с и бернштейн вопросы обучения произношению
Леонтьев А.А., Самуйлова Н.И. (ред.). Вопросы фонетики и обучение произношению
Сборник содержит, в частности, классическую работу Сергея Игнатьевича Бернштейна (1892–1970) «Вопросы обучения произношению» (1937). При публикации восстановлены купюры первого издания, однако сняты (по техническим причинам) транскрипционные таблицы и примеры транскрибированных текстов. Данная версия была авторизована С. И. Бернштейном незадолго до его кончины. Приложение к работе — «Словарь фонетических терминов», сохранившийся в рукописи, — опубликованно А. А. Леонтьевым отдельной книгой в 1996 г.
Содержание
Предисловие
Бернштейн С. И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам)
Каспранский Р. Р. Понятие фонетической модели и его значение в практике обучения произношению иностранного языка
Барановская С. Л. О фонологизме сопоставительного метода
Васильев А. И. О построении русской фонетики для нерусских
Любимова Н. А. Зависимость качества сонантов от фонетического положения в слове
Богомазов Г. М. Произносительная трудность некоторых типов двухфонемных сочетаний согласных
Николаева Т. М. «Принцип замены» А. М. Пешковского и отдельные компоненты интонации
Романова Р. М. Сравнительная характеристика мелодики и темпа вводных и вставных предложений
Крылова Н. Г. Материалы для дистрибуции фонем в суффиксах имён существительных
С и бернштейн вопросы обучения произношению
Обучение иностранных студентов фонетике русского языка… мы иностранными студентами, поскольку, как справедливо отметил С.И. Бернштейн, «пока учащийся не усвоил артикуляцию, его произ- ношение не приобрело надлежащего иноязычного облика, усвоение отдельных звуков будет для него затруднено и, в сущности, ни одно- го звука он не будет произносить правильно» [7, с. 20]. Таким образом, формирование артикуляционной базы является основным залогом успеха правильного произношения, как основы фонетического компонента в составе лингвистической компетенции Практическая фонетика и интонация русского языка Москва, Издательство Московского университета, 1963, 308 с. Звуки и интонация русской речи . Москва, Русский язык, Вводный фонетико-разговорный курс язык, 1982, 158 с.: табл. Консонантизм и вокализм русского языка тельство Московского университета, 1976, 84 с. Звуки, ритмика, интонация . Москва, Флинта-Наука, 2004, Корректировочный курс русской фонетики и интонации для говорящих на китайском языке . Санкт-Петербург, Златоуст, 2006, 192 с. О возможностях использования некоторых логопедиче- ских технологий в преподавании фонетики на уроках русского языка как Филологические науки. Вопросы теории и практики. Ч. 2. Тамбов: Грамота, 2014, № 11, с. 27–30. Вопросы фонетики и обучение произношению Издательство Московского университета, 1975, 227 с. Статья поступила в редакцию 30.12.2014 Ссылку на эту статью просим оформлять следующим образом: Давыдова Э.В. Обучение иностранных студентов фонетике русского языка: постановка гласных и согласных звуков. Давыдова Эльвира Викторовна — старший преподаватель кафедры «Русский язык» МГТУ им. Н.Э. Баумана. Стаж работы с иностранными студентами 8 лет. Автор 5 научно-методических статей в области преподавания русского языка ино- БЕРНШТЕЙН, СЕРГЕЙ ИГНАТЬЕВИЧБЕРНШТЕЙН, СЕРГЕЙ ИГНАТЬЕВИЧ (1892–1970), русский лингвист. Родился 2 января 1892 в Тифлисе (Тбилиси). В 1916 окончил историко-филологический факультет Петроградского университета, ученик И.А.Бодуэна де Куртенэ, А.А.Шахматова, Л.В.Щербы. В 1920-е годы работал в различных научных учреждениях Ленинграда: Ленинградском университете, Институте живого слова, Институте истории искусств и др. С 1931 жил в Москве. В 1930-е годы работал в Радиокомитете, с 1935 преподавал в Московском городском педагогическом институте, в первые послевоенные годы – в МГУ, в 1950–1954 старший научный сотрудник Института языкознания АН СССР. Умер Бернштейн в Москве 29 октября 1970. Число публикаций Бернштейна относительно невелико, однако он занимался широким кругом проблем (при преимущественном интересе к звуковой стороне языка) и высказал важные теоретические идеи. Ученый пытался совместить концепции Ленинградской фонологической школы и Московской фонологической школы. Много занимался вопросами фонетики, обучения произношению, художественной речи. В 1919 основал фонетический кабинет в Институте живого слова с уникальной фонотекой, содержавшей записи поэтов, читавших свои стихи. Благодаря Бернштейну были сохранены голоса Блока, Маяковского, Есенина и др. Многие работы Бернштейна остались неопубликованными. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению применительно к преподаванию русского языка иностранцам. М., 1937 Вопросы фонетики и обучение произношениюМ.: Изд-во МГУ, 1975. — 207 с. Содержание Словариисследование и описание языка через его системное сравнение с другим языком с целью прояснения его С. м. направлен в первую очередь на выявление различий между двумя сравниваемыми языками и поэтому называется также контрастивным. Лежит в основе контрастивной лингвистики. Сопоставление как разновидность сравнительного изучения языков отличается от других видов лингвистического сравнения, хотя в целом С. м. смыкается с общими принципами типологии, будучи применимым к языкам независимо от их генетических отношений (см. сущности, С. м. отличается от общетипологического и характерологического подходов не спецификой приёмов, а задачами исследования. Он особенно эффективен применительно к родственным языкам, так как их контрастные черты проступают наиболее ярко на фоне сходных черт. В этом отношении С. м. известном смысле его обратной стороной: если сравнительно-исторический установлении несоответствий, причём нередко то, что диахронически является соответствием, синхронически предстаёт как несоответствие синхронического исследования языка; он устанавливает между сравниваемыми языками отношение контраста, которое в зависимости от проявляется как диафония [расхождения на фонологическом уровне; термин Э. И. Хаугена, восходящий к понятию диафона Д. Джоунза (см. Фонема)], диаморфия (грамматические расхождения), диатаксия (синтаксические расхождения), диасемия (семантические расхождения), диалексия (лексемные расхождения, регистрируемые лишь в тех случаях, когда ожидается лексическое совпадение; ср. рус. Идея С. м. была теоретически обоснована И. А. Бодуэном де Куртенэ, элементы сопоставления встречались и в грамматиках 18-19 вв., но как лингвистический метод с определёнными принципами он стал формироваться в 30-40‑х гг. 20 в. В СССР важный вклад в теорию и практику С. м. внесли в эти годы Е. Д. Поливанов, Л. В. Щерба, С. И. Бернштейн. Классическим применением С. м. стали исследования в СССР Поливанова (1933), Ш. Балли в Европе (1935). Значение С. м. возрастает в связи с увеличением интереса к лингвистическим основам преподавания неродных языков. Поливанов Е. Д., Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком, Таш., 1933; Бернштейн С. И., Вопросы обучения произношению, М., Щерба Л. В., Преподавание иностранных языков в средней Балли Ш., Общая лингвистика и вопросы французского языка, пер. с франц., М., 1955; Реформатский А. А., О сопоставительном методе, «Русский язык в национальной школе», 1962, № 5; Бодуэн де Куртенэ И. А., О смешанном характере всех языков, в его кн.: Избранные труды по общему языкознанию, т. 1, М., 1963; Ярцева В. Н., Контрастивная грамматика, М., 1981; её же, Теория и практика сопоставительного исследования языков, Изв. АН СССР, сер. ЛиЯ, 1986, т. 45, № 6; Методы сопоставительного изучения языков, М., 1988; Papers in contrastive linguistics, ed. by G. Nickel, см. также литературу при статье Контрастивная лингвистика. Основные приемы сопоставительного изучения языков: 1) установление основания сопоставления; 2) сопоставительная интерпретация; 3) типологическая характеристика. СОПОСТАВИ́ТЕЛЬНЫЙ МЕ́ТОД ИЗУЧЕ́НИЯ ЯЗЫКО́В. Разновидность сравнительного метода изучения языков, состоящая в сопоставлении (сравнении) систем двух языков с целью выявления расхождений (контрастов). Широко используется при установке на сознательное овладение языком.
|