нани что это значит на японском

Помогите! Японский язык!

*3) Вот другие выражения содержащие 何だ:
だから何だ [だからなんだ (дакарананда)]: ну и что?; ну и что из этого?;
何だか [なんだか (нандака)]: 1) немного; до некоторой степени; отчасти; слегка; 2) как-нибудь; как-то; так или иначе; каким-либо образом; тем или иным образом;

Другие выражения содержащие 何処:
何処か [どこか (докока)]: где-нибудь; где-то;
何処でも [どこでも (докодэмо)]: везде; повсюду; всюду;

*5)Вот еще:
何かしら [なにかしら (наникасира)]: так или иначе; то или другое;
何さま [なにさま (нанисама)]: 1) какой?; какого рода?; кто?; 2) действительно; по-настоящему; 3) очень; 4) быть уверенным в чём-либо;
何ぞ [なぞ (надзо), なにぞ (нанидзо), なんぞ (нандзо)]: 1) что-то; что-нибудь; что-либо; 2) что?; 3) почему?; по какой причине?;
何だ [なんだ (нанда)]: что?!;
何だか [なんだか (нандака)]: 1) немного; до некоторой степени; отчасти; слегка; 2) как-нибудь; как-то; так или иначе; каким-либо образом; тем или иным образом;
何て [なんて (нантэ)]: 1) как?!; что?!; 2) что? (вопрос);
何でもない [なんでもない (нандэмонай)]: ничто; ничего;
何と [なんと (нанто)]: что;
何の: 1) [どの (доно)]: кто?; что?; который?; 2) [なんの (нанно)]: какого сорта?; какого рода?; какого вида?;
何も [なにも (нанимо)]: ничто; ничего;
何もかも [なにもかも (нанимокамо)]: всё вокруг;
何もない [なにもない (нанимонай)]: ничто; ничего; ноль; пустое место;
何より [なにより (наниёри)]: лучший; наилучший; самый;
何れ: 1) [どれ (дорэ)]: какой?; кто?; который?; 2) [いずれ (идзурэ)]: когда-нибудь; однажды; скоро; вскоре; 3) [いずれ (идзурэ)]: в любом случае; во всяком случае;
何れにしても [いずれにしても (идзурэниситэмо)]: в любом случае; каким бы то ни было образом; так или иначе; во всяком случае; как бы там ни было;
何れも [いずれも (идзурэмо), どれも (дорэмо)]: 1) оба; 2) любой; 3) кто-нибудь (из группы); 4) все (предметы из группы); 5) каждый;
何人: 1) [なんにん (наннин)]: как много людей?; 2) [なんにん (наннин)]: много людей; большое количество людей; 3) [なんびと (намбито), なんにん (наннин)]: кто?; 4) [なにびと (нанибито), なんびと (намбито), なんぴと (нампито)]: каждый человек; 5) [なにびと (нанибито), なんびと (намбито), なんぴと (нампито)]: любой человек; 6) [なにびと (нанибито), なんびと (намбито), なんぴと (нампито)]: кто-нибудь;
何処 [どこ (доко), いどこ (идоко), いずく (идзуку), いずこ (идзуко)]: где?;
何処か [どこか (докока)]: где-нибудь; где-то;
何処でも [どこでも (докодэмо)]: везде; повсюду; всюду;
何卒 [なにとぞ (нанитодзо)]: 1) любым способом; как-нибудь; как-то; так или иначе; каким-либо образом;

Источник

Что значит Нани в аниме? Как понимать слово «Нани»?

Что означает «Нани» у анимешников?

иноним слова Нани: как так, почему, зачем.

 Нани? Вообще-то я не об этом!

 Нани? Да ты вообще с дуба рухнула!

 Да что случилось-то? Нани? Давай, продолжай, не смущайся.

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

Любителям и фанатам аниме, слово «Нани» должно быть известно, особенно фанатам аниме «Кулак северной звезды», там это такая коронная фразочка одного героя.

Надо отметить, что в переводе с японского языка, это тоже самое и обозначает.

На данный момент есть и мем такой, называется «Nani».

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

Этим занимается вся шоу-тусовка, политики так или иначе.

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

Дети это действительно цветы жизни,ведь проживя свой век, после нас останутся наши цветы, которые превратятся в наши плоды будут продолжать наши идеи и мысли в будущем и делать свою историю.

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

В результате в воздухе окажется миллиарды тонн сажи, копоти и пыли. Атмосфера окажется настолько сильно загрязнена, что солнечные лучи не будут проникать и согревать землю. Температура поверхности упадет в среднем на 15 градусов. А это значит, что начнется похолодание. Зима наступит рано, будет очень суровой. Снежный покров будет мощным и накроет даже Север Африки. А вот лета не наступит. На земле будут днем сумерки. Весьма неприятное явление. Мне «посчастливилось» быть свидетелем подобного явления на Камчатке. Взорвался вулкан и облако пепла закрыло наш поселок. Днем наступила почти ночь, начал сыпаться пепел. Вот нечто подобное будет и при ядерной зиме. А вот потепление может наступать медленно и долго. По сути разовьется малый ледниковый период. Это связано с тем, что снег хорошо отражает солнечные лучи и земля не скоро сможет прогреться до прежних температур.

Источник

Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме

Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

— Ваташи корэ яриман. [Я уверен это шлюха]

— Икуцу о-канэ? [Сколько деньги?]

— Яме! Итадакимас! [Закончить! Приятного аппетита!]

Товарищ модератор, тут вжопуебанное аниме, примите меры пожалуйста!

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

Кажется котик что-то вкусное заметил

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

Tama Zoological Park

Зоопарк в Токио, Япония

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

Почему японцы могут запросто понять язык Палау?

Палауский язык, на котором говорят примерно 15 тысяч жителей небольшого островного государства Палау, примерно на 25% состоит из японских слов. Палау с XIX века находился под управлением Испании, Германии, Японии и США, поэтому в местном языке огромное количество заимствований.

Лично мне больше всего нравится придуманное палаусцами выражение tskarenaos от японских 疲れ (tsukare, «усталость») и 治す (naosu, «лечить, излечивать»). Как вы думаете, что это значит? Правильно, «пить пиво». Еще одно питейное словечко siotots произошло от японского 衝突 (shoutotsu, столкновение) и означает аналог японского «кампай», то есть по-нашему «выпьем!». В японском 衝突 тоже использовалось вместо «кампай», но это было сленговое выражение в довоенную эпоху.

Больше о Японии в канале То яма, то канава

Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений

Сегодня, помимо «Фразы дня», хочу поделиться с вами наиболее употребляемыми выражениями с MAKE и DO.

Как я уже говорил, учить нужно не слова, а фразы, чем мы и займемся.

Потратил много времени и сил на это все) Как по мне, материал получился супер полезным.

Если понравится, ставьте плюс, сохраняйте и подписывайтесь! Будет много крутого контента.

Для отработки выражений пишите свои собственные примеры в комментариях.

Больше фраз и разборов в телеграмм канале Real English ( https://t.me/Phrase_of_the_Day ).

🔸 Используем DO для действий (в значении «делать») и для повторяющихся задач.

🔸 Используем MAKE, когда что-то производим и создаем.

🔸 Хочется добавить, что не все так очевидно и просто. Проще всего запомнить выражения.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С DO

HOUSEWORK – Работа по дому

🔸 do the houseworkубираться\прибираться дома

After I got home from the office, I was too tired to do the housework. – когда я пришел домой с работы, я был слишком уставшим, чтобы прибираться дома.

🔸 do the laundryстирать (одежду)

I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left! – мне пора заняться стиркой. У меня не осталось чистой одежды.

🔸 do the dishesмыть посуду

I’ll make dinner if you do the dishes afterwards. – я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду.

(можно использовать синоним “wash the dishes”)

🔸 do the shoppingходить за покупками\ сходить в магазин

I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office. – я сходил в банк, сходил в магазин, и отправил посылку на почте.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bedзаправлять кровать

WORK / STUDY – работа/учеба

I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project. – я не могу пойти гулять в выходные, я должен поработать над внерабочим проектом.

🔸 do homeworkделать уроки

You can’t watch any TV until you’ve done your homework. – ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.

🔸 do businessвести бизнес\дела

We do business with clients in fifteen countries. – мы ведем дела с клиентами из 15 стран.

🔸 do a good/great/terrible jobвыполнять\делать работу

She did a good job organizing the party. – она проделала хорошую работу по организации вечеринки.

(в этом выражении “job” необязательно относится к работе. Оно просто означает, что человек сделал что-то хорошо)

🔸 do a reportделать доклад

I’m doing a report on the history of American foreign policy. – я пишу доклад по истории американской внешней политике.

(можно так же сказать “writing a report”)

🔸 do a courseпроходить курс

We’re doing a course at the local university. – мы проходим курс в местном университете.

(также можно сказать “taking a course”)

TAKING CARE OF YOUR BODY – заботимся о своем теле

🔸 do exerciseделать упражнения\ заниматься спортом

I do at least half an hour of exercise every day. – я занимаюсь спортом по крайней мере полчаса каждый день.

🔸 do your hair (= style your hair)делать прическу

I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair. – я буду готова идти через 15 минут; мне только нужно сделать прическу.

🔸 do your nails (= paint your nails)красить ногти

Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet. – можешь открыть этот конверт для меня? Я только покрасила ногти, они еще не высохли.

🔸 do anything / something / everything / nothingделать что-нибудь/ что-то/ все/ ничего

Are you doing anything special for your birthday? – ты что-нибудь придумал на свой день рождения?

You can’t do everything by yourself – let me help you. – ты не можешь делать все сам – разреши мне помочь тебе.

I think I did pretty well in the interview. – мне кажется я преуспел в интервью.

🔸 do badlyиметь проблемы

🔸 do goodприносить пользу

The non-profit organization has done a lot of good in the community. – некоммерческая организация принесла много пользы для сообщества.

🔸 do the right thingпоступать правильно

When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing. – когда я нашел бумажник на тротуаре, я отнес его в полицию, потому что хотел поступить правильно.

Don’t worry about getting everything perfect – just do your best. – не переживай, что не сделаешь все идеально – просто постарайся.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С MAKE

🔸 make breakfast/lunch/dinnerготовить завтрак/ обед/ ужин

I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes. – я готовлю ужин; он будет готов через 10 минут.

🔸 make a sandwichсделать/приготовить сэндвич

Could you make me a turkey sandwich? – можешь сделать мне сэндвич с индейкой?

🔸 make a saladприготовить салат

I made a salad for the family picnic. – я приготовила салат для семейного пикника.

🔸 make a cup of teaналить чаю

Would you like me to make you a cup of tea? – хочешь, чтобы я налила чай?

I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. – я заказал столик на 7,30 в нашем любимом ресторане.

🔸 make moneyзарабатывать деньги

I enjoy my job, but I don’t make very much money. – я люблю свою работу, но не получаю много денег.

🔸 make a profitполучать прибыль

The new company made a profit within its first year. – новая компания получила прибыль в течение первого года.

🔸 make a fortuneразбогатеть/ сделать состояние

He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. – он разбогател, когда его книга поднялась на первую строчку бестселлеров.

🔸 make friendsподружиться/ заводить друзей

It’s hard to make friends when you move to a big city. – сложно заводить друзей, когда переезжаешь в большой город.

🔸 make love (= have sex)заниматься любовью

The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. – молодожены занимались любовью на пляже на медовый месяц.

🔸 make a pass at (= flirt with someone)флиртовать с кем-то

My best friend’s brother made a pass at me – he asked if I was single and tried to get my phone number. – друг моего лучшего друга флиртовал со мной: он спрашивал есть ли у меня кто-то и просил номер телефона.

🔸 make fun of someone (= tease / mock someone)смеяться/ издеваться на кем-то

The other kids made fun of Jimmy when he got glasses, calling him “four eyes.” – другие дети издевались над Джимми, когда он надел очки, стали назвать его «четырехглазым»

Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. – Карен и Дженнифер помирились после большой ссоры на прошлой неделе.

🔸 make a phone callпозвонить

Please excuse me – I need to make a phone call. – извините, пожалуйста, мне нужно позвонить.

🔸 make a jokeпошутить

He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. – он пошутил, но это было не смешно и никто не засмеялся.

🔸 make a pointдоказывать свою правоту/ настаивать на своем

Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. – Дана несколько раз классно доказала, что она права, я думаю, мы должны рассмотреть ее идею.

I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. – я поспорил с Питером, кто больше отожмется.

🔸 make a complaintжаловаться/ подавать жалобу

We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them. – я подал жалобу на нашего интернет провайдера за ужасный сервис, но так и не получил ответа.

🔸 make a confessionсделать признание/ признаться

I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. – мне нужно признаться – я съел последний кусок торта.

🔸 make a speechвыступать/ произносить речь

The company president made a speech about ethics in the workplace. – президент компании выступил с речью о этических нормах на рабочем месте.

🔸 make a suggestionсделать предложение/ предложить что-то

Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you! – я могу сделать предложение? Я думаю, ты должен постричься короче– тебе очень пойдет!

🔸 make a predictionпредсказывать / делать предсказание

It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. – очень сложно что-либо предсказывать о будущем компании.

When I asked him if he’d finished the work, he started making excuses about how he was too busy. – когда я спросил закончил ли он работу, он стал оправдываться, говоря как он был сильно занят.

I made a promise to help her whenever she needs it. – я пообещал помочь, в любое время когда ей понадоблюсь.

(можно также сказать, “I promised to help her whenever she needs it.”)

🔸 make a fuss (= demonstrate annoyance)поднимать шум/ суетиться

Stop making a fuss – he’s only late a couple minutes. I’m sure he’ll be here soon. – перестань суетиться, он опаздывает всего на пару минут.

🔸 make an observationсделать/высказать замечание

I’d like to make an observation about our business plan – хочу сделать замечание по твоему бизнес плану.

🔸 make a commentкомментировать/ высказывать замечание

The teacher made a few critical comments on my essay. – учитель сделал несколько критических замечаний по эссе.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: не говорим “make a question.” Правильно говорить “ask a question.” – задавать вопрос.

PLANS & PROGRESS – планы и прогресс

🔸 make plans – строить планы/ планировать

We’re making plans to travel to Australia next year. – мы планируем поехать в Австралию в следующем году.

🔸 make a decision/choiceрешать/ принимать решение

I’ve made my decision – I’m going to go to New York University, not Boston University.- я решил, я собираюсь в Нью-йоркский университет, а не в Бостон.

🔸 make a mistakeошибиться/ совершить ошибку

You made a few mistakes in your calculations – ты ошибся в нескольких вычислениях.

🔸 make progressдобиваться прогресса/ успеха

My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. – мои ученики очень прогрессируют. Их разговорный английский действительно улучшился.

🔸 make an attempt / effort (= try)пытаться/ делать попытку

I’m making an effort to stop smoking this year. – я попытаюсь бросить курить в этом году

🔸 make up your mind (= decide)решать/ делать выбор

Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. – мне купить стационарный компьютер или ноутбук? Не могу решить.

🔸 make a discoveryсделать открытие

Scientists have made an important discovery in the area of genetics. – ученые совершили важное открытие в области генетики.

🔸 make a listсоставить список

Can you make sure we have enough copies of the report for everybody at the meeting? – можете вы убедиться, что у нас достаточно копий отчетов для всех на собрании?

🔸 make a differenceиметь значение/ изменить ситуацию

Getting eight hours of sleep makes a big difference in my day. I have more energy! – Восемь часов сна для меня имеет значение. Так у меня больше энергии.

🔸 make an exceptionделать исключение

Normally the teacher doesn’t accept late homework, but she made an exception for me because my backpack was stolen with my homework inside it. – обычно наша учительница не принимает работы, сданные невовремя, но она сделала исключение, потому что у меня украли рюкзак с работой.

Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.

Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.

Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.

🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?

B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.

🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.

🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.

На видео носитель языка объясняет эту фразу.

Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.

Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.

Всем продуктивного дня и отличного начала недели!

7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский

Я знаю, что в интернете есть много подобных постов, но хотела бы поделится лучшими, на мой взгляд, площадками, которые помогли именно мне изучить английский)

Конечно, есть еще куча полезных сервисов для изучения английского и у каждого существует свой набор таких площадок, поэтому делитесь в комментариях своими подборками, сделаем этот пост еще полезнее 🙂

Как-то так! Еще хочу добавить, что «терпение и труд все перетрут» или «nothing is impossible to a willing mind».

Источник

Нани что это значит на японском

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

100+ ключевых слов из аниме

1. abunai — опасный. Это прилагательное, но используется как «осторожно!», «берегись!». Иногда может означать «отклонение от нормы», например, abunai kankei — опасные отношения.

2. ai — любовь. Иногда может быть koi. Узнайте, чем ai отличается от koi.

Романтические фразы про любовь есть в статьях:

«Влюбленность»
«Расставание»
Как ответить на «я люблю тебя».
3. aite — тот, с кем имеешь дело: партнёр, собеседник, компаньон, противник и т. п.

4. akuma — злой дух, демон.

5. arigatou — спасибо.

7. bakemono — чудовище.

9. bijin — красавица.

10. chigau — ошибаться. Может быть «ты ошибаешься», «не правильно», иногда «ни за что!» и пр.

12. chikusho — «черт возьми!». Другие варианты: kuso и shimatta.

13. chotto — чуть-чуть. Может означать «подожди!».

14. daijoubu — в порядке.

15. damaru — молчать. Часто используется в повелительной форме
damare! — замолчи!

16. damasu — обманывать, надувать. Часто используется в пассивной форме damasareru — быть обманутым.

17. dame — плохой, сломанный, неподходящий, не годный, в т.ч. не годится, не подходит, не работает и пр.

18. dare — кто?. Dareka — кто-то; daremo, daredemo — никто (в отриц.), все (в утв.)

19. doko — где? Dokoka — где-то; dokonimo, dokodemo — везде / нигде.

20. fuzakeru — шутить, балагурить; баловаться; «чушь!»

21. gaki — молодой, незрелый человек. Может быть «панк».

22. gambaru — держаться, не сдаваться. Gambatte!, gambare! — держись!

23. hayai — быстрый, ранний, «скорее!»

24. hen, hen na — странный.

26. hidoi, hide-e! — тяжелый, ужасный, трудный.

27. hime — принцесса.

28. ii, yoi — хороший. Yoku — хорошо, yokatta — досл. было хорошо; используется как «здорово!», «я так рад!»

29. iku — идти. Ikimashou, ikou — ну, пойдем!

31. itai, ite-e! — причиняющий боль. Как у нас говорят: «больно!», «болит!».

33. joshikousei — ученица старшей школы. Обычно это означает «красивая девочка в школьной форме».

34. kamawanai — мне все равно. Или kamawan, если совсем все равно.

36. kanarazu — обязательно, непременно, в любом случае; «клянусь!».

38. kawaii — милый, симпатичный.

39. kedo, keredo, keredomo — но, хотя.

40. kega — рана, ушиб.

41. keisatsu — полиция.

42. ki — дух, энергия.

43. kokoro — сердце, душа.

45. kowai — страшный, пугающий. В смысле «мне страшно!»

46. kuru — приходить. Koi! — приходи!

47. mahou — волшебство.

48. makaseru — поручать.

49. makeru — проигрывать.

50. mamoru — защищать. Mamotte ageru! — я защищу тебя!

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

51. masaka — не может быть!, не возможно!, нет!

52. matsu — ждать. Matte (kudasai)! или machinasai! — подожди!

53. mochiron — конечно, без сомнений.

55. musume — девушка, дочь.

58. naruhodo — в самом деле, действительно.

59. nigeru — бежать; убежать; сбежать. Nigete! или Nigerou! — убегай!

60. ningen — человек, человечество; в противоположность инопланетянам, демонам, эльфам и пр.

61. ohayou — доброе утро; сокращенно от ohayou gozaimasu. Мужчины могут сказать ossu.

62. okoru — сердиться.

63. onegai — прошу, пожалуйста; сокращенно от onegai shimasu.

64. oni — демон или нечто враждебное человеку.

65. ryoukai! — вас понял! (по радио).

66. saa — ну…; означает «я понял и серьезно подумаю».

67. sasuga — ведь. Yahari, yappari — также, тоже, по-прежнему, всё-таки; aikawarazu — по-прежнему; sono touri — правильно, вот именно (как ответ на вопрос).

68. sempai — старший, старшеклассник.

69. shikashi — однако.

70. shikata ga nai, shiyou ga nai — другого выхода нет, ничего не поделаешь.

71. shinjiru — верить, «я верю». Shinjirarenai — невероятно!

72. shinu — умирать. Shinda — умер; shinanaide! — не умирай!; shine! — умри!

73. shitsukoi — назойливый, навязчивый, докучливый.

75. suki — нравиться, любовь. Suki da — мне нравится; я люблю тебя.

76. suru — делать. Dou shiyou? — что же мне делать?

77. taihen — нечто «очень»; используется с негативными словами, например, очень страшный.

79. tatakau — биться, воевать.

81. tomodachi — друг.

82. totemo — очень. Когда много энтузиазма, произносится как tottemo.

84. uragirimono — предатель.

85. ureshii — радостный; «я так рад!».

86. urusai, usse-e! — надоедливый, «отстань!», «заткнись!».

87. uso — ложь; «ты шутишь!», «не может быть!». Разговорные формы:
usso! или ussou. Usotsuki — лжец.

89. wakaru — понимать. Wakatta — понял(-а); wakaranai — не понимаю. Если не понимает женщина, она может сказать: wakannai, если мужчина, то: wakaran или wakanne-e.

90. wana — ловушка, западня.

92. yakusoku — обещание.

93. yameru — прекращать. Yamero!, yamete! — прекрати!, хватит!

94. yaru — делать, справляться.

95. yasashii — хороший, добрый, нежный.

96. yatta — «я справился!», «готово!».

97. yoshi, yosshi, yo-oshi — «тааак!» (перед тем, как сделать нечто важное).

98. youkai — вид японского привидения.

99. yume — мечта, сон.

100. yurusu — прощать. O-yurushi kudasai, yurushite kudasai — прости меня!; yurusanai — не прощу; yurusenai — не смогу простить.

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

нани что это значит на японском. Смотреть фото нани что это значит на японском. Смотреть картинку нани что это значит на японском. Картинка про нани что это значит на японском. Фото нани что это значит на японском

お早うございます — охаё: годзаимас — доброе утро
こんにちは — коннити ва — добрый день
こんばんは — комбан ва — добрый вечер
お休みなさい — о-ясуми насай — спокойной ночи
お元気ですか — о-гэнки дэс ка? — как дела (здоровье)?

いくらですか — икура дэс ка? — сколько стоит?
どういたしまして — до: итасимаситэ — не за что; пожалуйста (на спасибо)
すみません — сумимасэн — извините
ごめんなさい — гомэн насай — извините
どういうことですか — до: йу кото дэс ка? — что вы имеете ввиду?

まだです — мада дэс — еще нет
どうしたの — до: сита но? — в чем дело?
なんでもない — нандэ мо най — ничего
ちょっと待ってください — тётто маттэ кудасай — подождите, пожалуйста
約束します — якусоку симас — обещаю

これでいいですか — коэ ва ий дэс ка? — хорошо? пойдет?
けっこうです — кэкко: дэс — спасибо, достаточно
どうして — до:ситэ — зачем? почему?
いただきます — итадакимас — спасибо за угощение (перед едой)
ごちそうさまでした — го-тисо:-сама дэсита — спасибо за угощение (после еды)

ありがとうございます — аригато: годзаимас — большое спасибо
どうしようかな — до: сиё: ка на? — что же мне делать?
本当ですか? — хонто: дэс ка? — правда?
うれしい — урэсий — радостный
よし, いくぞ — ёси, ику дзо! — ну, пошли!

いってきます — иттэ кимас — я пошел (пошла)! (выходя из дома)
いってらしゃい — иттэ ирассяй — счастливого пути (уходящему из дома)
(よく)いらしゃい(ます) — (ёку) ирассяи(мас) — добро пожаловать
良かった! — ёкатта! — здорово!
じゃ、またね — дзя, мата нэ — пока! (прощание)

信じられない — синдзирарэнай — невероянтый(-но)
どうも — до:мо — спасибо
あ、そうだ — а, со: да — а, вот как
えへ — эээ… — ну,…
うん、いいわよ — ун, ий ва ё — а, ну, ладно (скажет женщина)

ううん、そうじゃない — уун, со: дзя най — нет, все не так (скажет женщина)
がんばってください — гамбаттэ кудасай! — держись!
がんばります — гамбаримас — я буду стараться
ご苦労さま — го-куро:-сама — вы, наверное, устали (младший старшему)
お疲れさま — о-цукарэ-сама — вы, наверное, устали (старший младшему или равному)

お久し振りです — о-хисасибури дэс — давно не виделись; сколько лет, сколько зим (вежл.)
しばらくですね — сибараку дэс нэ — давно не виделись (прост.)
きれい — кирэй — красивый (-о)
ただいま — тадаима — я дома! (по возвращении)
おかえり — о-каэри — добро пожаловать домой

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *