не влечет чего или что

Письмовник

Какой падеж нужен при отрицании?

Грамматика

Существительное, относящееся к глаголу с отрицанием, может иметь форму родительного или винительного падежа, например: не прочитал этой статьи – не прочитал эту статью. Трудность заключается в том, что в одних случаях тот или иной падеж является предпочтительным, а в других существует равная возможность употребления как родительного, так и винительного падежа.

Когда нужен родительный падеж?

Когда нужен винительный падеж?

Если отрицание входит в состав частицы едва не, чуть не, чутьчуть не: Едва не уронил стакан; Чуть не пропустил трамвай; Чуть было не потерял билет.

В собственно отрицательных предложениях типа Некому показать работу; негде опубликовать статью.

В остальных случаях существительные в описываемых конструкциях обычно можно использовать в форме и родительного падежа, и винительного падежа.

Какой падеж в этих конструкциях использовался раньше – родительный или винительный?

Прежде при глаголах с отрицанием почти всегда употреблялся родительный падеж. «Русская грамматика» пишет: «Единая старая норма обязательного родительного падежа при глаголах с отрицанием в современном языке под влиянием разговорной речи не выдерживается: во многих случаях употребление винительного падежа не только предпочитается, но и является единственно правильным».

Источник

Правило недели: винительный или родительный?

«За оставленные в гардеробе вещи гардероб ответственность не несёт». Или ответственности? Не несёт «что-то» или «чего-то»? Сегодня рассмотрим интересный случай.

Переходные глаголы подразумевают употребление после себя подчинённого слова в винительном падеже, то есть отвечающего на вопросы «кого?», «что?». Я знаю (кого?) этого человека. Я вижу (что?) ту книгу. Однако это не всегда так, при желании можно найти массу исключений. Я хочу (чего?) вина и мяса. При употреблении этих глаголов в отрицательном значении зависимое слово должно быть в винительном падеже, но мы видим, что это утверждение также далеко не аксиома. В случае с одушевлёнными предметами это правило работает: «я не знаю этого человека», а с неодушевлёнными возникает путаница: можно сказать как «я не вижу (что?) ту книгу», так и «я не вижу (чего?) той книги». Отчего возникла такая неоднозначность?

А всё оттого, что в русском языке винительный падеж почти всегда совпадает с родительным. Ещё в XIX веке нормой было употребление именно родительного падежа в отрицательных конструкциях даже с одушевлёнными существительными, при глаголах восприятия, мысли, желания, ожидания, чувств. А Дымов, как ни в чем не бывало, уже не замечал Егорушки (А. Чехов). Постепенно нормы речи изменились, и родительный падеж безболезненно (в силу их уже означенной схожести) заменился винительным.

Строго говоря, правила, устанавливающего употребление после переходных глаголов исключительно винительного падежа, нет. Всё зависит от контекста и интонации. Родительный падеж – наследие, пережиток прошлых веков, и его употребление в нашем случае придаёт речи некую старомодность, это прекрасный способ изъясняться более вычурно, имейте в виду. Например, гардероб театра с полуторавековой историей не несёт лишь «ответственности», и уж ни в коем случае не «ответственность».

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 247891

ДОбрый день еще раз! Опять нужна ваша оперативная помощь. Нужно ли тире перед словом «именно»:
Это означает, что любая медицинская манипуляция, как правило, влечет за собой необходимость нового вмешательства именно потому, что нарушает протекание родов как естественного процесса.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Тире (интонационный знак) может быть поставлено по желанию автора текста.

Помогите, пжс, откорректировать правильно предложения: «Передача отходов организациям, не имеющим лицензий, влечет за собой наложение административных наказаний в виде штрафов. »
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно стилистически написать предложение:»Передача отходов организациям, не имеющим лицензий, влечет за собой наложение административных наказаний в виде штрафов. » Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, какая формулировка для официального документа правильна:
1. не по влечет дополнительных расходов из бюджета организации
2. не по влечет дополнительных расходов средств из бюджета организации

Ответ справочной службы русского языка

Дорошая Справка! Большая просьба ответить срочно! В то же время это не влечет (применение)применения ответственности за.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _В то же время это не влечет применения ответственности за. _

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _безотносительно к наблюдателю_. Пожалуйста, не пишите всё прописными буквами: это затрудняет восприятие.

Подскажите, пожалуйста, корректно ли образование мн.ч. от сущ. количество? Например, прошу направлять плановые заявки в соответствии со спецификацией, так как превышение количеств по влечет за собой их неисполнение. Заранее спасибо. Настя

Ответ справочной службы русского языка

Множественное числа слова _количество_ обычно не употребляется. Правильно: _так как превышение количества. _

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Дорогая грамота! Умоляю. Ответьте. нужна запятая перед «и» или нет: 1)Не должно, однако, думать, что одно дурное начало влечет за собой радикальную порчу учреждения (?)и что оно действительно причиняет все то зло, которое носит в самом себе. 2)Необходимо, кроме того, чтобы эти идеи были распространены среди большинства членов общества (?)и чтобы они имели власть. Елена

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна (неповторяющийся союз И связывает однородные придаточные).

Сложение депутатами своих полномочий не влечет за собой роспуск парламента. В каком падеже должно быть слово «роспуск»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны как винительный, так и родительный падеж.

Мужчины говорят о чем угодно, только бы избежать скользкой темы, касание которой влечет за собой всевозможные усложнения их холостяцкой тире свободной жизни. Правильна ли пунктуация? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: _холостяцкой (тире свободной) жизни_.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _влекут_. Сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду.

Согласно Кодексу об административных правонарушениях, нарушение установленного порядка влечет наложение штрафа на должностных лиц. Верна ли пунктуация?

Ответ справочной службы русского языка

Поставленная Вами запятая факультативна.

Добрый день! Хочу уточнить нужна ли запятая после «что»: Арбитры подчеркнули, что, поскольку такой вид деятельности является производственным, затраты на покупку информации также имеют производственный характер. И еще один вопрос. Как будет более корректно: это не влечет занижения налоговой базы или это не влечет занижение налоговой базы?

Ответ справочной службы русского языка

1. Пунктуация верна. 2. Предпочтительно: _не влечёт занижения_.

Здравствуйте. Как пишется слово «пришел» или «пришёл»

Ответ справочной службы русского языка

Корректны оба варинта, так как двусмысленного толкования замена _ё_ на _е_ не влечёт.

Источник

Архив форума

В присланной автором вопроса фразе есть оборот «влечет штраф в размере». Грамота не поправила его, но я считаю, что в таких случаях необходимо добавлять «за собой»: влечет за собой штраф, влечет за собой наказание. Другое дело, когда мы пишем «меня влечет этот человек», «меня влечет неведомая сила».

Не думаю. «За собой» здесь канцеляризм чистой воды.
А в чём вы видите грамматическую разницу между правонарушением и неведомой силой?

Вопрос № 251622
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, правильно ли построено предложение: «Оказание сопротивления сотруднику милиции в связи с выполнением им служебного или общественного долга влечет наложение штрафа в размере 70 РУ МЗП» (Я имею в виду
употребление предлога В СВЯЗИ С.)
Спасибо.
Юзик
Ответ справочной службы русского языка
По-видимому, здесь следует написать при выполнении им.

*(см. аналогичную тему «Практический навык»: http://www.gramota.ru/forum/veche/60286/#mess60303)
————————————

Разница правонарушения с неведомой силой состоит в том, что последняя действует неведомо и до (и вне) квалификации своего «состава» (сути).
Штраф есть правовое возмездие, обусловленное выявленным (!) правонарушением, и применяемое органом оценки и исполнения наказаний с временной задержкой.
———————————

В моём понимании правильности законодательная декларация должна быть такой:
«Оказание сопротивления сотруднику милиции при выполнении им служебных обязанностей наказывается штрафом в размере 70 РУ МЗП».

Согласен (с формулировкой; законодательные нормы — вне обсуждения). Вопрос: РУ МЗП пишется именно так (я действительно не знаю)?

Существует также вполне традиционная формулировка: «За оказание сопротивления. налагается (взимается, взыскивается) штраф в размере. «. Внутрь этой конструкции иногда вставляется «адресат» взимания штрафа: «на нарушителя налагается. » («с нарушителя взимается/взыскивается. «).

На мой взгляд, «Оказание сопротивления. влечёт штраф. » — гораздо более суровый (если не сказать — жестокий) канцеляризм, нежели «. влечёт за собой штраф. «

Мане Грандиозовой: прошу прощения, ответ случайно ушел раньше, чем я успела поправить ошибки в Вашем имени. Не взыщите.

adada, как видим, разными людьми текст читается, воспринимается и толкуется по-разному, вплоть до возражения согласию и.
И это не только объективно способствует умножению так Вами не любимых нормирующих параграфов, но и даёт жизнь так Вами любимой субъективной поэзии! Квиты?

. и ветер, удаляясь, нёс,
Как за возом бегущий дождь соломин,
Гряду бегущих по небу берёз.

Источник

Словари

1. Тащить за собою; волочить, тянуть.

Вести за собою насильно.

Иметь своим последствием, вызывать что-либо.

Непреодолимо привлекать, притягивать к кому-либо, к чему-либо или куда-либо.

ВЛЕЧЬ, влеку, влечёшь, влекут, д.н.в. не употр., прош. вр. влёк, влекла, несовер., кого-что (книжн.).

1. Тащить, тянуть. Усталая лошадь еле влекла повозку.

2. Привлекать, притягивать, вызывать влечение. Влечь к себе. «К этим грустным берегам меня влечет неведомая сила.» Пушкин. Его влечет к работе.

1. кого (что). Тащить, тянуть (устар.). В. колесницу.

2. кого (что). Увлекая, манить, притягивать к себе. Юношу влечёт наука.

3. что. Иметь своим последствием что-н. Преступление влечёт за собой наказание.

ВЛЕЧЬ, церк. влещи, а с предлогом влекать кого, что; влачить, волокти, волочь, тащить;

1) (кого/что, устар.) Тащить, тянуть за собой.

[Кран] влек этот груз на другой конец сарая (Куприн).

2) (перен, что, книжн.) Иметь своим следствием, являться результатом, выводом чего-л.

Этот разговор повлек за собой неожиданные последствия.

Продолжительная болезнь влечет за собой тяжелые осложнения.

3) перен., кого, 3 л., безл. Привлекать, притягивать к кому-л., чему-л. или куда-л.

Его влекут небесные просторы.

Меня влечет к вам, вы мне милы всем (Куприн).

влече́ние, влеку́щий, влекший, влеко́мый

1. кого-что (к кому-чему). Увлекая, манить, притягивать к себе. Математика его не влечёт. * Невольно к этим грустным берегам Меня влечёт неведомая сила (Пушкин). □ безл. Молодёжь влечёт к бизнесу. Меня влечёт на Волгу.

2. что. Иметь своим следствием что-л. Преступление влечёт за собой наказание. Этот поступок влечёт за собой тяжкие последствия.

Лечь внутрь чего-л., вдаться, вклиниться.

1. Тащить, тянуть за собой; волочить.

[Кран] влек этот груз на другой конец сарая. Куприн, Молох.

Лодки наши, влекомые течением, плыли посредине реки. Арсеньев, Сквозь тайгу.

2. Привлекать, притягивать, тянуть куда-л., к кому-л.

Катя влекла его к себе все сильней и сильней. Достоевский, Униженные и оскорбленные.

в безл. употр. Меня влекло на Волгу к музыке трудовой жизни. М. Горький, Мои университеты.

вызывать, иметь следствием.

— [Преступление] влечет за собой тяжелую кару. Л. Толстой, Анна Каренина.

влечь, вля́гу, вля́жет, вля́гут; прош. вр. влёг, влегла́, сов. (к влега́ть)

влечь, влеку́, влечёт (неправильно влекёт), влеку́т.

вле́чь, влеку́, влечём, влечёшь, влечёте, влечёт, влеку́т, влёк, влекла́, влекло́, влекли́, влеки́, влеки́те, влеку́щий, влеку́щая, влеку́щее, влеку́щие, влеку́щего, влеку́щей, влеку́щих, влеку́щему, влеку́щим, влеку́щую, влеку́щею, влеку́щими, влеку́щем, влёкший, влёкшая, влёкшее, влёкшие, влёкшего, влёкшей, влёкших, влёкшему, влёкшим, влёкшую, влёкшею, влёкшими, влёкшем, влеку́сь, влечёмся, влечёшься, влечётесь, влечётся, влеку́тся, влёкся, влекла́сь, влекло́сь, влекли́сь, влеки́сь, влеки́тесь, влеко́мый, влеко́мая, влеку́щаяся, влеко́мое, влеку́щееся, влеко́мые, влеку́щиеся, влеко́мого, влеку́щегося, влеко́мой, влеку́щейся, влеко́мых, влеку́щихся, влеко́мому, влеку́щемуся, влеко́мым, влеку́щимся, влеку́щийся, влеко́мую, влеку́щуюся, влеко́мою, влеку́щеюся, влеко́мыми, влеку́щимися, влеко́мом, влеку́щемся, влеко́м, влеко́ма, влеко́мо, влеко́мы, влечённый, влечённая, влечённое, влечённые, влечённого, влечённой, влечённых, влечённому, влечённым, влечённую, влечённою, влечёнными, влечённом, влечён, влечена́, влечено́, влечены́

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *