Фигаро, Марселина, Бридуазон.

Сцена двадцатая. Бридуазон (один).

Источник

Цитаты про посредственность

Талант — это неуверенность в себе и мучительное недовольство собой и своими недостатками, чего я никогда не встречала у посредственности.

Каждым своим неординарным поступком мы наживаем себе врага. Чтобы завоевать популярность, надо быть посредственностью.

Нас приучили к одноклеточным словам, куцым мыслям, играй после этого Островского!

В наше время, когда повсеместно торжествует посредственность, все значительное, все настоящее должно плыть или в стороне, или против течения.

Ногами танцуют посредственности, гении же танцуют сердцем!

Я вообще заметила, что талант всегда тянется к таланту, и только посредственность остается равнодушной, а иногда даже враждебной.

Если вы посредственность, то не лезьте из кожи вон, силясь рисовать как можно хуже, — все равно будет видно, что вы посредственность.

Посредственность его была его спасеньем.

Люди посредственные терпят около себя лишь льстецов, что и понятно: стараниями льстеца посредственность может не считать себя таковой.

Пошлость начинается там, где посредственность пытается быть оригинальной.

Гений враждебен не толпе, а посредственности.

Мы ищем прибежища в посредственности, отчаявшись в той красоте, о которой мечтали.

Один из признаков посредственности — беспрестанная болтовня.

Посредственность, как я обнаружил, являлась отличным камуфляжем, отличной защитой.

Серые умы обычно осуждают то, что выходит за рамки их понимания.

— С твоим умом, с твоим талантом — мог бы продвинуться по службе.
— С умом, и вдруг – продвинуться? Да что Вы, шутить что ли изволите, ваше сиятельство? Раболепная посредственность — вот кто всего добивается!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *