не допускать чего или что как правильно
Письмовник
Какой падеж нужен при отрицании?
Грамматика
Существительное, относящееся к глаголу с отрицанием, может иметь форму родительного или винительного падежа, например: не прочитал этой статьи – не прочитал эту статью. Трудность заключается в том, что в одних случаях тот или иной падеж является предпочтительным, а в других существует равная возможность употребления как родительного, так и винительного падежа.
Когда нужен родительный падеж?
Когда нужен винительный падеж?
Если отрицание входит в состав частицы едва не, чуть не, чуть—чуть не: Едва не уронил стакан; Чуть не пропустил трамвай; Чуть было не потерял билет.
В собственно отрицательных предложениях типа Некому показать работу; негде опубликовать статью.
В остальных случаях существительные в описываемых конструкциях обычно можно использовать в форме и родительного падежа, и винительного падежа.
Какой падеж в этих конструкциях использовался раньше – родительный или винительный?
Прежде при глаголах с отрицанием почти всегда употреблялся родительный падеж. «Русская грамматика» пишет: «Единая старая норма обязательного родительного падежа при глаголах с отрицанием в современном языке под влиянием разговорной речи не выдерживается: во многих случаях употребление винительного падежа не только предпочитается, но и является единственно правильным».
Правило недели: винительный или родительный?
«За оставленные в гардеробе вещи гардероб ответственность не несёт». Или ответственности? Не несёт «что-то» или «чего-то»? Сегодня рассмотрим интересный случай.
Переходные глаголы подразумевают употребление после себя подчинённого слова в винительном падеже, то есть отвечающего на вопросы «кого?», «что?». Я знаю (кого?) этого человека. Я вижу (что?) ту книгу. Однако это не всегда так, при желании можно найти массу исключений. Я хочу (чего?) вина и мяса. При употреблении этих глаголов в отрицательном значении зависимое слово должно быть в винительном падеже, но мы видим, что это утверждение также далеко не аксиома. В случае с одушевлёнными предметами это правило работает: «я не знаю этого человека», а с неодушевлёнными возникает путаница: можно сказать как «я не вижу (что?) ту книгу», так и «я не вижу (чего?) той книги». Отчего возникла такая неоднозначность?
А всё оттого, что в русском языке винительный падеж почти всегда совпадает с родительным. Ещё в XIX веке нормой было употребление именно родительного падежа в отрицательных конструкциях даже с одушевлёнными существительными, при глаголах восприятия, мысли, желания, ожидания, чувств. А Дымов, как ни в чем не бывало, уже не замечал Егорушки (А. Чехов). Постепенно нормы речи изменились, и родительный падеж безболезненно (в силу их уже означенной схожести) заменился винительным.
Строго говоря, правила, устанавливающего употребление после переходных глаголов исключительно винительного падежа, нет. Всё зависит от контекста и интонации. Родительный падеж – наследие, пережиток прошлых веков, и его употребление в нашем случае придаёт речи некую старомодность, это прекрасный способ изъясняться более вычурно, имейте в виду. Например, гардероб театра с полуторавековой историей не несёт лишь «ответственности», и уж ни в коем случае не «ответственность».
Поиск ответа
Вопрос № 298156 |
Здравствуй. Скажите, слова союз и союзничество синонимы? Может ли слово союзничество быть употреблено в следующем предложении «Англия пыталась не допустить союзничества России и Германии » Можно ли так использовать это слово в письменной, устной речи. Объясните, пожалуйста, значение слова союзничество.
Ответ справочной службы русского языка
Значение слова союзничество Вы можете прочесть в словаре. В данном предложении оно использовано верно. Но обратите внимание, что слово имеет помету разговорное, то есть в письменных текстах его следует использовать с осторожностью.
не допустить наличия или наличие задолженности
Ответ справочной службы русского языка
Верная форма: не допустить наличия задолженности. А лучше: не допустить задолженности.
Ответ справочной службы русского языка
1. Запятая не требуется. Сочетание составили протест не вполне корректно. Возможный вариант: Пять князей и 14 городов — сторонников лютеранства выступили с протестом. 2. Предпочтительно: не допустить роста цен.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: не допустить чего-либо, не допустить кого-либо куда-либо.
Здравствуйте! Нужна ли запятая в предложении: «Как не допустить наиболее распространенные ошибки в планировке и отделке ванной комнаты, предусмотреть все самое необходимое и не пытаться сэкономить на жизненно необходимых вещах расскажет наша статья.»
Ответ справочной службы русского языка
В таком предложении предпочтительно поставить тире: Как не допустить наиболее распространенных ошибок в планировке и отделке ванной комнаты, предусмотреть все самое необходимое и не пытаться сэкономить на жизненно необходимых вещах – расскажет наша статья. Обратите внимание на форму сочетания: не допустить наиболее распространенных ошибок.
Правильна ли орфография слов в данном предложении: «Если вам не безразлична судьба библиотеки, просим вас не допустить уничтожения учреждения культуры»
Ответ справочной службы русского языка
Оч срочно, пож-та Еще лучше – не()допустить их (невзгод) возникновения Ирина Кравчунайте (-) не()юргинка Не()женское счастье Натальи Семиной (это заголовок)
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _Еще лучше –- не допустить их возникновения. Ирина Кравчунайте не юргинка. Неженское счастье Натальи Семиной._
Ответ справочной службы русского языка
Не смог предотвратить что-то или чего-то?
Как правильно? Винительный или родительный падеж?
2 ответа 2
«Не смог предотвратить что-то или чего-то?» Как правильно? Винительный или родительный падеж?
По грамматическим причинам предпочтителен винительный. Не смог предотвратить катастрофу, например.
Здесь отрицание идет не при управляющем глаголе, а при модальном, т. е. управление «предотвратить катастрофу». От него и надо отталкиваться.
По семантике всего высказывания второй вариант маловероятен, разве что в сослагательном наклонении.
Итак, по все параметрам: винительный предпочтителен.
Мне кажется, вы с Sibyll-ой противоречите друг другу насчёт книжного и разговорного стиля одновременно в случае с родительным падежом.
Мне не только это кажется. «Противоречия» у нас прежде всего в подходе. Я не вижу тут возможности напрямую применять соображения о падеже дополнения при отрицании глагола, поскольку отрицание идет у глагола модального. А это меняет дело, падежом у нас управляет глагол без отрицания. В подтверждение могу привести ответ Пушкина по своим критикам, стоящим на той же позиции, что и Sibilla, и требовавшим родительного падежа.
Два века ссорить не хочу
критику показался неправильным. Что гласит грамматика? Что действительный глагол, управляемый отрицательною частицею, требует уже не винительного, а родительного падежа. Например: я не пишу стихов. Но в моем стихе глагол ссорить управляем не частицею не, а глаголом хочу. Ergo <2>правило сюда нейдет. Возьмем, например, следующее предложение: Я не могу вам позволить начать писать. стихи, а уж конечно не стихов. Неужто электрическая сила отрицательной частицы должна пройти сквозь всю эту цепь глаголов и отозваться в существительном? Не думаю.
Этот кусок часто цитируется как раз в плоскости наших разговоров, найдете при желании.
. но не думаю, что независимо от этого предпочтителен какой-либо из вариантов.
Если бы речь шла об отрицании основного глагола, я бы еще согласился. Но тут предпочтительность предопределяет грамматика, а не семантика, о чем писал, пишу и буду писать.
Архив форума
Эта система позволяет избежать случаи (случаев. как-то совсем ужасно. )) мошенничества.
>избегать (избежать) чего (не «что») Филиппова
А почему не просто «избежать мошенничества»?
Имхо, эти «случаи» тут совершенно избыточны, только загромождают.
Странная цитата: избегать (избежать) чего (не «что»).
Дело в том, что глагол несовершенного вида «избегать» согласно критерию Литневской – переходный, он образует причастие в страдательном залоге – избегаемый, избегаем (случай).
Глагол совершенного вида «избежать» согласно тому же критерию тоже переходный, он тоже образует причастие в страдательном залоге – избегнутый, избегнут.
Согласно моему критерию оба глагола также переходные – он его избегал, он его избежал.
Варианта непереходности, когда передаётся состояние источника действия, без указания объекта избегания, я не вижу.
Переходные глаголы ОБЫЧНО требуют согласования объекта в винительном падеже: правильно избегать (избежать) что (не чего), т. е. избежать случаи.
Объект действия МОЖЕТ БЫТЬ выражен в родительном падеже для обозначения части объекта. Можно ли считать «случаи мошенничества» частью всех случаев системы? И если это так, то обязателен ли родит. падеж? Или только «может быть»?
Рассмотрим глагол совершенного вида «избежать».
Слово «избежать» многозначно, поэтому попробуем подобрать семантически равноценные языковые единицы, сочетаемые с родительным падежом объекта (случаев):
Избежать случаев = уйти от случаев; застраховаться от случаев; здесь избежать = уйти от; застраховаться от.
То же, но сочетаемые с винительным падежом «случаи» :
Избежать случаи = предотвратить случаи; исключить случаи; здесь избежать = предотвратить, исключить.
Теперь мы видим, что варианты равноценны, процитированное предписание бессмысленно.
Так что, г-жа Филиппова, думайте сами, решайте сами.
Мне лично кажется логичней «СЛУЧАИ», хотя бы потому, что «предотвратить» и «исключить» тоже переходные глаголы.
Но Вы не слушайте ни меня, ни покойного профессора Розенталя, ни, тем более, его бездумных апологетов, козыряющих своей профессиональностью и сбивающих с толку посетителей форума.
Проанализируйте языковые единицы сами, применительно к Вашему тексту, Вам виднее.
- не допускается размещение одиноких мужчин что это такое
- не допускают до работы без прививки что делать