11 слов, помогающих понять финскую культуру
Зачем финны везде строят сауны? Что означают соломенные козлы на рождественской елке? Как посмотреть на северное сияние, не вылезая из-под одеяла? И почему Финляндия — страна трех S?
1. Sisu
Упорство, умение планомерно двигаться к цели

Этимологически это слово восходит к основе sisä-, которая означает «внутреннее, глубинное». Среди однокоренных слов — sisällä («в», «внутри»), sisältö («содержание», «содержимое», «сущность»), sisältäen («включая, в том числе»), а также sisälmys («кишка»).
Если спросить у финна, что такое Финляндия, он без раздумий скажет, что это страна трех S: sisu, sauna, Sibelius. То есть три визитные карточки Финляндии: всемирно известный композитор Ян Сибелиус, знаменитая финская сауна и, наконец, таинственное sisu. Это прилагательное обозначает не качество и не свойство, а целую философию жизни: выносливость, упорство и умение планомерно добиваться цели, несмотря на сложности. Финны считают, что победы — не случайность и не удача, а ежедневный труд в борьбе с препятствиями. Упорство и преодоление непременно связаны с наличием сложностей.
Но что делать, если препятствий мало или нет совсем? В таком случае героическое упорство превращается в упрямство, над чем иронизируют сами финны. Наверное, самой яркой иллюстрацией теневой стороны национального героизма служит образ из видеоклипа финских музыкантов, певца Веску Йокинена и группы Sundin Pojat, на песню «Olen suomalainen» («Я — финн»). Могучий мужчина с довольно типичной финской внешностью стоит на морозе в штанах и кузнечном фартуке, надетых на голое тело, и долбит камень огромным молотом. Ему холодно и тяжело, вокруг снег и нет людей, но герой продолжает с завидным упорством долбить камень.
Финны считают, что это коротенькое слово невозможно в точности перевести на другие языки, потому что sisu — национальная черта характера. Поэтому, если финн говорит, что вы sisukas, то есть обладаете легендарным sisu, считайте, вас признали за своего.
Я был так близок к тому, чтобы сказать, но все же не сделал этого

Зная все компоненты грамматической формы и несколько глаголов, можно образовать аналогичные по значению слова: tanssia — «танцевать», tanssimaisillani — «я чуть не пустился в пляс, но все же не стал»; lukea — «читать», lukemaisillani — «я чуть не прочел это, но все же не стал»; nukkua — «спать, засыпать», nukkumaisillani —«я вот-вот засну, но еще не заснул».
Интересно, что при слиянии в единую грамматическую форму ни один из компонентов не теряет своего значения. Пятый инфинитив означает ровно то, что в сумме означают его компоненты: действие + процесс + условность этого действия + местонахождение рядом + субъект. То есть субъект находится в непосредственной близости от совершения действия, но все же процесс остается в условном наклонении. В этой удивительной грамматической форме одновременно отражаются две важные черты финского характера: осторожность, которая не дает совершить действие сразу, и ответственное отношение к словам, которыми, как считают финны, можно выразить даже едва уловимые состояния.
3. Revontulet
Северное сияние, буквально «лисьи огоньки»

Слово revontulet, описывающее одно из самых впечатляющих явлений северной природы, состоит из двух компонентов: revon («лисы́») и tulet («огни»). Это необычное название возникло благодаря мифологическому сюжету об огненной лисе по имени Туликетту (Tulikettu), которая живет на севере. Будучи вожделенной добычей для охотников, она практически неуловима, а также обладает необыкновенной особенностью: ее шубка, черная днем, начинает мерцать с наступлением сумерек. Бегая по северным лесам, огненная лиса задевает низко свисающие ветки и кусты своим мерцающим хвостом, и огоньки разлетаются, рисуя на небе искрами (tulen kipinä) северное сияние.
Северное сияние — яркие световые всполохи, цвет которых варьируется от нежно-розового до ярко-зеленого, — лучше всего наблюдать в полярные ночи, с ноября по январь. Но в северных регионах Финляндии видеть его можно гораздо дольше, с августа по апрель, то есть практически каждую вторую ночь в году. Финны из столицы и других крупных городов специально ездят в Лапландию, чтобы полюбоваться на мерцающее северными огнями небо. Существуют даже специальные гостевые дома посреди леса и подальше от города: особенно популярны так называемые иглу из стекла (lasi-iglu) — дома с прозрачными стенами и потолком, который позволяет смотреть на лисьи огоньки из-под одеяла. Это особенно удобно, учитывая, что полярная ночь очень холодная. Есть даже поговорка: «Северное сияние знает мороз не понаслышке» (Revontulet tietävät pakkasta).
Найда что означает по фински
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Финский Язык
Во-первых, финский отличается достаточно простым и понятным произношением.
Старая имитация финского: «Много пуккала, мало каккала».
Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. Вот они в русском написании, так как не все владеют финским.:) Ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.
1. Всякие каки и пуки
какку – торт, булочка («Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку»??))
каакки – кляча, плохая лошадь
пукари – драчун, забияка
пукки – козел
йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!
2. Разнообразные суки
3. Три веселых буквы
Слово «hui» пользуется у финнов бешенной популярностью.
Во-первых, это междометие типа нашего «Ой!» Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы – слова типа «фак».
Во-вторых, они, явно, заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях, можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например:
хуйяри – аферист, жулик, мошенник
хуйята – пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить.
хуйкеа – громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный
хуйкеннелла – вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродитьбез цели, слоняться, шататься (ср. русское «хуем груши околачивать»)
хуйлата – отдыхать
хуйма – головокружительный
хуйпистуа – кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун – я достигаю вершины, я кульминирую. … )
хуйппу – вершина, верхушка, конец
хуйскин хайскин или хуйян хайян – вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном
хуёпи – долговязый человек
В некоторых случаях параллель не просматривается:
хуйви – платок, косынка, шарф
хуйлу – флейта
хуули – губа, хуулипуна – губная помада.
Кто не верит – посмотрите на этикетку любой помады Люмене (это финская фирма)
йоббари – спекулянт, недобросовестный делец
йоббата – спекулировать (очевидна параллель с найОбывать)
йобин-пости – пости – от post, почта, весть. йобинпости – печальная весть
Еще наши, изучающие финский, очень любят словосочетание «на тонком льду»: охуелла яялла.
И особой популярностью пользуется слово «ракастан» – «я люблю». Некоторые запоминают его исключительно, как «раком встань».))))
Но самое прелестное для меня лично, это когда моя подружка Зузлик (живущая в Швеции) заканчивает сеанс общения таким предложением:
«Пуся тебя много раз».
Мне сразу представляется, как я в ужасе пытаюсь убежать от такой огромной и страшной пуси, которая надвигается на на меня и хочет накрыть всей массой. Я бегу-бегу, а она всё движется за мной и каждый раз шлепается в том месте, где только что сверкнули мои пятки. Много раз. Страшно!!)))
На самом деле это милое «Целую» )))
puss — kiss
Так что нежно пуся всех, у кого живот не лопнул от смеха, и оченннь крепко крама.
Ругательства на финском(с произношением)
А в этой игре можно попрактиковаться в финском мате (помимо сборки и ухайдокивания автомобиля) =)
Финская застольная песня (заунывно-лиричная)
Перевела одну из самых известных застольных финских песен, Juodaan viinaa, в оригинальном исполнении Hector-а. Есть ещё каверы от Korpiklaani и Hayseed Dixie, но здесь, учитывая смысл, лучше всего подойдёт именно оригинал.
Кстати, песня была написана в 1990 году, когда Финляндию охватил экономический кризис, и когда многие потерявшие работу финны именно что топились в стаканах.
Финны и русские песни
Финны очень уважают русскую музыку, созданную в период, начиная с вхождения их земель в состав Российской Империи в начале XIXв., и заканчивая, пожалуй, временами Перестройки. Выражается это в огромном количестве песен «нашего» происхождения, перепетых их артистами на финском языке. Концерты таких исполнителей до сих пор собирают у них стадионы (уже пожилых) финнов.
. прошу прощения за вставку видео ссылкой. Пикабу не даёт отредактировать (якобы пост изменён на 52,5 % вместо допустимых 51%).
Горячий финский парень
«Понаехавшие» в США финны старались селиться на севере страны в привычном для себя климате, и даже образовывали собственные поселения. В этих условиях возникла особая финно-американская культура и диалект под названием «финглиш», представлявший собой финский язык с кучей заимствований из английского языка, причем серьезно исковерканных в соответствии с финской фонетикой.
Культура порождает и песни. Мне очень понравилась одна такая песня американских финнов, но перевод дался с трудом (во всем виноват финглиш, присутствующий в тексте). По той же причине, кое-что пришлось додумывать самой из-за невозможности зарифмовать оригинал, однако общий смысл песни не изменился.
Песня рассказывает о похождениях финского лесоруба в США, ориентировочно, в начале ХХ в. (текст написан в 1928г). А именно, о том, как финский лесоруб оценил разнообразие женского пола в Америке, и разом забыл, что финны, вообще-то, считаются угрюмыми молчунами и интровертами.
Вот и думай теперь, а точно ли выражение «горячие финские парни» пошло с конца 80-х и из Питера?
Я тут недавно переводила с финского языка Летку-Енку:
. и попалась мне ещё одна веселая и мелодичная песенка тех же лет и в исполнении все той же Катри Хелены, которую я тоже решила перевести.
Всем начинающим финнам доброго времени суток! Наша вторая статья по изучению финского посвящена выделению основы у глаголов. Сразу скажу, что весь пост будет разделен на две большие части, для тех кто только начинает учить финский, вторая часть является не обязательной к изучению прямо сейчас, она будет полезна тем, кто уже собрался учить прошедшие времена, а также повелительное наклонение.
1. Слабая основа глагола:
Вся проблема в том, что в финском языке все глаголы делятся на 6 типов (OMG), и для каждого типа есть свои правила выделения основы, но не пугайтесь, сейчас со всем разберемся:
1 тип: сюда относятся все глаголы, оканчивающиеся на две гласных, последняя из которых а или ä: keittaa, tietää, ruokkia и др. Чтобы выделить основу у такого глагола, нам нужно просто отбросить последнюю букву (то есть a или ä) и всё! Можем добавлять личное окончание.
2 тип: все глаголы, оканчивающиеся на da/dä: voida, juoda. Чтобы выделить основу, просто отбрасываем da/dä.
3 тип: сюда относятся глаголы, оканчивающиеся на la/lä, na/nä, ra/rä, sta/stä, например: opiskella, mennä, kävellä и др. Основа выделяется следующим образом: отбрасывается наше окончание la/lä, na/nä, ra/rä, ta/tä (в последнем примере именно так, s остается!), и добавляется окончание e: opiskele, mene, kavele.
Ну и 6 тип: все глаголы, оканчивающиеся на eta/etä: vanheta. Основу получаем, отбросив ta/tä, и добавив ne: vanhene.
2. Сильная основа глагола:
Не буду расписывать, где конкретно нужна сильная основа глагола, это уже совсем другие статьи, размерами в 25000 символов:)
Итак, как выделить сильную основу? У глаголов 1 и 2 типа её фактически нет, она выделяется точно также, как и слабая (вот повезло же нам!).
У глаголов 4, 5 и 6 типа: отбрасывается последняя a/ä: halut, vastat, valit, vanhet.
И на этом наконец всё! Надеюсь, статья была понятной и полезной, пишите свои комментарии и новый пост совсем скоро (завтра).
P.S. спасибо сайту suomesta.ru , я сверялся с ним при написании данной статьи.
Летка-енка. С чего все начиналось
Летка-енка. С чего все начиналось
Однако, оригинальный текст летки-енки никто не переводил; советскими поэтами на эту мелодию было написано как минимум шесть текстов песен, не имевших ничего общего с оригиналом. Услышать их можно во многих фильмах тех лет.
Грамматика и разговорный язык. Финский
Видел уже посты о особенностях финского языка и довольно развёрнуто там написано. Упор был на то, что язык учить не легко и в финском нет местоимения он/она, а есть hän (хян), т.е. и он и она. Что иногда сбивает с толку. Ну и мем «кококо». Искать я эти посты конечно же не буду.
Живу в Финляндии 17 лет с 17. Пол жизни. Большинство времени сейчас говорю по-фински. Может не очень хорошо, но финны говорят, что норм. Друзей и знакомых финнов у меня достаточно много.
Тут мои подписчики на Пикабу из Финляндии меня часто поправляют на счёт языка. Ну собственно от этого и буду отталкиваться.
В Финском языке, как и во многих других, есть разговорный и письменный. В разговорном очень много англицизмов и заимствований из шведского и русского(меньше) языков. Ну понятно почему.
То есть на курсах нас учили письменному/литературному языку. И будь то гопник или нет, а rök по шведски дым, oks это сокращение от onko sinulla? (у тебя есть?). То есть финское сокращение плюс шведское слово на финский лад.
Ну прикол в том, что я с Эстонии. Хоть русский для меня родной, но эстонский я учил в школе с младших классов и общался с эстонцами с детства. И когда кто-то новый в компании слышит мой не особо хороший финский, то часто спрашивают, не с Эстонии ли я. Видимо в подсознании этот эстонский язык даёт о себе знать. Русский акцент другой совсем, комрад. Не изучавшие родственные языки мучаются именно с этими äöy)) Öly (масло).
Надеюсь, что немного интересно. Так-то больше для подписчиков пост. Обозначьте идеи о чём вам будет интересно узнать. Я постараюсь развёрнуто ответить.
Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт
Этот язык необычайно логичный. В нём практически нет исключений. Он до безумия стройный. Богатство финского сравнимо с русским. Он очаровывает и влюбляет в себя. Но его надо завоевать, и только тогда он тебе откроется со всем своим огромным внутренним миром, в котором можно утонуть и никогда не захотеть обратно.
Меня попросили рассказать о том, как учить финский по моему мнению и я постараюсь разбить на этапы, как я их вижу.
Этап 2. Грамматика. Когда будете подходить к концу первой колоды, можно начинать читать что-нибудь о грамматике. Иначе получается ситуация, когда выучил 2500 тысячи слов, а всё равно не понимаешь ни слова. Грамматика в финском важна.
В целом есть некоторое ограниченное количество типов слов, пусть и довольно большое. Но со временем вы научитесь предугадывать примерную основу слова, глядя на инфинитив. Например, эти слова одинакового типа и будут склоняться одинаково: vuosi (vuoden, vuotta), uusi (uuden, uutta), susi (suden, sutta). Да, предугадывать не получиться на 100%, но чем больше практики, тем больше слов и их основ/склонений вы знаете. Я даже больше скажу: даже финны иногда не могут предугадать основы незнакомых слов, и им тоже нужен словарь. Так что вы уже почти как финн, просто знаете немного меньше слов.
Этап 3. Развиваем слова, на которых говорят сами финны. До этого времени вы только готовились к тому, чтобы заговорить по-фински. Да, конечно теперь вы можете сказать «Minun nimeni on Vania (Меня зовут Ваня/Моё имя Ваня)» и ответить правильно «Anteeksi, en ymmärrä (Извините, не понимаю)». Но финны говорят длинными предложениями, в которых постоянно изменены слова до неузнаваемости. Пора нарабатывать словарь реального языка.
Следующее, что можно попробовать, это читать финские газеты. Здесь пойдёт: https://yle.fi/(финский первый канал), Ilta-Sanomat https://www.is.fi/ («Вечерние вести»), Helsingin Sanomat https://www.hs.fi/ («Хельсинские вести»). Но надо понимать, что финский письменный язык, да ещё и газетный, немного отличается от обычного (впрочем, в русском то же самое). Но для наработки словаря тоже пойдёт. Плюс кому-то будет интереснее читать новости про страну, чем абстрактные учебные тексты.
На этом всё, что я использовал и использую всё ещё для того, чтобы учить финский (общаться с носителями сейчас не особо получается из-за карантина).
Я повторю первые строки этого поста, но это действительно то, что я думаю про финский язык.
Этот язык необычайно логичный. В нём практически нет исключений. Он до безумия стройный. Богатство финского сравнимо с русским. Он очаровывает и влюбляет в себя. Но его надо завоевать, и только тогда он тебе откроется со всем своим огромным внутренним миром, в котором можно утонуть и никогда не захотеть обратно.
У всех моих постов есть тег: «Разговоры о Суоми».
Русско-финский разговорник
Путешествие по Финляндии, это лучший отдых для тех, кто верит в сказки. Здесь все напоминает странички любимых детских историй: муми-троль, и снежная королева, а так же множество других. Зимний отдых здесь великолепен. Вы сможете посетить прекрасные горнолыжные курорты, прогуляться по чудесным городам Финляндии, познакомиться с традициями и обычаями этой чудесной страны. Все что вам может помешать хорошо отдохнуть, или вызовет дискомфорт, это языковой барьер. Во избежание конфузов связанных с неправильным переводом некоторых слов и фраз, мы создали прекрасный сайт, на котором есть всевозможные разговорники, одним из которых является русско-финляндский. Такой разговорник вы можете легко скачать, распечатать напрямую с сайта и, конечно же, просмотреть онлайн.
Русско-финский разговорник станет для вас незаменимым помощником и личным переводчиком на время путешествия. Благодаря ему, любой разговор на финском языке, для вас будет таким же понятным, как и на русском. Самым большим плюсом является то, что за этого переводчика совсем не нужно платить, любой из представленных разговорников на нашем сайте, включительно с русско-финским, совершенно бесплатны.
Обращения
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Добрый день | Hyvaa paivaa | хювяя пяйвяя |
| Добрый вечер | Hyvaa iltaa | хювяя илтаа |
| Доброе утро | Hyvaa huomenta | хювяя хуомента |
| Привет! | Hei! | хей |
| Привет! | Terve! | терве |
| До скорой встречи | Pikaisiin nakemiin | пикайсиин някемиин |
| До свидания | Nakemiin | някемиин |
| Спокойной ночи | Hyvaa yota | хювяя юётя |
Стандартные фразы
В гостинице
Прогулка по городу
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| вход | pääsy | паасю |
| выход | lähtö | лахтё |
| открыто | avoinna | авойнна |
| закрыто | suljettu | сульетту |
| не курить | tupakointi kielletty | тупакоинти киеллеттю |
| мужской туалет | miestenhuone | миестенхуоне |
| женский туалет | naistenhuone | найстенхуоне |
Чрезвычайные ситуации
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Пожарная служба | palokunta | палокунта |
| Полиция | poliisi | полииси |
| Пожар | tuli | тули |
| Драка | tapella | тапелла |
| Скорая помощь | sairaankuljetus | сайраанкульетус |
| Больница | sairaala | сайраала |
| У меня… | olen … | олен … |
| Ушиб | ruhjeet | рухьет |
| Растяжение | voimakkuus | воймаккуус |
| Доктор | lääkäri | лякяри |
| Запасной выход | вараулоскяйнтиен | |
| Аварийный выход | вараулоскяйнтиен | |
| Аптека | аптекки | |
| страховой полис | vakuutus | вакуутус |
Числительные
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| 0 ноль | nolla | нолла |
| 1 один | yksi | юкси |
| 2 два | kaksi | какси |
| 3 три | kolme | колме |
| 4 четыре | neljä | нелья |
| 5 пять | viisi | вийси |
| 6 шесть | kuusi | кууси |
| 7 семь | seitsemän | сейтсемян |
| 8 восемь | kahdeksan | кахдексан |
| 9 девять | yhdeksän | юхдексян |
| 10 десять | kymmenen | кюмменен |
| 20 двадцать | kaksikymmentä | каксикюмментя |
| 30 тридцать | kolmekymmentä | колмекюмментя |
| 40 сорок | neljäkymmentä | нельякюмментя |
| 100 сто | sata | сата |
| 135 сто тридцать пять | satakolmekymmentäviisi | сата колмекюмментя вийси |
| 200 двести | kaksisataa | какси сатаа |
| 300 триста | kolmesataa | колме сатаа |
| 1000 тысяча | tuhat | тухат |
Времена года и даты
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Который час? | пал’ёнко кэлло он? | |
| День | пайва | |
| Неделя | виикко | |
| Месяц | куукауси | |
| Год | вуоси | |
| понедельник | maanantai | маанантай |
| вторник | tiistai | тиистай |
| среда | keskiviikko | кескивиикко |
| четверг | torstai | торстай |
| пятница | perjantai | пер’янтай |
| суббота | lauantai | лауантай |
| воскресенье | sunnuntai | суннунтай |
| весна | кэват | |
| лето | кэса | |
| осень | сюксю | |
| зима | талви | |
| сегодня | таняян | |
| вчера | эйлен | |
| завтра | хуоменна | |
| позавчера | тойссапяйвяня | |
| послезавтра | юлихуоменна | |
| Сейчас | хети | |
| скоро | пиан | |
| теперь | нют | |
| утром | аамулла | |
| днем | пяйвялля | |
| вечером | иллалла | |
| ночью | юёлля | |
| минутку | хеткинен | |
| у меня нет времени | минулла еи оле аикаа | |
| я готов | олен валмис | |
| январь | tammikuu | таммикуу |
| февраль | helmikuu | хелмикуу |
| март | maaliskuu | маалискуу |
| апрель | huhtikuu | хухтикуу |
| май | toukokuu | тоукокуу |
| июнь | kesäkuu | кесакуу |
| июль | heinäkuu | хейнакуу |
| август | elokuu | елокуу |
| сентябрь | syyskuu | сююскуу |
| октябрь | lokakuu | локакуу |
| ноябрь | marraskuu | марраскуу |
| декабрь | joulukuu | йоулукуу |
В магазине
Разговорник состоит из нескольких важных тем, в которых собраны все необходимые фразы и слова, для общения с местным населением Финляндии:
Общие фразы – тема, слова которой помогут вам прочесть любую вывеску, объяснить, кто вы и откуда, спросить, где находиться интересующее вас заведение. А так же, тут находятся простые слова типа: да, нет, пожалуйста, спасибо и т.д.
Гостиница – все фразы, которые помогут вам, заселится в отель, объяснить какой вам нужен номер, узнать стоимость номеров и перечень услуг, которые предлагает гостиница.
Магазин (покупки) – если вы решили совершить покупки в магазине, эта тема поможет вам в приобретении необходимых товаров. Здесь собран перечень самых покупаемых и распространенных товаров, и другие фразы, которые понадобятся в магазине и на рынке.
Транспорт – с помощью этих слов вы сможете уточнить, где находиться автобусная стоянка, автосервис, автостоянка и многое другое, что связанно с автотранспортом.
Экстренные случаи – жизненно необходимая тема, здесь собраны словосочетания и слова, которые помогут вам вызвать скорую помощь, полицию, пожарную службу, а так же сообщить прохожим что вы плохо себя чувствуете, или же, позвонить в полицию и сообщить о ограблении, драке и т.д.
Ресторан – благодаря этой теме, вы сможете запросто заказать в ресторане любое блюдо, подозвать к себе официанта, узнать какое блюдо из чего состоит, попросить что бы вам принесли счет и так далее.














