немецкий язык или французский что выбрать
Французский или немецкий: какой язык учить?
Время чтения: 7 мин
Какой язык учить проще? Какой из языков перспективнее? Что выучить легче: 18 французских времен или немецкие падежи? Обо всем этом в нашей статье.
Чтобы не быть голословными, давайте сначала обратимся к фактам.
На немецком языке как родном или иностранном говорит около 130 млн человек. Он занимает 10 место по популярности и считается одним из наиболее распространенных. Немецкий имеет статус официального государственного языка в 6 странах. 289 млн человек изучает немецкий. Сегодня его изучают около 15 млн человек, из которых 90% школьников и 10% взрослых.
На французском языке говорит более 275 млн человек на 5 континентах. Он занимает 9 место среди самых распространенных языков на планете. Французский является одновременно рабочим и официальным языком ООН, Европейского Союза, ЮНЕСКО, Международного олимпийского комитета, Международного Красного Креста, а также в международных юридических инстанциях. Французский язык признан официальным в 29 странах мира.
Немецкий язык
Плюсы
Немецкий язык очень похож по логике образования предложений на русский.
Как ни странно, но в немецком довольно простое произношение, намного легче, чем в том же французском. Читать на немецком достаточно легко, необходимо выучить только несколько сочетаний, которые читаются по-другому. Все остальное читается так, как написано. А исковеркать слово настолько, чтобы вас не поняли, практически невозможно.
Грамматика, безусловно, сложная. Но в ней есть четкая и вполне логичная структура. Все подчиняется конкретным правилам, которые всего лишь необходимо один раз выучить. Говорят даже, что немецкий под силу выучить тем, кто не обладает лингвистическим талантом.
На немецком много технической литературы. И, конечно, нельзя обойти стороной возможность почитать классику в оригинале. Начиная от сказок братьев Гримм, заканчивая Гетте, Шиллером, Фрейдом. В немецком языке прекрасное словообразование. Если вы забыли какое-то слово, его можно составить из тех, которые вы знаете: die Arbeit (работа) + das Buch (книга) = das Arbeitsbuch (рабочая тетрадь). Немецкий считается самым распространенным языком германской группы: зная его, вы сможете ориентироваться в голландском, шведском, норвежском и датском.
Минусы
Немецкая лексика в отличие от французской более специфична. Поэтому вам придется учить много новых слов.
Заговорить на немецком сложнее, чем на французском. Необходимо сначала хорошо освоить грамматику. Несмотря на наличие всего 4 падежей, все равно возникают некоторые трудности. Например, из этого вытекает разное склонение прилагательных, существительных, артиклей. В французском этого нет.
Французский язык
Плюсы
Отсутствие падежей существенно облегчает задачу.
Между французским и английским много общего, поэтому тем, кто изучает французский как второй иностранный после английского будет гораздо проще.
В Германии многие знают английский, а вот во Франции жители более консервативны и скорее захотят поговорить с вами именно на французском. Французы даже могут сделать вид, что совершенно вас не понимают, хотя они знают английский.
Вам станет доступен в оригинале Бальзак, Стендаль, Гюго, Дюма, Жюль Верн, Мопассан. Изучение французского языка помогает легче освоить и другие языки, особенно романские (испанский, итальянский, португальский, румынский), а также английский, так как более 50% современного словарного запаса английского языка заимствовано из французского!
Знание французского это хороший базис для трудоустройства. Мировые сообщества (ЕС, ООН, ЮНЕСКО, НАТО) используют французский язык как один из рабочих официальных языков. Красный крест и Олимпийский комитет пользуются преимущественно французским для деловых переговоров.
Минусы
Произношение в французском языке сложнее, чем в немецком. Читаются слова не так, как пишутся. В французском языке много носовых звуков, которые очень непривычны нам.
Французская речь очень быстрая и ее достаточно тяжело воспринимать на слух. Для французского языка вполне естественно, когда фразы звучат в едином потоке, в котором границы между словами полностью стерты.
Сложная орфография. Один и тот же звук можно написать разными способами.
Сложности спряжения. Глаголы в французском языке спрягаются по определенной форме, которую необходимо знать. Есть также множество глаголов-исключений, которые тоже нужно выучить. Существует 3 типа спряжения (на что оканчивается глагол, к такому спряжению он и относится). Помимо этих типов есть еще неправильные глаголы, которые спрягаются по-своему. А в немецком глаголы делятся только на правильные и неправильные.
Как и в немецком, существительные в французском имеют свой род, который часто не совпадает с русским вариантом. Четкого правила для определения не существует, поэтому их необходимо будет выучить. В французском языке гораздо больше времен, чем в немецком. Не все из них, конечно, используются в устной речи, но тем не менее по разным данным их от 18 до 21.
Что получается?
Каждый язык прекрасен по-своему. И если вы начинайте погружаться в его изучение, вы в любом случае будете сталкиваться со многими трудностями. И поверьте, их будет достаточно везде. Но этого точно не стоит бояться, потому что знание языков открывает перед вами возможности для путешествия (свободного общения с иностранцами), учебы/работы за границей, просмотра фильмов, чтения книг в оригинале, обретение новых знакомств, ну и как никак лишняя возможность похвастаться перед своими друзьями.
Рекомендуем вам также прочитать нашу статью «Английский или немецкий: какой язык учить первым?», чтобы расставить все точки над i и выбрать себе иностранный язык по душе!
Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online
Французский или немецкий: какой язык выбрать
Когда английский остался позади, многие начинают задумываться об изучении второго языка. Смелые выбирают китайский, оригиналы – хинди, но большинство все же обращают взор в сторону Европы. Оно и понятно – русскому человеку намного ближе и грамматика, и произношение, и обычные буквы вместо иероглифов и вязи. Таким образом, будущие полиглоты приходят к выводу – надо выучить немецкий язык! Или французский? Вот здесь-то и таится загвоздка.
Давайте разберемся, какие преимущества ожидают нас, если мы учим французский язык, а также какие подводные камни?
Особенности французского языка
Язык Бальзака сразу же очаровывает своей красотой и мелодичностью. Он гораздо больше распространен на нашей планете, нежели немецкий – со знанием французского вы точно не пропадете в 43 странах мира. Кроме того, если вы планируете связать свою жизнь с Францией, знание языка вам просто необходимо – жители этой замечательной страны на удивление заносчивы во всем, что касается иностранцев: никто и слова вам не скажет в ответ, если вы заговорите по-английски.
С другой стороны, в процессе обучения вас ожидает невероятно сложная орфография (один и тот же звук можно написать несколькими разными способами, читаются слова совершенно не так, как пишутся) и не самое простое произношение. Когда мы учим французский язык, нам не избежать носовых звуков, к которому речевой аппарат русского человека не слишком-то приспособлен (о, этот легендарный русский акцент!).
Особенности немецкого языка
Из преимуществ сразу можно назвать вполне посильное для россиян произношение, да и вообще по своей логике образования предложений он очень схож с русским. Часто говорят, что немецкий могут учить даже те, кто вообще не имеет способностей к языкам. Кроме того, Германия – один из лидеров высокотехнологичного производства. Выучить немецкий язык означает открыть для себя возможность сотрудничества с немцами в сфере бизнеса, а при грамотном подходе это дорогого стоит.
Больше информации о немецком языке вы найдете в нашей статье.
Делаем выбор
В конечном счете, все зависит от вашей цели. Ориентируйтесь на свою любовь к культуре (что вам роднее – пиво с колбасками или кофе с багетом?) и на свои способности к языкам (не стоит замахиваться на французский, если вы не смогли толком осилить английский). И не забывайте: залог успеха в изучении языков – упорство, постоянство и энтузиазм. С ними вы свернете горы!
Учить немецкий или французский язык?
Сейчас уже никого не удивить наличием нескольких иностранных языков в учебной программе. Базовым является, естественно, английский. А вот с выбором второго иногда возникают сложности. Французский или немецкий – какой выбрать вариант, чтобы потом не пожалеть? Какой пригодится больше? Что проще изучать? Чтобы ответить на эти вопросы, сравним оба.
Какой язык лучше учить: немецкий или французский?
Начнем со сложности обучения. Обычно именно этот фактор является определяющим для большинства учеников.
В каждом предмете есть своя специфика, из-за которой учить его становится сложнее. В немецком это обилие согласных букв, которые пишутся, но не произносятся. Таким образом устную речь освоить достаточно просто, а вот с письмом могут возникнуть сложности.
С другой стороны, немецкий намного проще в произношении. Он ненамного грубее русского, а в большинстве слов ударения ставятся на первую гласную. Поэтому, если цель обучения – освоить в первую очередь устную речь, лучше сделать выбор в его пользу.
Французский отличается сложной грамматикой, обилием гласных, сложным произношением. Не каждому дается то смягчение звуков, которое присутствует в этом языке. Но правила письменной речи в нем достаточно простые, чтобы выучить их и спокойно применять на практике. Поэтому его стоит выбрать тем, кто хочет читать и писать на иностранном языке.
Также не стоит забывать о количестве носителей языка. На немецком говорит 130 миллионов человек в таких странах как Германия, Австрия, Швейцария, Бельгия, Лихтенштейн и Люксембург. Французский более распространен. На нем говорят 220 миллионов человек в 36 странах мира.
Чтобы определить, какой язык учить: французский или немецкий, стоит задуматься, с кем и где вы бы хотели работать, учиться, путешествовать. Возможно, ваша мечта – поселиться в одной из провинций Франции и делать вино. Или же вас манит Oktoberfest в Мюнхене, ради которого вы и начали учиться.
С точки зрения выгоды, важно оценить перспективы трудоустройства в иностранные компании. Какие фирмы работают в вашем городе или области, какие предложения по трудоустройству предлагают в зарубежных странах специалистам вашей профессии. Например, в Германии упрощенный процесс получения гражданства гарантируется медицинским работникам.
И, наконец, прислушайтесь к себе. Звучание какой речи вам нравится больше?
Запишитесь на бесплатный пробный урок
Пробный 30-ти минутный урок БЕСПЛАТНО!
Заполните заявку на 30-ти минутный вводный урок прямо сейчас!
Какой выбрать 2-й иностранный язык в школе: немецкий, французский или испанский
В основном школьники начинают осваивать второй иностранный с 5-го класса, английский же учат с первого. Во многих школах английский является дополнительным по программе, а углубленные знания школьники получают в немецком или французском.
Зачем нужно знать несколько языков?
Каждый язык уникален, имеет свою специфику. Как гласит народная мудрость: «Английский нужен для бизнеса, французский – для любви. На немецком говорят о делах, на испанском – о страсти. Русский же подходит для всего остального».
В структуре речи заложены традиции, образ мышления конкретного народа. И, если человек собирается путешествовать, учиться, работать в Европе, он не сможет обойтись без познания внутреннего мира другой нации. А сделать это можно только изучив другой язык.
Уроки иностранного языка несут за собой не только обучающую цель, но также воспитательную и развивающую. Они расширяют кругозор, тренируют внимание, память, воспитывают чувство солидарности. Даже если в будущем второй иностранный не пригодится, занятия не пройдут напрасно.
Французский как второй иностранный в школе
Французский, язык философов (Сартр, Декатр) и великих ученых (Кюри, Пастер), используют более 200 миллионов людей по всему миру. Именно на нем во времена Просвещения вещали о правах человека, гуманистических идеалах. Он лег в основу романской группы языков – испанского, португальского и итальянского.
Более половины английских слов заимствованы из французского. Предприятия, которые прочно укрепились на российском рынке (Данон, Рено, Ашан), французские, а, значит, шанс получить престижную должность в этих компаниях возрастает, если человек виртуозно владеет этим языком.
Французский – язык культуры. Он безраздельно правит в мире моды, искусства, архитектуры. Французская литература по праву считается классикой мирового жанра, каноном. Мольер, Виктор Гюго – именитые французы, о которых будут помнить веками.
Франция – одна из самых популярных туристических стран. Ежегодно это государство в западной части Европы посещают миллионы туристов. Кроме того, на французском свободно говорят в Канаде, Африке, Монако, Швейцарии.
Это общепризнанный язык любви. Он мелодичен, певуч, помогает познать истинную красоту и духовное богатство мира.
Чем порадует немецкий язык?
Он является самым распространенным в Европе. Это официальный язык не только Германии, но и Австрии, Люксембурга, Бельгии. Его считают родным большинство жителей Нидерландов, Дании, Чехии, Италии.
Немецкая экономика – одна из самых конкурентоспособных в мире. Ведущие мировые предприятия (Siemens, Bosch, BMB), у которых сотни филиалов по всему миру, тесно связаны с Германией. Это государство новаторов, новых технологий, центр производства микрочипов.
В Мюнхене печатается больше всего книг, после Нью-Йорка. Менее 10% переводится на английский и китайский. Если человек хочет ознакомиться с немецкоязычными изданиями в самых разных областях, он должен хорошо владеть языком.
Всемирная литература немыслима без Гете, Кафки, музыка – без Баха и Штрауса, архитектуру связывают с именем Кирхнера и Нольде.
Эти люди оказали колоссальное влияние на мировое искусство.
Немецкий и английский очень похожи. У них есть много общего в лексике, грамматике, стилистике.
Испанский язык – красивый и несложный
На нем изъясняются во многих странах Латинской Америки. Испанский очень востребованный в сфере медицины, торговли, международных отношений. В США и странах Южной Америки он признан официальным. Кроме того:
1. Это один из 6 языков ЕС, ООН.
2. Испанские ВУЗы ежегодно дают гранты иностранцам.
3. Школьнику, который отдаст предпочтение испанскому, будут доступны вечные творения Маркеса, музыка Мансерат Кабалье, бессмертная коррида и фламенко.
4. Испанский считается одним из самых легких в изучении.
На что обратить внимание при выборе?
1. Личные предпочтения школьника. Песни, фильмы, книги какой страны ему роднее?
2. Реальные перспективы. На французском и немецком говорят во всем мире, испанский уверено набирает поклонников. Куда ученик собирается поступать после школы? Какую профессию выберет?
3. Последовательность. Немецкий лучше учить после английского и очень тяжело после французского.
4. Темперамент, склонности ребенка. Французский и испанский отлично дается школьникам с музыкальными способностями. Немецкий требует выдержки и самодисциплины, его хорошо осваивают флегматики и меланхолики. Они усидчивы, скрупулезны.
Какой бы язык не выбрал школьник, важно помнить, что занятия должны быть интересные. Чем больше методических заданий будет использовать педагог, тем легче дети освоят новый язык. Новости на Блoкнoт-Ростов-на-Дону
Немецкий язык или французский что выбрать
Не выучить ни французский, ни немецкий все равно. Чтобы выучить язык на каком-то более-менее удобоваримом уровне, нужно не 2 урока, а минимум 5-6 уроков в неделю, домашнего задания на несколько раз по времени того больше, в течение нескольких лет. И это при условии высокой мотивации, хорошего учителя и заинтересованных одноклассников, да и определенного уровня способностей. И это самая благоприятная ситуация.
Поэтому особо заморачиваться, на мой взгляд, и не стоит. И просто выбрать тот язык, где посильнее учитель и одноклассники.
Не выучить ни французский, ни немецкий все равно. Чтобы выучить язык на каком-то более-менее удобоваримом уровне, нужно не 2 урока, а минимум 5-6 уроков в неделю,
Хорошо, если так. Но как вы его оценивали, этот уровень, если не секрет? Понимаю, что межд. экзамены, объективно оценивающие уровень, обычно после школы не сдают, т.к. незачем. Но вот по каким субъективным критериям? Скажем, понимает ли ребенок речь на слух? Фильмы, книги, носителей языка? Как часто он/она их смотрит/читает.
Может ли общаться? Не на уровне, когда ты встаешь, идешь в школу, и есть ли у тебя дом. животное. или «здравствуйте, не подскажете, как мне пройти до ближайшей гостиницы?», а просто сидеть часами и общаться на языке, пусть и с ошибками и с акцентом?
Опять-таки насколько часто это делает? Поскольку если не регулярно, то после даже месячного перерыва уже навыки теряются, особенно если эти навыки на начальной стадии выработки.
Я не из вредности интересуюсь, а просто не секрет, что многие учащиеся даже специализированных языковых школ дополнительно к той нагрузке, что я назвала выше, изучая _основной_ язык, еще занимаются с репетиторами. То есть нагрузка еще больше. И при этом на выходе редко, хоть и бывает, говорят действительно грамотно. Хотя для повседневного общения таким ребятам хватает, конечно. И это очень здорово, что владеют языком даже на этом уровне.
А что касается первого языка, то в языковых школах те, кто хочет знать его хорошо, те знаю и без репетиторов. Хотя многое конечно зависит и способностей ребенка. Вот только не надо говорить, что языковые гимназии не дают основной язык на действительно сильном уровне.
Дело в том, что понятие «сильный уровень» очень расплывчато. Если любителю может показаться, что ребенок, который «шпарит» на иностр. языке, знает его «на действительно сильном уровне», то специалист может часто увидеть, что (как часто встречается) за беглостью речи нет ее чистоты, т.е. в каждом втором предложении ошибки, иногда очень грубые. Которые, конечно, не отразятся особенно на общении, и, повторюсь, такой уровень тоже здорово иметь. И я это писала не к тому, чтобы сказать, что языковые школы дают плохой уровень. Наоборот, часто, учитывая их возможности, весьма неплохой. Но если ты хочешь знать _любой_ иностранный язык (первый или второй), ты должен уделять ему львиную долю своего времени. Регулярно. А за 2 часа, которые обычно предлагаются в школе на 2-й иностр. язык, никто никогда его не выучит. И родители не должны тешить себя иллюзией, что их ребенок при таком раскладе будет этот второй язык мало-мальски знать или хотя бы понимать.
Дело в том, что понятие «сильный уровень» очень расплывчато. Если любителю может показаться, что ребенок, который «шпарит» на иностр. языке, знает его «на действительно сильном уровне», то специалист может часто увидеть, что (как часто встречается) за беглостью речи нет ее чистоты, т.е. в каждом втором предложении ошибки, иногда очень грубые. Которые, конечно, не отразятся особенно на общении, и, повторюсь, такой уровень тоже здорово иметь. И я это писала не к тому, чтобы сказать, что языковые школы дают плохой уровень. Наоборот, часто, учитывая их возможности, весьма неплохой. Но если ты хочешь знать _любой_ иностранный язык (первый или второй), ты должен уделять ему львиную долю своего времени. Регулярно. А за 2 часа, которые обычно предлагаются в школе на 2-й иностр. язык, никто никогда его не выучит. И родители не должны тешить себя иллюзией, что их ребенок при таком раскладе будет этот второй язык мало-мальски знать или хотя бы понимать.
Это выдержка из учебника или Вы как специалист выступаете?
Вы думаете, в теме подростки родители еще не ориентируются, что значит сильный язык? или считаете, что у наших детей нет сертификатов подтверждающих их знание:)), языковых школ уже не так мало сертифицированных.
Я уже молчу об обменах, участиях в конференциях на английском, докладов, олимпиадах и т.п.
Но я говорю о первом языке. Про второй согласна, два часа это ни о чем.
Если учить язык французский для души, то я соглашусь с Вами, если для дальнейшего применения в работе, то он бесперспективен:))
Ну а по Вашей второй части я уже выше другому отвечала, эти домыслы уже пройденый этап.