нам татарам все равно что война что сабантуй

Изречения, пословицы, дразнилки, анекдоты, тесты про Казанских татар

нам татарам все равно что война что сабантуй. Смотреть фото нам татарам все равно что война что сабантуй. Смотреть картинку нам татарам все равно что война что сабантуй. Картинка про нам татарам все равно что война что сабантуй. Фото нам татарам все равно что война что сабантуй

Изречения:
Куда в русском не копнешь, везде татарина найдешь ©Пушкин

Варяжский гость хуже татарина.
Один в поле хуже татарина.
Нежданный гвоздь хуже татарина.
Незванный гость хуже татарина. Особенно в Татарстане. Оттуда нужно гнать незванных гостей в три шеи.
Незваный гость хуже татарина, но лучше сопливого русского.

Судились татарин с евреем, прокурору дали 10 лет строго режима.

Дразнилки:
Татарин-барин зубы точит, съесть нас хочет.

Глубокой осенью было кораблекрушение. Выжили только два татарина. Но попали на два соседних острова. Живут потихоньку, осваиваются, друг с другом перекрикиваются.
Но вскоре произошло еще одно кораблекрушение. И к одному из татар выплыла женщина. Через несколько дней он решил поделится радостью с товарищем по несчастью:
— Эй, Мустафа, плыви сюда! Здесь есть то, что тебе, наверное, сниться каждую ночь.
Мустафа бросился в ледяную воду с криком:
— Мои перемячи.

Приходит Илья-Муромец в СОбес.
— Слыхал, боярыня, льготы положены нам, участникам Куликовской битвы?
— Однозначно! Несите справку, что участник, щас все выправим: квартплату, электричество, телефон.
— Да где же я ее возьму, справку-то?! Поди все уж померли за такое время-то!
— Н-н-н-у-у! Не знаю! Татары где-то находят!

Идут по пустыне 10 татар и 1 русский. Русский все время рассказывает анекдоты про татар. Им это надоедает и они его предупреждают, что если он еще один анекдот про татар расскажет они его убьют. Он подумал и говорит:
— Новый анекдот. Идут по пустыне 3 негра: Шамиль, Фарид и Рафаэль.

На уроке татарского языка учительница говорит:
— Вовочка, расскажи нам по-татарски про гибель Чапаева.
Вовочка с жаром рассказывает:
— Пулеметлар: «Тра-та-та-та!», Чапаев: «Улям!»

Идет на пасху по деревне поп. А ему навстречу татарин, грустный такой, в землю смотрит. Поп и говорит:
— Эй, татарин, слышь, Христос воскрес.
Татарин поднимает голову и медленно расплывается в улыбке:
— Ай, молодца!

Поспорили татарин с евреем о чем-то. Когда все аргументы кончились, перешли, как водится, на личности. Еврей и говорит:
— Вы вообще нас двести лет под игом держали.
Татарин ему отвечает:
— А вы, а вы. А вы зачем нашего Христа распяли?!

Едет по казанским улицам троллейбус. Водитель объявляет:
— Следующая остановка Гарифьянова. Проехали остановку. Водитель объявляет:
— Гарифьянова. Следующая остановка Сыртлановой. Еще проехали:
— Сыртлановой. Следующая братьев Касимовых. Тут к водителю подходит дедуля в тюбетейке и говорит:
— Слышь, сынок, моя фамилия Хабибуллин. Мне когда выходить?

Татарстан обратился в российский парламент с жалобой на пословицу «Незваный гость хуже татарина». Парламент жалобу рассмотрел и постановил:
— Отныне говорить: «Незваный гость лучше татарина».

— Царь-батюшка, пришли татары. Мзду просят.
— Мзду?! Пиши мой указ. Дать татарам мзды!

Илья-Муромец в чистом поле всматривается в даль, приложив ладонь ко лбу и щурясь на солнце. Проезжавший мимо татарин заинтересовался:
— Куда это ты Илюшенька всматриваешься?
— Да вот, ищу где хорошо.
— Эх, разве ты не знаешь, хорошо там, где нас нет.
— Ну вот и смотрю где вас, татар, нет.

После татарско-русской свадьбы на второй день, русские с удивлением рассказывают:
— Ну, татары пьют. как напиваются и сразу начинают петь «Куда лягем, куда лягем. »
(песня «Кубэлэгем»)

Тесты:
ДЕСЯТЬ ПРИЗНАКОВ ТОГО, ЧТО ВЫ ПРИШЛИ В ГОСТИ НЕ ТУДА
1. При вашем появлении все ложатся лицом вниз и без фокусов.
2. Ваш подарок тупо, но внимательно рассматривают.
3. Бутылку водки, которую вы принесли, выпивают, пока вы снимаете пальто.
4. Ваши пальто и шляпу хозяева вешают на кнопку звонка.
5. Добродушный хозяйский бультерьер весь вечер висит на вашем бедре.
6. Хозяин весь вечер как-то странно поглядывает на вас в дверной глазок.
7. Как только вы вошли, все начинают вас бить, а кто-то один истошно кричит: «Это не он, это не он!»
8. Вас спрашивают: «Надеюсь, хвоста за вами не было?»
9. После вашего стука из-за двери слышно: «О, Господи! Опять погром!»
10. Вы татарин.

Источник

Фольклор разных народов. Пословицы и поговорки татарские

Счастье ищи не на дороге, а в знаниях

Не только в русском языке встречаются пословицы. Татары о счастье и горе сочинили много преданий. Одну из поговорок в русском переводе вы можете читать выше. Фраза полна мудрости. Ведь действительно, глупо искать счастье в дальних странах и городах, когда ты о них ничего не знаешь. Поэтому, чтобы стать счастливым, нужно сначала обогатить свою голову запасом знаний. Благодаря книгам сегодня любой человек может путешествовать, не выходя из дома.

Пословицы и поговорки для школьников. Счастье и горе в пословицах и поговорках для детей и взрослых.

Нам, татарам, все равно!

Народ, создавая анекдоты, пословицы, сказки, не чурался нецензурной лексики. В древности считалось: выражаясь грубо, используя в речи матерные слова, люди тем самым отпугивают нечистую силу от своих жилищ. Поэтому появились поговорки про татарина с матом.

Сюда можно отнести такие:

нам татарам все равно что война что сабантуй. Смотреть фото нам татарам все равно что война что сабантуй. Смотреть картинку нам татарам все равно что война что сабантуй. Картинка про нам татарам все равно что война что сабантуй. Фото нам татарам все равно что война что сабантуй

Интересен такой факт: данные крылатые фразы к себе применяют люди самых разных национальностей, подчеркивая любовь россиянина участвовать в любых коллективных действиях: гуляньях, драках, соревнованиях, преступлениях. И часто многие просто не задумываются о последующих результатах. «Все пошли — и я пошел!» — вот подоплека этих изречений.

Тут все татары, кроме я!

Русский народ частенько подтрунивает над теми представителями разных национальностей, проживающих в России, которые говорят на русском языке с грубейшими ошибками.Так и появляются в устном народном творчестве смешные поговорки про татар.

Хитрые люди часто используют самые разные способы, чтобы избавиться от выполнения просьб, которые им неприятны по каким-то причинам. Один из методов отказа — игра на непонимании чужой речи. «Моя твоя не понимай!» — такая поговорка говорит о человеке, прекрасно владеющим русским языком, но делающем вид, что не понимает его. Такой фразой человек не прямо отказывает просящему, но пытается перевести разговор в шутку, чтобы не обидеть его.

Источник

Нам, татарам, всё равно

Смотреть что такое «Нам, татарам, всё равно» в других словарях:

нам, татарам, все равно — нареч, кол во синонимов: 34 • амбивалентно (9) • без разницы (64) • безразлично (119) … Словарь синонимов

Нам, татарам, всё равно — что водка, что говно (или что водка, что пулемет, лишь бы с ног валило) Ирон. все равно (чаще о том, что пить: при выборе спиртного) … Словарь русского арго

Нам, татарам, всё равно — / что водка, что пулемёт, лишь бы с ног валило // что повидло, что говно // что малина, что говно (малина даже слаще) (грубовато) выражение безразличия … Живая речь. Словарь разговорных выражений

не все ли равно — нареч, кол во синонимов: 42 • без разницы (64) • безразлично (119) • все едино (58) … Словарь синонимов

ВСЁ РАВНО! — Было б всё равно, лазили б в окно (а то ходят в дверь) диал. Существует разница, не все равно. Нам, татарам, всё равно, что водка, что пулемет (лишь бы с ног валило) присл. 1.Безразлично, какой спиртной напиток пить. 2. Нет разницы между… … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

все равно — см.: Кушайте, гости дорогие. ; Нам, татарам, всё равно … Словарь русского арго

безразлично — См. все равно, одинаковый. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. безразлично все равно, одинаковый; апатично, что совой об пень, что пнем об сосну, равнодушно, без разницы,… … Словарь синонимов

Источник

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОР.

Пословицы и поговорки научным языком

Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности» (Вилами по воде писано)

«Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность» (Бабушка надвое сказала)

«Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» (Носить воду в решете)

* * *
Древняя китайская пословица гласит:
«Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на Время, Место и Обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвется.»

На каждом дураке шапку на поправишь.»

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].

Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].

Гол как сокол [а остер как топор].

Голод не тетка [а мать родная].

Голод не тетка [пирожка не поднесет].

А кто знает полные версии известных фраз?
Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].
Бедность — не порок [а вдвое хуже].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].
Гол как сокол [а остер как топор].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
Два сапога пара [да оба левые].
Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].
Дело мастера боится [а иной мастер дела].
Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].
Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься — ни одного [кабана] не поймаешь.
Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].
[И] делу время, [и] потехе час.
Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].
Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся — тешатся [а старики бранятся – бесятся].
На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].
Не все коту масленица [будет и пост].
Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].
Повторенье — мать ученья [утешенье дураков].
Повторенье — мать ученья [и прибежище для лентяев].
Пьяному море по колено [а лужа — по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].
Семь бед – один отве т [восьмая беда – совсем никуда].
Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
Тише едешь — дальше будешь [от того места, куда едешь].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Ума палата [да ключ потерян].
Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].

1. «Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности» (Вилами по воде писано)
——-

2. «Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность» (Бабушка надвое сказала)
———-

3. «Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» (Hосить воду в решете)
———-

ПОГОВОРКИ в алф. порядкё

Полная версия известных фраз, ставших крылатыми:

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].

Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].

СОВРЕМЕННЫЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НОРМАЛЬНОГО ОФИСНОГО ЯЗЫКА

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ glupostnye В АЛФ. ПОРЯДКЕ

Источник

Шутки про татар

На нашем сайте собраны шутки про татар. Читаем, улыбаемся, а может даже и смеемся!

Хуже татарина — только соседи сверху!

Нам — татарам — все равно: что наступать — бежать, что бежать — отступать.

Незваный гость — как в жопе гвоздь. (Народная татарская поговорка)

— А откуда ты так хорошо знаешь татарский язык?
— Так в нашей школе учитель английского был татарин!

Поставить вопрос ребром не в бровь, а в глаз, причем не хуже татарина.

Нам татарам адекватно — что 2 по 3, что 3 по 2.

Нам, татарам, все равно, что чай пить, что самовар пинать — лишь бы вспотеть!

Нам татарам все равно — что *баться, что бороться, лишь бы сверху полежать…

Нам татарам адекватно, что водка, что пулемет — лишь бы с ног сшибало.

Татарин родился — еврей заплакал.

В Татарии судили старого еврея. Суд проходил в Казани. Прокурор получил три года строгого режима.

«Татаро-монгольское» — это не иго, а плодово-овощное СП.

Издревле татаро-монголы вели гостевой образ жизни.

Один в поле хуже татарина.

Татарский язык порой напоминает нам французский, к примеру, повседневными фразами мамы, как: «жусан жу, жумасан жума».

Нам татарам один @@@ : что война, что Сабантуй — все равно драка!

— Как будет по-татарски «Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить»?
— Ленин кыш, Ленин пыш, Ленин токтамыш.

Хочешь завести овчарку — заведи жену татарку!

Поскреби русского — найдешь татарина.

Нам татарам все рано, что санаторий, что крематорий — лишь бы тепло было.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *