не за что по грузински русскими буквами
Познакомившись с этим разговорником, вы не начнете говорить по-грузински, но, самое важное сможете обсудить. А там, где не хватит словарного запаса, придет на помощь язык жестов…
В мире всего лишь 14 языков, которые имеют свою собственную систему знаков, в числе которых и грузинский язык, или картули эна, как его называют носители. Буквы местного алфавита похожи на красивые узоры, а сам язык имеет самобытное звучание.
Для поездки в Грузию достаточно выучить набор базовых слов, так как старшее поколение знает русский, а с молодежью можно спокойно общаться на английском. Познакомившись с этим разговорником, вы не начнете говорить по-грузински, но, самое важное сможете обсудить.
Для удобства использования и запоминания, слова и фразы структурированы по смысловым группам, а грузинское написание здесь для того, чтобы наглядно продемонстрировать красоту этих букв.
Да | ки / диах (уваж) | კი / დიახ |
Ок | хо | ჰო |
Нет | ара | არა |
Очень | дзалиан | ძალიან |
Чуть чуть | цота | ცოტა |
Много | бэври | ბევრი |
Большой | диди | დიდი |
Маленький | патара | პატარა |
Дешево | иапи | იაფი |
Дорого | дзвири | აძვირი |
Закрыто | дакурули | დახურული |
Красивый | ламази | ლამაზი |
Новый | ахали | ახალი |
Старый | дзвели | ძველი |
Хороший | карги | კარგი |
Умный | чквиани | ჭკვიანი |
Милая | нази | ნაზი |
Хочу | минда | მინდა |
Любовь | сикварули | სიყვარული |
Когда? | родис? | როდის? |
Кто, что, который? | ромэли? | რომელი? |
Сколько? | рамдэни? | რამდენი? |
Сколько стоит? | ра гхирс? | რა ღირს? |
Что это такое? | эс ра арис? | ეს რა არის? |
Который час? | ромэли саатиа? | რომელი საათია? |
Какой адрес? | ра мисамартиа? | რა მისამართია? |
Будем здоровы! | гамарджос! | გაუმარჯოს |
До свидания! | нахвамдис! | ნახვამდის |
Добро пожаловать! | могесалмеби! | მოგესალმებით! |
Доброе утро! | дила мшвидобиса! | დილა მშვიდობისა |
Друг | мегобаро | მეგობარო |
Здравствуйте! | гамарджобат! | გამარჯობათ |
Простите! | бодиши! | ბოდიში |
Извините! | укацравад | უკაცრავად |
Как вас зовут? | ра квиа? | რა გქვია? |
Как дела? | рогора хар? | როგორ ხარ? |
Меня зовут | ме мквиа | მე მქვია |
Спасибо! | мадлоба! | მადლობა |
Принесите счет | ангариши моитанэт | ანგარიში მოიტანეთ |
Пока | каргад | კარგად |
Скойной ночи | дзили нэбиса | ძილი ნებისა |
Пожалуйста / не за что | араприс | არაფრის |
Я не говорю по-грузински | ар влапаракоб картулад | არ ვლაპარაკობ ქართულად |
Я не знаю грузинский | мэ ар вици картули | მე არ ვიცი ქართული |
Вода | цкали | წყალი |
Сок | цвэни | წვენი |
Вино | гвино | ღვინო |
Горячий | цхэли | ცხელი |
Еда | саквэби | საკვები |
Кофе | кава | ყავა |
Сыр | квэли | ყველი |
орехи | тхили | თხილი |
Орехи грецкие | нигози | ნიგოზი |
Мороженое | нахини | ნაყინი |
Мед | тапли | თაფლი |
Соль | марили | მარილი |
Перец | пилпили | პილპილი |
Хлеб | пури | პური |
Мясо | хорци | ხორცი |
Сыр | хвэли | ყველი |
шашлык | мцвади | მწვადი |
Зелень | мцванили | მწვანილი |
Завтрак | саузмэ | საუზმე |
Обед | садили | სადილი |
Теплый | тбили | თბილი |
Фрукт | хили | ხილი |
Хлеб | пури | პური |
Холодный | циви | ცივი |
Чай | чаи | ჩაი |
Автомобиль | манкана | მანქანა |
Автобусная станция | автобусис садгури | ავტობუსი სადგური |
Аэропорт | аэропорти | აეროპორტი |
Железнодорожный вокзал | ркинигзис вагзали | რკინიგზის ვაგზალი |
Где находится…? | сад арис…? | სად არის? |
Гора | мта | მთა |
Отель | састумро | სასტუმრო |
Такси | такси | ტაქსი |
Город | калаки | ქალაქი |
Дом | сахли | სახლი |
Идите сюда | моди ак | მოდი აქ |
Идти | цади | წადი |
Карта | рука | რუკა |
Мост | хиди | ხიდი |
Площадь | моэдани | მოედანი |
Поезд | матарэбэли | მატარებელი |
Проспект | гамзири | გამზირი |
Река | мдинари | მდინარი |
Станция | садгури | სადგური |
Улица | куча | ქუჩა |
Церковь | эклесиа | ეკლესია |
Вечер | сагхамо | საღამო |
Вчера | гушин | გუშინ |
Завтра | хвал | ხვალ |
Когда? | родис? | როდის? |
Который час? | ромэли саатиа? | რომელი საათია? |
Минута | цути | წუთი |
Сегодня | дгхэс | დღეს |
Сейчас | ахла | ახლა |
Утро | дила | დილა |
0 | нули | ნული |
1 | эрти | ერთი |
2 | ори | ორი |
3 | сами | სამი |
4 | отхи | ოთხი |
5 | хути | ხუთი |
6 | эквси | ექვსი |
7 | швиди | შვიდი |
8 | рва | რვა |
9 | цхра | ცხრა |
10 | ати | ათი |
Не стесняйтесь пытаться говорить по-грузински, и вы получите еще больше удовольствия от поездки! А там, где не хватит словарного запаса, к вам придет на помощь язык жестов))
Tebuka.ru
Грузинские слова и фразы на русском языке русскими буквами
Для тех кто собирается в путешествии в Грузии предлагаю грузинские слова и фразы на русском языке, написанные русскими буквами.
Как вы понимайте эти слова и фразы основном, которые может понадобиться, пригодится туристу. Женский, мужской род в грузинском нету.
Тут буквы которые красными, по грузинский произносится по другому но об этом на следующем уроке. Вас там все ровно поймут. Здесь конечно не поместится все нужные слова и фразы, но тут я написал пость как выйти из сложной ситуации и найти перевод русскими буквами нужной фразы.
я хочу – ме минда
я тебя люблю — ме шен ми к вархар
ладно, идет, хорошо, согласен – карги – или просто Ок
Аэропорт — Аэропорт
Немного, чуть- чуть — цота
еще один – кидев ер т и
всё в порядке – к велафери ригзеа
Телефон — Телефон
потому что – имитом ром
как Вас зовут? – ра г к виа
меня зовут… — ме м к виа
еще (more) — кидев
нехороший — цуди
муж / жена — к мари / цоли
мой / твой — чеми / шени
Отель — Отель
сколько тебе лет – рамдени ц лис хар
ты знаешь русский? – русули ици?
я не понял – вер гавиге
Чай — Чай
хороший, симпатичный — карги, симпатиури
вы меня понимаете? – чеми гесмис?
Кофе – Кофе
как это по Грузинский? – рогор арис ес к артулад
иди-иди, Иди сюда – моди, моди а к
помоги мне – мишвеле, или дамехмаре
мне нужно – ме минда
нужно идти – унда ц авиде
я из России – ме русе т идан вар
садитесь (пожалуйста) – да дж еки (г т хов)
деньги — ф ули
кто это? – вин арис ес?
В маркете или на базар эти слава очень пригодятся
сдача – хурда
я могу – ме шеми дз лиа
у меня нет денег / сдачи – ме ар ма к вс ф ули / хурда
нельзя – ар шеи дз леба
еще один – кидев ерти
где — сад
обмен валюты – валутис гацвла
я хочу – ме минда
я не хочу – ме ар минда
можно взглянуть это? – шеи дз леба внахо?
я сама – ме твитон
Эти слава вам часто придется употреблять
достаточно/Хватит — сакмарисиа
бесплатно — у ф асод
нет денег – ф ули ар ма к вс
сколько это стоит? – ра г ирс?
нет проблем, не волнуйтесь – ар арис проблема, ну г елавт
позже, потом – гвиан, шемдег
много — беври
мало – цота
да — ки
нет — ара
полностью, целиком – м т лианад
дайте пожалуйста… — момеци г т хов
трудный — дзнели
я не хочу это / Мне не нужно. Не требуется – ме ар минда ес / ме ар м ч ирдеба
дорого — дз вириа
очень дорого – дз алиан дз вириа
пойдем — ц авидет
достаточно — сакмарисиа
любимый, дорогой (применительно и к друзьям тоже) – са к варело, дз вир ф асо
Хорошо дорогой — карги дз вир ф асо
Ну еще пишите в коментах какие слова и фразы вам интересует и тут добавлю.
Вот ответ на самую искомую фразу «как будет по-грузински я тебя люблю», «обезьяна» в интернете: ме шен ми к вархар, как по грузински слово пожалуйста. Так же фраза «обозначения на грузинском слово дзамо» — Тут по моему слово «дзамо» не правильно звучит. Должно Быть « Дз мао»
Есть еще вещь который многим интересно и полезно. Например оскорбительные, нецензурные слова по грузинский. Это потому, что вы там случайно не произносили эти слова. Конечно будет неудобно. Для этого я сделал Грузински коротковатый словарь из оскорбительных, нецензурных слов и выражении. Что бы скачать этот архив жмите эту ссылку. В архиве находиться грузинские ругательства, матерные слова в DOC формате в RAR архиве с переводом на русский. Распакуйте ее.
Также для вас Написал маленький пость Ласковые, любовные слова на грузинском и там вы найдете архив которую можно скачать
12 слов и выражений, которые пригодятся туристу в Грузии
Отправляясь в любую страну мира, хорошо бы запомнить несколько слов и фраз на иностранном языке. Это облегчит общение в магазинах, кафе или транспорте.
Грузинский народ — приветливый и дружелюбный. Многие знают русский язык, а молодёжь — английский. Поэтому проблем общения с грузинами у жителей постсоветского пространства не возникает.
Попытка же разговора на грузинском — знак уважения к жителям страны. А иногда это помогает «сойти» за местного жителя и приносит некоторые дивиденды.
Необходимые слова и выражения
Для того, чтобы чувствовать себя уверенно в любой ситуации, необходимо выучить несколько самых употребляемых слов и фраз.
Помните, что важный элемент разговора или дружеской беседы — активная жестикуляция.
Приветствие
1.Гамарджоба! (гамарджобат) — «Здравствуйте!»
Слово это почти волшебное, оно вызывает улыбку на лице грузина. А если вы собираетесь что-то купить и диалог с продавцом начнёте с такого приветствия, сразу завоюете его благорасположение. Две буквы в слове — Д и Ж — образуют один звук. Примерно так, как звучит «дж» в англоязычном названии страны — Georgia.
Известное на всём постсоветском пространстве слово «гамарджоба» дословно переводится не как пожелание здоровья, а как пожелание победы. Войны, которые велись на территории Грузии многие века, оказали влияние и на язык страны.
2. В ответ принято говорить: «гагвимарджос», то есть, «победы тебе, чтоб нам победить». Гагвимарджос — это как тост за семейным столом. И если вы гость в этом застолье, то вечная дружба вам обеспечена.
Обращение
Общепринято крайне уважительное отношение к пожилым людям, да и ко всем незнакомым.
3. Можно было бы обратиться по имени-отчеству, как принято в России и некоторых других странах. Но в Грузии отчество используется только в документах. И звучит это примерно так: «Шота Отара сын Гигаури».
Обращение к старшим или незнакомым людям принято начинать со слова батоно — «господин, сударь». Или калбатоно — «госпожа, сударыня». Например, батоно Надари, калбатоно Нино.
4. Генацвале — одно из самых известных грузинских слов, тоже из разряда обращений. Точного перевода у него нет, интерпретируют по-разному: друг, дорогой, душа моя. Казалось бы, так можно обратиться только к самому близкому человеку. Но в Грузии такое обращение можно услышать и за столом, и на улице, и в транспорте.
5. Шен генацвале, с добавкой приставки «шен» — вот это настоящее восхищение! Сказать нужно страстно, с грузинским акцентом. При этом ещё выбросить вперёд руку, кончики всех пальцев которой соединить в щепоть кверху. И вы — уже почти грузин! Кстати, такой жест восхищения часто используют итальянцы.
Благодарность
Слова благодарности есть во всех языках мира. Ведь очень важно поблагодарить человека за то хорошее, что он сделал для вас.
6. По-грузински «спасибо»— это «мадлоба». Так благодарят за какое-то дело. Большое спасибо — диди мадлоба, а благодарю — гмадлобт.
7. В ответ на хорошие пожелания говорят «ганхарет» (возрадуйтесь). Например: Здоровья вам! — Ганхарет!
В русском языке нет аналога этого слова.
Самые употребляемые слова и выражения
8. Во всех языках самые употребляемые слова — это «да» и «нет».
В грузинском «да» — это:
9. Важный вопрос — ра гирс или «сколько стоит»? Зная, как обратиться к продавцу на рынке по-грузински, вы сможете притвориться местным жителем. Тогда и цену назовут «для местных», а не туристическую. Даже странный акцент не помешает этому, ведь в Грузии много диалектов.
На всякий случай
10. В Грузии невозможно не влюбиться, поэтому ещё одна нужная фраза. Признание «я тебя люблю» произносится так: «ме шен миквархар».
11. Популярная грузинская поговорка, с помощью которой местные часто проводят «проверку» туристов: бакаки цкхалши кикинебс или бакхахи цхалши кхикхинебс. Переводится так: «лягушка квакает в воде».
Фразу эту правильно может произнести только носитель языка. Но даже если попытаетесь выговорить это, максимальное гостеприимство и радушие вам обеспечены.
12. «Да здравствует Грузия!» — Сакартвелос гаумарджос!
Это признание в любви, восхищение страной. Для грузин — святые слова, ведь они безмерно любят свою родину. «Сакартвело», страна картвелов — самоназвание грузинского государства.
Русско-грузинский разговорник
Грузинский язык — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе языков. Один из древнейших языков мира, первое упоминание датируется III веком н.э. Язык редкий и славянскому уху ни на что не похожий — интуитивно разобраться на месте не получится. Поэтому давайте разберемся с основными словами, фразами и выражениями, чтобы вы смогли объясниться в Грузии на грузинском. В конце статьи приводим удобный русско-грузинский разговорник.
Особенности грузинского языка
Алфавит фонетический. В грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный язык в мире, где одному звуку соответствует одна буква.
В грузинском языке нет ярко выраженных ударений. В грузинском языке нет родов, а в письменности отсутствуют заглавные буквы.
Большинство жителей старше 30 лет понимают русский язык, младше — говорят на английском. Многие также понимают турецкий и армянский языки. Жители горных деревень зачастую знают только грузинский язык. Если вы планируете посещение отдаленных от столицы краев, вам пригодится мини-словарик в этой статье.
Удобнее воспользоваться услугами гида. С ним вы не только лишитесь языковых проблем, но и узнаете много интересного о грузинской культуре.
Интересные факты о грузинском языке:
Русско-грузинский разговорник с произношением
Давайте разберем основные грузинские слова с переводом на русский. Первое, что мы слышим от гостей по приезду: «Как будет по-грузински Здравствуйте или Спасибо?». Это важно, ведь понимая основные слова и фразы вы сможете полнее познать Грузию. А как приятно грузинам, когда знаете как сказать «До свидания» по-грузински! Попробуйте, вам понравится расцветшее в улыбке умиления лицо сурового горца.
Как мы уже выяснили, ударений в грузинском языке нет — все произносится без явных акцентов. Словарь приводим русскими буквами — так понятнее. А, еще! Не забывайте жестикулировать руками — как и в Италии, в Грузии это обязательный компонент беседы!
да | хо, ки, диах |
нет | ара |
здравствуйте | гамарджоба |
спасибо | мадлоба |
пожалуйста (не за что) | араприс |
прошу прощения | укацрават |
извините | бодиши |
до свидания | нахвамдис |
вежливое обращение (господин) | батоно |
вежливое обращение (госпожа) | калбатоно |
муж | кмари |
жена | цоли |
сколько стоит? | ра хирс? |
хлеб | пури |
кофе | кава |
чай | чаи |
вода | цкхали |
вино | гвино |
мясо | хорци |
полиция | полиция |
больница | медпункти |
аптека | аптиаки |
магазин | магазиа |
ресторан | ресторани |
отель | састумро |
улица | куча |
прямо | пирдапир |
налево | марцхнив |
направо | марджнив |
как дела | рогор хар |
хорошо | кай, каргат |
красивый | ламазиа |
крутой | магариа |
пожалуйста (просьба) | тушейцзлеба |
тост «За Грузию!» | Сакартвелос гаумарджос! |
Запоминайте основные слова, собирайтесь с силами и — гамарджоба, Сакартвело!
Грузинские слова и фразы
Грузия — гостеприимная и солнечная страна, каждый год привлекающая сотни тысяч туристов. Если вы еще ни разу не были в Грузии, очень рекомендуем съездить. Здесь вас ждет теплое море, песочные пляжи, ласковое солнышко и прекрасные пейзажи.
Отправляясь на отдых в новое место, хорошо бы узнать о нем подробнее. В этом материале мы расскажем о грузинском языке, особенностях общения между поколениями, а также приведем популярные грузинские фразы, которые пригодятся на отдыхе.
История возникновения и развития грузинского языка
Историки относят появление грузинского языка к первому тысячелетию до н.э. Он выделился из сванского и мингрельского языков. В хронологическом развитии выделяют 3 исторических этапа: древний (5–11 века), средний (12 по 18 век) и новейший (начиная с 18 века). Надо сказать, что сегодня он используется не только на родине. По-грузински разговаривает часть населения в Азербайджане, Иране, Турции и даже в России.
Историки относят появление грузинского языка к первому тысячелетию до н.э.
Современный грузинский язык насчитывает целых 17 разнообразных диалектов! Картлийское и кахетинское наречие использовались в древних литературных произведениях, остальные появились позже, развивались и до сих используются в разных регионах страны, а три диалекта возникли за пределами Грузии: ингилойский — в Азербайджане, ферейданский — в Иране, имерхевский — в Турции. Они отличаются друг от друга, поэтому одинаковые фразы на грузинском звучат немного по-разному, но заметить различия могут только местные.
Этот язык использовали коренные жители Иберии и Колхиды — восточных и западных регионов Закавказья. В литературе того времени преобладал преимущественно мцхетский диалект. С VIII века литературные деятели постепенно стали использовать в произведениях другой диалект, в котором все чаще попадается префикс h-. Большой вклад в развитие современного языка внесли литераторы: Ираклий Церетели, Илья Чавчавадзе, Яков Гогебашвили. На протяжении многих лет язык развивался, видоизменялся, появлялись новые наречия, пока окончательно не сформировались правила.
Особенности:
Язык имеет множество правил, углубляться в которые мы не будем. Он довольно сложный для глубокого изучения и понимания, но, зная основные фразы и слова, в отпуске вы вполне сможете объяснить местным жителям, чего хотите. И, кстати, основная масса людей старше 30 лет отлично понимают русский и вполне сносно изъясняются. И хотя особых проблем не возникает, лучше выучить основные фразы на грузинском, так вы будете чувствовать себя более уверенно.
Основная масса людей старше 30 лет отлично понимают русский
Кстати, с младшим поколением (до 30-ти лет) можно разговаривать на английском, здесь дети учат иностранный язык с ранних лет. Но это в городах, а если вы планируете посещение высокогорных деревень или отдаленных районов, лучше взять с собой гида-переводчика или разговорник грузинского языка.
Немного фактов о языке солнечной Грузии, о которых мало кто знает
Гласные звуки из-за ударения не изменяются в разных слогах слова. Ударение обычно выражено мало, но в двусложных словах, падает всегда на второй слог. То есть слова произносятся без особого нажима и акцентов. И еще важный совет для тех, кто приехал в Грузию и хочет общаться с местными жителями на их языке. Жестикулируйте активно и бурно — это обязательный элемент дружеской беседы!
Как общаться, чтобы произвести хорошее впечатление
В Грузии очень ценны отношения между родственниками, близкими и друзьями. Здесь уважительно относятся к пожилым людям, трепетно и с любовью к маленьким детям. К человеку, который близок и дорог, грузины обращаются «друг» или «брат», при этом конкретизируют:
Чтобы расположить к себе местных жителей, не обязательно досконально знать их язык, но некоторые грузинские фразы для туристов обязательны. Так же, как и знание определенных традиций и менталитета.
Общаться с грузинами легко и приятно, они всегда готов поговорить, угостить, рассказать массу историй и баек. Это улыбчивые, разговорчивые и открытые люди. Попав в грузинскую семью, вы удивитесь тому, как быстро почувствуете себя как дома. Вести себя нужно так же — дружелюбно, открыто, улыбаться, с удовольствием общаться и слушать их рассказы.
Общаться с грузинами легко и приятно
Особенно любят грузины маленьких детей. Если вы решите приехать на отдых с ребенком, можете рассчитывать на самые лучшие условия, бесплатные угощения, развлечения. К пожилым людям отношение очень уважительное, поэтому и вы должны так же относиться к старейшинам. А чтобы чувствовать себя более уверенно в Грузии, выучите основные слова и фразы, которые понадобятся в бытовых ситуациях. Мы постарались составить грузинский разговорник для туристов с учетом ситуаций, в которых вы можете оказаться.
Русско-грузинский разговорник: полезные и распространенные слова и фразы
как дела — рогор хар
до свидания — нахвамдис
вежливое обращение (господин) — батоно
вежливое обращение (госпожа) — калбатоно
пожалуйста (не за что) — араприс
пожалуйста (просьба) — тушейцзлеба
прошу прощения — укацрават
хорошо — кай, каргат
тост «За Грузию!» — Сакартвелос гаумарджос!
сколько стоит? — ра хирс?
магазин одежды — тансацмлис магазиа
где я могу купить? — сад шэмидзлиа викидо?
сколько стоит? — ра гирс?
где находится — сад арис
что это? — ра арис эс?
я хотел (а) бы пойти — минда тсавиде
в ресторан — рэсторанши
старый город — дзвели калаки
во сколько открывается/закрывается? — ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
сколько стоит билет? — ра гирс билэти?
я хотел бы местную карту — мэ минда адгилобриви рука
вызовите такси, пожалуйста — такси гамомидзахэт
где находится гостиница? — сад арис састумро?
какой адрес? — ра мисаматриа?
сколько стоит номер? — ра гирс эрти номэри?
могу я посмотреть номер? — шэидзлэба внахо номэри?
на каком этаже номер? — ромэл сартулзэа?
я хотел бы — ту шэидзлэба
это блюдо — эс кэрдзи
чашечку кофе/чая — пинджани кхава/чаи
без сахара — ушакро
бутылку — эрти ботли
красного/белого вина — тситэли/тэтри гвино
минеральной воды — минэралури цкали
я хотел бы увидеть — мэ минда внакхо
старый город — дзвели калаки
во сколько открывается/закрывается? — ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
сколько стоит билет? — ра гирс билэти?
я хотел бы местную карту — мэ минда адгилобриви рука
что это? — ра арис эс?
И обязательно выучите красивые фразы на грузинском, местные жители любят использовать крылатые выражения, пословицы, витиевато излагать свои мысли. Они с удовольствием поделятся с вами своей мудростью!