не знаю меры ни в чем

💕 Уж сколько их упало в эту бездну

не знаю меры ни в чем. Смотреть фото не знаю меры ни в чем. Смотреть картинку не знаю меры ни в чем. Картинка про не знаю меры ни в чем. Фото не знаю меры ни в чем

📝 Строки, исполненный загадки, написаны поэтессой в 1913 году, когда Марине было 20 лет, и вся жизнь была впереди, хотя и первый жизненный опыт получен. Цветаева уже замужем, до кровавой революции, которая разлучит семью, далеко и на горизонте счастья нет облаков.

Вечность и Цветаева

В стихотворении затронуты вопросы вечности:

Застынет всё, что пело и боролось,
Сияло и рвалось

🔥 Но жизнь на этом не остановится, всё будет также, только уже без нас. Жизнь, по мнению Цветаевой – это когда дрова превращаются в золу. Этот процесс превращения и есть жизнь, он нравится автору строк, как и большинству из нас. Поэтесса любит жизнь так, что не знает в этом меры, но требует от нас веры и просит о любви:

. Что мне – прямая неизбежность –
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность,
И слишком гордый вид

Умение прощать

😥 Марина уже узнала грусть и научилась прощать обиды, которые порождаются из-за «безудержной нежности и гордого вида». Это позволяет ей трезво оценивать день сегодняшний и видеть неизбежность завтрашней золы. Она призывает любить здесь и сейчас, любить за то, что мы умрём, ведь никто из нас не сможет наслаждаться любовью вечно:

– Послушайте! – Еще меня любите
За то, что я умру.

Только видя впереди золу жизни, можно любить день сегодняшний во всей полноте чувств. Автор просит любить всё, что нас сейчас окружает и учиться прощать, ведь это мы можем делать только тут, до порога смерти. Как говорил классик:

Для более яркого выражения чувств Цветаева использует в стихотворении антонимы, например, «чужие и свои», «за правду, за игру». Это подчёркивает разницу между цветущим настоящим и таинственным будущим, это игра на контрасте.

Перекрёстная рифма нисколько не затрудняет чтение строк, а слова легко запоминаются. Некоторым строки навевают тоску и грусть, но это с лихвой компенсируется глубиной стихов и скрытой в них жизненной силой.

Анализ сокращённый

❗️ В стихотворении «Уж сколько их упало в эту бездну» Цветаева использует ключевую антитезу, в которой показывается противостояние молодости смертному одру. В качестве средств художественной выразительности используются антонимы (да – нет, чужие – свои, правда – игра и т д.) и эпитеты (безудержная нежность, стремительные события).

Написаны строки перекрёстной рифмой в размере амфибрахия. Рифма женская (первый и третий стих строфы) и мужская (второй и четвёртый). Метафоры (зелень глаз и золото волос). Жанр произведения философская лирика.

😥 Цветаева в стихотворении грустит о невозможности изменить судьбу и взывает к Богу с просьбой о любви, которую ищет, находит и снова теряет – она устала от потерь и молит о постоянстве.

Текст

Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверстую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет всё, что пело и боролось,
Сияло и рвалось:
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет всё – как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой,

Виолончель и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
– Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

– К вам всем – что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто – слишком грустно
И только двадцать лет,

За то, что мне – прямая неизбежность –
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность,
И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
– Послушайте! – Еще меня любите
За то, что я умру.

Видео

Лучше понять то, что написано между строк, поможет песня на стихи Цветаевой в исполнении Пугачёвой.

Источник

Анализ стиха «Уж сколько их упало в бездну» Цветаевой

Стихотворение «Уж сколько их упало в бездну» М. Цветаева написала в 1913 году. В нем она пытается определить для себя, что есть жизнь, и чего стоит ждать от смерти. Потусторонний мир Цветаева воспринимает, как некую темную пропасть, бездонную и устрашающую, в которой люди попросту исчезают.

не знаю меры ни в чем. Смотреть фото не знаю меры ни в чем. Смотреть картинку не знаю меры ни в чем. Картинка про не знаю меры ни в чем. Фото не знаю меры ни в чем

Сочинение и анализ «Уж сколько их упало в бездну» анализ можно использовать на уроке литературы в 8–10 классах, чтобы дать школьникам представление об этом произведении.

Текст стихотворения «Уж сколько их упало в бездну»

Марина Цветаева

Уж сколько их упало в бездну

Уж сколько их упало в эту бездну,

Настанет день, когда и я исчезну

С поверхности земли.

Застынет все, что пело и боролось,

И зелень глаз моих, и нежный голос,

И будет жизнь с ее насущным хлебом,

С забывчивостью дня.

И будет все – как будто бы под небом

Изменчивой, как дети, в каждой мине,

И так недолго злой,

Любившей час, когда дрова в камине

Виолончель, и кавалькады в чаще,

– Меня, такой живой и настоящей

К вам всем – что мне, ни в чем не знавшей меры,

Я обращаюсь с требованьем веры

И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:

За правду да и нет,

За то, что мне так часто – слишком грустно

И только двадцать лет,

За то, что мне прямая неизбежность –

За всю мою безудержную нежность

И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,

– Послушайте! – Еще меня любите

Краткий анализ произведения

В стихотворении «Уж сколько их упало в эту бездну» Цветаева использует ключевую антитезу, в которой показывается противостояние молодости смертному одру.

В качестве средств художественной выразительности используются антонимы (да – нет, чужие – свои, правда – игра и т д.) и эпитеты (безудержная нежность, стремительные события).

Написаны строки перекрёстной рифмой в размере амфибрахия. Рифма женская (первый и третий стих строфы) и мужская (второй и четвёртый). Метафоры (зелень глаз и золото волос). Жанр произведения философская лирика.

Цветаева в стихотворении грустит о невозможности изменить судьбу и взывает к Богу с просьбой о любви, которую ищет, находит и снова теряет – она устала от потерь и молит о постоянстве.

Анализ стиха «Уж сколько их упало в бездну»

Поэтесса рано потеряла мать, возможно поэтому немаловажное место в ее творчестве занимает тема смерти. Этой теме посвящено стихотворение «Уж сколько их упало в эту бездну…» (1913 г.).

Размышление лирической героини начинается с признания неизбежности смерти. Первая часть описывает прекращение физического существования, исчезновение «с поверхности земли».

Цветаева не упоминает о каком-либо варианте жизни после смерти. Для нее это не важно, ведь контакта с миром мертвых еще никто не установил. Важно то, что со смертью человека исчезает весь его богатый внутренний мир со своими чувствами, эмоциями, переживаниями.

Цветаева всегда остро ощущала свою индивидуальность. Она с трудом может допустить, что ее уникальная и неповторимая личность навсегда исчезнет. От физических свойств она переходит к описанию своих привычек и склонностей.

Изменчивость, любовь к вечерам у камина, склонность к музыке и лесным прогулкам – бесконечно милые и дорогие поэтессе качества своей души, делающие ее, в конечном счете, живым человеком «на ласковой земле». Можно сделать вывод, что Цветаева и не хочет никакой другой формы существования, связанной с потерей физических ощущений.

В заключительной части стихотворения поэтесса обращается ко всем своим современникам «с требованьем веры и с просьбой о любви». Она просит любить ее за все совокупность положительных и отрицательных качеств, за молодость, которая может внезапно оборваться, за гордость.

Одним словом, Цветаева просит любить ее только за то, что она – живой человек, который, к сожалению, смертен. Очень эффектен последний довод поэтессы – «за то, что я умру».

Глубоко интимный характер стихотворения не исключает общечеловеческого смысла. Обесценивание личности делает его актуальным и в наше время.

Подробный анализ стихотворения

Строки, исполненный загадки, написаны поэтессой в 1913 году, когда Марине было 20 лет, и вся жизнь была впереди, хотя и первый жизненный опыт получен. Цветаева уже замужем, до кровавой революции, которая разлучит семью, далеко и на горизонте счастья нет облаков.

В стихотворении затронуты вопросы вечности:

Но жизнь на этом не остановится, всё будет также, только уже без нас. Жизнь, по мнению Цветаевой – это когда дрова превращаются в золу. Этот процесс превращения и есть жизнь, он нравится автору строк, как и большинству из нас. Поэтесса любит жизнь так, что не знает в этом меры, но требует от нас веры и просит о любви:

За всю мою безудержную нежность,

Марина уже узнала грусть и научилась прощать обиды, которые порождаются из-за «безудержной нежности и гордого вида». Это позволяет ей трезво оценивать день сегодняшний и видеть неизбежность завтрашней золы. Она призывает любить здесь и сейчас, любить за то, что мы умрём, ведь никто из нас не сможет наслаждаться любовью вечно:

Только видя впереди золу жизни, можно любить день сегодняшний во всей полноте чувств. Автор просит любить всё, что нас сейчас окружает и учиться прощать, ведь это мы можем делать только тут, до порога смерти. Как говорил классик:

Для более яркого выражения чувств Цветаева использует в стихотворении антонимы, например, «чужие и свои», «за правду, за игру». Это подчёркивает разницу между цветущим настоящим и таинственным будущим, это игра на контрасте.

Перекрёстная рифма нисколько не затрудняет чтение строк, а слова легко запоминаются. Некоторым строки навевают тоску и грусть, но это с лихвой компенсируется глубиной стихов и скрытой в них жизненной силой.

Возможно, именно поэтому поэт с иронией пишет в конце, что хотя и полагается по чину ему памятник при жизни, но он “заложил бы динамиту – ну-ка, дрызнь!”, потому что “ненавидит всяческую мертвечину” и “обожает всяческую жизнь”.

Сочинение о стихе Уж сколько их упало в бездну

М. И. Цветаева начала писать стихи в достаточно юном возрасте — первый её сборник был опубликован в её 16 лет, и современники стали говорить о Цветаевой как о поэте, который только встаёт на свой путь.

М.А. Волошин отмечал, что если умение юной М. И. Цветаевой разглядывать обыденные детали, жесты и мимику перерастёт в умение посредством этих деталей увидеть человеческую душу со всеми ее страданиями и радостями, то тогда её поэзия окажется очень и очень интересной.

Критик не ошибся — вскоре, подпитываясь ходом истории и своим собственным характером, М. И. Цветаева превратила лирическую героиню в философа. Так в стихотворении «Уж сколько их упало в бездну…» она поднимает тему жизни и смерти — лирическая героиня рассуждает о бренности бытия, о скоротечности жизни.

Почти в каждой строфе звучит мысль о том, что героиня должна рано или поздно умереть: она «исчезнет с поверхности земли» канет «в бездну, разверзтую вдали», и всё «застынет» для неё.

Автор приводит метафору жизнь-горящие дрова – на истоке всё «становится золой».

И самым ужасным, непонятным, неразгаданным для героини оказывается тот факт, что она умрёт, исчезнет, пропадет вместе со всеми своими особенностями — изменчивостью, недолгой злобой, и даже с «зеленью глаз», и с «нежным голосом», и с «золотом волос», она утратит самое необыкновенное и дорогое — жизнь и мир… а жизнь и мир тем временем продолжат существовать.

Будут звучать виолончель и мчаться кавалькады, будет звенеть колокол — а её не будет. Более того: все «чужие и свои» останутся — а она исчезнет. Героиня, такая юная (автобиографично — и героине, и автору по 20 лет) и хрупкая, неопытная и испуганная внезапным осознанием «быстроты стремительных событий» обращается «с требованием веры и с просьбой о любви».

Она понимает, что ей необходимо, неизбежно простить обиды и самой попросить прощения за свою «безудержную нежность и слишком гордый вид». И завершает своё «требование» она словами о том, чтобы и её любили за то, что она умрёт.

Это означает, что героиня раскаялась во всех своих грехах, поняла все свои неудачи и, любя весь мир, просит любить и себя, как будто уже придя к порогу между жизнью и смертью.

Количество однородных членов и восклицательных предложений, а также чередование строк по 5 и 3 стопы, усиливает ощущение восторженности, запутанности мыслей героини, а также создаёт эффект придыхания при чтении, что будто разрывает речь на отдельные эмоциональные отрывки.

Героиня призывает любить и верить, призывает оставаться с чистым сердцем в прекрасном мире.

Читайте также: Анализ стихотворения «Моим стихам, написанным так рано» М. Цветаевой.

Таким образом, героиня, рассуждая о скоротечности жизни и близости смерти, приходит, любуясь людьми, слушая музыку жизни, к тому, что она безумно любит весь этот мир, что она не хотела бы уходить, опорочив его своим существованием и опорочив его негативными эмоциями других, испытываемых к ней самой.

Источник

Новое в блогах

История песен на стихи М.Цветаевой. «Уж сколько их упало в эту бездну»

не знаю меры ни в чем. Смотреть фото не знаю меры ни в чем. Смотреть картинку не знаю меры ни в чем. Картинка про не знаю меры ни в чем. Фото не знаю меры ни в чем

не знаю меры ни в чем. Смотреть фото не знаю меры ни в чем. Смотреть картинку не знаю меры ни в чем. Картинка про не знаю меры ни в чем. Фото не знаю меры ни в чем

Мария Александровна Цветаева (урождённая Мари́я Алекса́ндровна Ме́йн; 1868—1906) — вторая жена Ивана Владимировича Цветаева, мать Марины Цветаевой и Анастасии Цветаевой

Цветаева признавалась, что очень надеется в той, другой жизни, встретиться с мамой, которую очень любила, и даже мысленно торопила время, стремясь прожить свою жизнь как можно скорее.

не знаю меры ни в чем. Смотреть фото не знаю меры ни в чем. Смотреть картинку не знаю меры ни в чем. Картинка про не знаю меры ни в чем. Фото не знаю меры ни в чем

В 1913 году поэтесса написала стихотворение «Уж сколько их упало в бездну…», в котором вновь пыталась определить для себя, что есть жизнь, и чего стоит ждать от смерти. Потусторонний мир Цветаева воспринимает, как некую темную пропасть, бездонную и устрашающую, в которой люди попросту исчезают. Рассуждая о смерти, она отмечает: «Настанет день, когда и я исчезну с поверхности земли». Однако поэтесса осознает, что после ее ухода ничего в этом бренном мире не изменится. «И будет все — как будто бы под небом и не было меня!», — отмечает поэтесса.

Уж сколько их упало в эту бездну,

Уж сколько их упало в эту бездну,

Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет все — как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.

Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!-
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,

За то, что мне прямая неизбежность —
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
— Послушайте!- Еще меня любите
За то, что я умру.

не знаю меры ни в чем. Смотреть фото не знаю меры ни в чем. Смотреть картинку не знаю меры ни в чем. Картинка про не знаю меры ни в чем. Фото не знаю меры ни в чем

Однако Марина Цветаева не готова смириться с таким положением дел, она хочет, чтобы память о людях была вечной, даже если они этого не достойны. Себя она причисляет именно к той категории будущих покойников, которые не заслужили права войти в историю из-за того, что имеют «слишком гордый вид». Но этой черте характера поэтесса противопоставляет «безудержную нежность», рассчитывая, что, тем самым, может продлить свою земную жизнь хотя бы в воспоминаниях близких людей. «Я обращаюсь с требованьем веры и с просьбой о любви», — отмечает Цветаева. Столь необычная трактовка евангельских истин все же имеет право на существование. Поэтесса не верит в жизнь после смерти в библейском понимании, однако рассчитывает, что сумеет оставить яркий след на земле, иначе само ее существование лишается всякого смысла. Поэтесса не подозревает, что своеобразным пропуском в вечность для нее станут стихи, которые раскрывают богатый внутренний мир этой удивительной женщины, наполненный мятежными и весьма противоречивыми чувствами.

Реквием (Монолог) «Уж сколько их упало в эту бездну…» Песню, в основу которой лег этот цветаевский текст, впервые исполнила Алла Пугачева в 1988 году. Музыку написал известный советский и российский композитор Марк Минков.

Источник

Ещё меня любите За то, что я.

Ещё меня любите За то, что я.
Эссе

Размышление над стихотворением Марины Цветаевой
«Уж сколько их упало в эту бездну. «

Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверстую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет всё, что пело и боролось,
Сияло и рвалось:
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет всё — как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой,

Виолончель и кавалькады в чаще,
И колокол в селе.
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

— К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру.
— Послушайте! — Еще меня любите
За то, что я умру.

1.
«Уж сколько их упало в эту бездну. » Эти стихи Марины Цветаевой широко известны. В Интернете можно найти достаточно блогов, дневников, куда оно помещено. Над ним думают, его перечитывают, его адресуют друзьям. Композитор Марк Минков написал возвышенную, по строю, музыку на эти слова. Собственно, каждый читающий видит в этом мучительно-исследуемом самоё себя, на фоне жизни и смерти, монологе лирической героини и нечто своё, словно примеряя каждую строку на себя.
В самом деле, каждый час прожитой Мариной Цветаевой жизни эти стихи будто бы подготавливал.

Весь этот мартиролог необходимо отметить ещё и затем, что встречаются нелепейшие, высосанные из пальца высказывания, будто бы стихи «Уж сколько их упало в эту бездну. «, да и ряд других стихотворений с тематикой смерти, Марина Цветаева создавала будто бы потому, что имела «нездоровый» интерес к смерти и даже любила её. Столько боли накопилось в сердце у молодой поэтессы к двадцати годам, что не избыть её пронзительным, философско-поэтическим способом было бы уже невозможно и, как бы то ни было, через три месяца после смерти отца, последней экономической и психологической опоры жизни сестёр Цветаевых, обобщающая первая строка «Уж сколько их упало в эту бездну» была готова к записи. И совсем не удивительно, что девушка задалась мыслью и о своём исчезновении «с поверхности земли».

Да, подчеркну, ни в коем случае не самолюбование ( вот я какая или вот я какой была яркой и неповторимой ), как может показаться, а, повторю, портрет самОй живейшей жизни, в красках, звуках, в их переливах.

И если для нас, обычных горожан своего времени, подобное возможно только в редких случаях выездок на природу, в воспоминаниях ли пионерско-лагерного детства или гитарно-походной юности, то растопленный камин в дореволюционной России был одновременно и роскошью, и насущной необходимостью дворянского быта.

И посмотрим в Словарь синонимов. Оставляю ряд слов, который поможет понять, что имела в виду Цветаева:

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру.

Поэтесса не скрывает противоречий своей души и поступков, как воплощение и выражение противоречивости человеческого духа вообще, показывая, в стремительности цепочки наговариваний, будто ненароком, как каждое явление действительности может иметь свою противоположность, часто причудливо уживаясь в одном.

10.
Самым загадочной мыслью в тексте для меня являются две последние строки:

— Послушайте! — Еще меня любите
За то, что я умру.

11.
Упоминаемый мною протодиакон Кураев сказал: «;Думаю, об «отношении православных к Марине Цветаевой» говорить не приходится: большинство православных о ней не знают, не читают. Она — элитарный поэт».

Однако я наблюдаю большой интерес как к личности Марины Цветаевой, так и к её творчеству в нынешнее время, конечно, в первую очередь, среди читателей образованных и просвещённых. Столько на литературных порталах посвящено ей раздумий, стихов, споров, столько высказано восхищения её поэзией и сочувствия к её судьбе, столько обсуждений и толкований, как надо понимать её стихи.

Могучий и светлый дух Марины, как воплощение духа самой России, парит над нашей родиной, помогая ей расправить плечи, зовёт любить, ценить, щадить, отдавать, а не ненавидеть, любовно объемлет весь мир.

Справка:
Статья 110. Доведение до самоубийства

Вот таково наказание за украденную у нас недожитую Мариной Цветаевой жизнь, за ненаписанные ею стихи ( и всего-то ей было 48 лет! ).

1.
Протодиакон Андрей Кураев о Марине Цветаевой
Интервью
Православные правновости
http://pravnovosti.ru/blog/2014/09/17/——/
( Выходя по ссылке, кликните на календарь справа самой страницы, на 17 сентября 2014 года. Но поскольку интервью представляет собой большой интерес, привожу его текст целиком )

Как известно, по каноническим правилам Православной Церкви, самоубийц хоронят без церковного отпевания, по ним не служат панихиды. Но мало кто знает, что в 1991 году, в день пятидесятой годовщины кончины Марины Цветаевой, в московском храме Вознесения Господня у Никитских ворот была совершена панихида по рабе Божией Марине — с благословения ныне покойного Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и по ходатайству тогда диакона, а ныне протодиакона Андрея Кураева. Известный писатель и богослов высоко ценит творчество Марины Цветаевой и категорически не согласен с осуждающим отношением к ее личности и судьбе.

БОРОЛИСЬ ПРОМЫСЕЛ И ПРОИЗВОЛ
— Отец Андрей, как Вы пришли к мысли, что необходима панихида по Марине Цветаевой?

— Тогда, в связи с близящейся датой, возник вопрос о церковном отношении к ее личности. Марина Цветаева — мой любимый русский поэт, она удивительно владела словом, могла снять с самого избитого слова потертость и обнажить его смысл: «Рас-стояние — версты, мили,/Нас рас-ставили, рас-садили…» Мне дорога ни с чем не сравнимая исповедальность, открытость ее больной души. Она не пропагандирует грех, она просто рассказывает о том, что с ней происходило: «И ты поймешь, как страстно день и ночь/Боролись Промысел и Произвол/В ворочающей жернова — груди».

В отличие от нас, Цветаева исповедовалась не наедине, а перед всем миром. В ее строках постоянная память о Боге, о Божией правде, и это для меня было очень важно в период моего собственного поиска.

— Сложно ли было добиться благословения Святейшего Патриарха Алексия II на панихиду?

— Я собрал свидетельства о ссылке Цветаевой в Елабугу, об условиях ее не-жизни там — это было скорее доведение до самоубийства. Когда я все это изложил покойному патриарху Алексию II, меня удивила легкость его решения: без подробных расспросов, взвешиваний — его решение было сердечно-интуитивным. Важно заметить, что факт панихиды по Марине Цветаевой не стал поводом для скандалов, никто не «жаловался».

— Это нельзя назвать богоборчеством, это живая вера, общение с Богом. То же можно сказать и о многих других поэтах и писателях: их личный опыт веры, в том числе и борьбы с собой, и сомнений, очень важен для читателя.

— Биографии писателей и поэтов обычно — отнюдь не жития святых, и Марина Цветаева не исключение. В период «массового воцерковления» в 1990-х многие неофиты стали осуждать Цветаеву — и за самоубийство, и за некоторые другие факты биографии…
— Думаю, об «отношении православных к Марине Цветаевой» говорить не приходится: большинство православных о ней не знают, не читают. Она — элитарный поэт. Но, к сожалению, придется отметить, что православные всегда готовы всех осуждать. Мы при случае любим цитировать Евангелие: «не судите, да не судимы будете», но когда доходит до дела, почему-то сразу об этом забываем.

Что можно посоветовать читателю, которого смущает тот или иной факт в биографии писателя? Относиться по-христиански: не отождествлять поступок человека с его личностью, только и всего.

ПОРА ГАСИТЬ ФОНАРЬ НАДДВЕРНЫЙ…
— Как Вы думаете, почему так распространился культ самоубийства в художественной и литературной среде начиная с романтической традиции?

— Думаю, художественная среда здесь ни при чем. Это общий закон: чем более цивилизовано общество, тем больший процент самоубийств.

— Общеизвестно, что самоубийц не отпевают. Однако есть исключения: когда фактическое само-убийство таковым не считается. Каковы они?

— Психическая неуравновешенность, аффективное поведение (это как раз пункт, под который подпадает самоубийство Марины Цветаевой). Но и принятое в здравом уме и твердой памяти решение лишить себя жизни не всегда осуждается Церковью — такой человек даже может быть причислен к лику святых. Известны случаи, когда девы-христианки бросались с крепостных стен, чтобы не стать жертвами насилия варваров, и становились святыми мученицами. В условиях войны отношение к самоубийству пересматривается: подвиги Матросова и Гастелло — формально самоубийство, но никто их самоубийцами не считает. Но не всякое лишение себя жизни на войне — подвиг. Генерал Александр Руцкой, бывший вице-президент России, при мне рассказывал Патриарху Алексию II, как в Афганистане был окружен моджахедами и хотел последнюю пулю потратить на себя. В этот момент ему явилась Божия Матерь и сказала не делать этого.

— Могут ли миряне молиться за самоубийц?

— Могут молиться, не призывая Церковь, то есть не подавая записки, не заказывая службы. Можно молиться и дома, и в храме: «Господи, прости им этот грех».

— Цветаева посвятила целый цикл стихотворений самоубийце Маяковскому и фактически осуждала его поступок: «Много храмов разрушил, а этот — ценней всего». Как Вы думаете, почему же и вера, и неприятие самоубийства ее не остановили?

— Пока у самого человека не болит, ему кажется, что все просто. И ей тоже так казалось… Тем, кто сейчас осуждает Цветаеву, хочу сказать: из состояния собственного духовного покоя не следует осуждать никого. Однажды человек, который осуждает, сам может оказаться в такой же ситуации — причем именно за то, что осуждал.

2.
Марина Цветаева родилась 26 сентября (8 октября) 1892 году в Москве. В 1910-м опубликовала на свои собственные деньги первый сборник стихов. Двумя годами позже — второй. В январе 1912;го вышла замуж за Сергея Эфрона, родила дочь Ариадну. В 1913 году выходит третий сборник — «Из двух книг». В 1917 году родилась дочь Ирина. Годы Гражданской войны оказались для Цветаевой очень тяжелыми: Сергей Эфрон служил в рядах Белой армии, в возрасте трех лет умерла младшая дочь. В эти годы появился цикл стихов «Лебединый стан», проникнутый сочувствием к белому движению.

В мае 1922 года Цветаевой с дочерью Ариадной разрешили уехать за границу — к мужу. В Чехии написаны знаменитые «Поэма горы» и «Поэма конца». В 1925 году, после рождения сына Георгия, семья перебралась в Париж. С 1930-х Цветаева с семьей жила практически в нищете. Большинство из созданного поэтессой в эмиграции осталось неопубликованным. В 1937-м выехала в Москву Ариадна, позже из Франции бежал Эфрон, оказавшийся замешанным в заказном политическом убийстве. В 1939 году Цветаева вернулась в СССР вслед за мужем и дочерью.

Первым ударом, который ждал Марину Цветаеву на родине, было известие, что ее сестра Анастасия арестована — муж и дочь скрыли от нее этот факт. Вскоре и Сергей Эфрон, и Ариадна были арестованы по обвинению в «шпионаже».

У Цветаевой не было никакой надежды на публикацию своих произведений, единственным видом заработка по возвращении были переводы. Но война положила конец и этому источнику существования. 8 августа 1941 года Марина Цветаева с сыном уехала вместе с несколькими писателями в эвакуацию в городок Елабугу на Каме.

Если в Москве Цветаева могла наводить справки, приносить в тюрьму передачи, то в эвакуации связь с мужем и дочерью была полностью утеряна. Нищета, полная неустроенность, к тому же — постоянные конфликты с сыном, причиной которых был не только переходный возраст Георгия, но и то, что он не мог «простить родителям обмана» — ему обещали в СССР райскую жизнь…

В Чистополе, где проживало большинство эвакуированных литераторов, Марина Цветаева получила согласие на прописку и оставила заявление: «В совет Литфонда. Прошу принять меня на работу в качестве посудомойки в открывающуюся столовую Литфонда. 26 августа 1941 года». Это не было бравадой: пайка Цветаевой не полагалось, они с сыном жили впроголодь.
28 августа она вернулась в Елабугу из Чистополя, 31 августа 1941 года квартирная хозяйка Цветаевой обнаружила ее повесившейся.

Перед смертью Марина Ивановна написала три записки: тем, кто будет ее хоронить, знакомым Асеевым с просьбой взять к себе ее сына Георгия (они находились в эвакуации в Чистополе) и сыну: «Мурлыга! Прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але — если увидишь — что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик»…

Марина Цветаева похоронена на Петропавловском кладбище в Елабуге. Проводить ее никто не пришел, кладбищенские книги в то время не велись, поэтому точное расположение могилы неизвестно. На той стороне кладбища, где находится ее затерявшаяся могила, в 1960 году сестра поэтессы Анастасия Цветаева установила крест, а в 1970 году было сооружено гранитное надгробие.

Автор: Татьяна Кириллина
источник: «Живая вода»
http://pravnovosti.ru/blog/2014/09/17/

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *