Клевета что уголь не обожжет так замарает знаки препинания
Решите пожалуйста. очень срочно*
Вариант № 1
1. Как объяснить постановку тире в данном предложении?
Упустишь огонь — не потушишь.
Тире между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными в начальной форме.
Во второй части бессоюзного сложного предложения содержится указание на быструю смену событий.
Первая часть обозначает условие совершения действия, о котором говорится во второй части.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения заключает в себя следствие, вывод из того, о чём говорится в первой части.
2.Как объяснить постановку двоеточия в данном предложении?
Поздней осенью бывает иногда совсем как ранней весной: там белый снег, там чёрная земля.
Обобщающее слово стоит перед однородными членами предложения.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на следствие того, о чём говорится в первой части.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения поясняет, раскрывает содержание того, о чём говорится в первой части.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на причину того, о чём говорится в первой части.
3.В каком предложении нет тире? (Знаки препинания расставлены частично.)
На улицах, площадях, скверах и парках всюду камень в его натуральных контурах и красках.
Лес является конденсатором влаги росы, тумана, инея.
Ты её кличешь она не приходит.
Души у вас нет, у вас самолюбие вместо души вот что я вам скажу.
4.Укажите предложение, в котором должно стоять двоеточие.
Я был скромен меня обвиняли в лукавстве.
Жизнь прожить не поле перейти.
Клевета что уголь не обожжёт, так замарает.
Упустишь минуту потеряешь часы.
5.Как объяснить постановку двоеточия в данном предложении?
По Каме около устья тянулись такие длинные плоты, что нельзя было увидеть их конца: он терялся в тумане.
Обобщающее слово стоит перед однородными членами предложения.
Третья часть сложного предложения указывает на следствие того, о чём говорится в первых двух частях.
Третья часть сложного предложения поясняет, раскрывает содержание того, о чём говорится в предыдущих частях.
Третья часть сложного предложения указывает на основание, причину того, о чём говорится в предыдущих частях.
Вариант № 2
1. Укажите правильное объяснение постановки тире в предложении.
Разве все эти вещи: карандаш в оправе, записная книжка, часы, фотоаппарат — не говорят больше всяких слов об интересном госте?
1) Вторая часть бессоюзного сложного предложения противопоставляется первой.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на следствие того, о чём говорится в первой части.
Однородные члены, стоящие после обобщающего слова, не заканчивают собой предложения.
Тире между подлежащим и сказуемым.
2. Как объяснить постановку двоеточия в данном предложении?
Я верю: мы во что бы то ни стало в конце концов увидимся с тобой.
Обобщающее слово стоит перед однородными членами предложения.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на следствие того, о чём говорится в первой части.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения поясняет, раскрывает содержание того, о чём говорится в первой части.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на причину того, о чём говорится в первой части.
3. В каком предложении нет тире? (Знаки препинания не расставлены.)
Язык есть исповедь народа в нём слышится его природа его душа и быт родной.
Ветер рванул со всей силой и тогда разом слетели все листья с липы.
Писать о лесах любимое моё занятие.
Будешь книгу читать будешь всё знать.
4. В каком предложении нужно поставить двоеточие? (Знаки препинания
расставлены частично.)
Встанешь пораньше шагнёшь подальше.
Скучен день до вечера кому делать нечего.
Работа избавляет нас от трёх великих зол скуки, порока и нужды.
Лодырь да бездельник им праздник в понедельник.
5. Как объяснить постановку тире в данном предложении?
Вдруг мужики с топорами явились — лес зазвенел, застонал, затрещал.
Тире между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными в начальной форме.
Во второй части бессоюзного сложного предложения содержится указание на быструю смену событий.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения сравнивается с первой.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения заключает в себе следствие, вывод из того, о чём говорится в первой части.
клевета, что уголь: не обожжет, так замарает
Полезное
Смотреть что такое «клевета, что уголь: не обожжет, так замарает» в других словарях:
Клевета что уголь: не обожжет, так замарает. — Клевета что уголь: не обожжет, так замарает. См. КЛЕВЕТА НАПРАСЛИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает — Клевета, что уголь: не обожжетъ, такъ замараетъ. Змѣю обойдешь, а отъ клеветы не уйдешь. Ср. Клевещи, клевещи клевета какъ тифъ, въ крови остается. Д. Л. Мордовцевъ. Ср. Напраслина то вѣдь, что уголь, не обожжетъ, такъ запачкаетъ. Мельниковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
УГОЛЬ — УГОЛЬ, угль муж. уголье собир. углие, церк. пережженный, горелый, черный остаток всего горючего; уголь первая степень пережига, спаленья, вещество недогорелое, по недостатку воздуха, кислорода; посему уголь сильно горюч или горок; сгоревший уголь … Толковый словарь Даля
Мирская молва, что морская волна — Мірская молва, что морская волна. Ср. Многое люди болтаютъ, да всѣхъ людскихъ рѣчей не переслушаешь: молва, что волна расходится шумно, а утишится, и нѣтъ ничего. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 4. Ср. Ужъ про насъ не впервой Снѣжнымъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
мирская молва, что морская волна — Ср. Многое люди болтают, да всех людских речей не переслушаешь: молва, что волна расходится шумно, а утишится, и нет ничего. Мельников. В лесах. 4, 4. Ср. Уж про нас не впервой Снежным комом прошла прокатилася Клевета по Руси, по родной. Не тужи! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пословица — ПОСЛО´ВИЦА афористическое народное изречение, обычно двухчастной формы, этим и отличается П. от одночастной поговорки. П. выражает собой народную мудрость. Будучи элементарной формой поэтической речи, народная П. часто пользуется такими… … Поэтический словарь
Immer bleibt etwas hängen. — См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Slander lives upon succession… — См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny. — См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Клевета что уголь не обожжет так замарает знаки препинания
«Вы распространяете ложь своими языками и говорите своими устами то, о чем у вас нет никакого знания, и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Аллахом это – великий грех». (Сура «Нур», аят 15)
Ради человеческого счастья наша религия установила многие правила и придала значение многим ценностям. Именно религия стала источником тех базовых ценностей, которые делают человека человеком и которыми в течение долгих столетий пользуется все человечество. Здесь можно перечислить такие ценности, как любовь, уважение, взаимопомощь, правдивость, человеческие права и свободы и многие другие категории, составляющие основу нравственности.
Среди этих главных нравственных правил есть и запрет на клевету. Как всем известно, клевета означает возложение на человека вины за то деяние, которого он не совершал. Это злодеяние в народе еще называют обливанием грязью, очернительством, напраслиной. Клеветник выдвигает против безвинного человека заведомо ложные, беспочвенные обвинения. Человек, пострадавший от возведенной на него клеветы, перед Всевышним Аллахом предстает угнетенным и безвинным. А тот, кто оклеветал его, становится проклятым. Не случайно, запрет на клевету действует в течение всей истории человечества во всех религиях и философских системах. В Коране также содержатся серьезные предостережения о том, что клеветники будут прокляты и подвергнуты самым тяжким мучениям: «Каждому из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения» (Нур, 24:11).
Если в каком-либо обществе нет достаточного противостояния клеветникам, то в нем постепенно ослабеют любовь, уважение, доверие людей друг к другу. В обществе, где отсутствуют эти важнейшие ценности, невозможна здоровая общественная жизнь. Такой народ не может представлять собой здоровое и сильное единство, не может демонстрировать национальную сплоченность. Запрет на любую клевету и очернительство является общей установкой религии и морали. И насколько реже встречаются такие факты в обществе, насколько люди способны предупреждать проявление таких действий своим резко отрицательным отношением к ним и наказанием виновных, настолько общество может считать себя защищенным.
Однако горькая правда состоит в том, что в каждую эпоху и в любом обществе можно встретить и клеветников, и пострадавших от их действий. Люди, подвергшиеся клевете, могут после долгих страданий в конце концов доказать свою правоту, но часто бывает уже слишком поздно. Поэтому их страдания нельзя компенсировать лишь наказанием клеветников. Эти мучения оставляют неизгладимый след в человеческой душе. По этой причине, нашим религиозным и человеческим долгом является защита от клеветы членов нашего общества.
Зло, которое приносит клевета, было известно в народе давно и отразилось в нашем языке во многих пословицах и поговорках: «Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает», «Ябедника на том свете за язык вешают», «Клеветники на том свете раскаленные сковороды лижут». В наших молитвах мы также говорим: «Да хранит нас Аллах от напраслины».
Наше общество всегда опасалось и остерегалось от клеветы и очернительства в силу религиозных и моральных установок. Но все же мы довольно часто встречаемся с подобными мерзкими проявлениями. К сожалению, клевету нужно рассматривать как общую беду и вину человечества, она была вчера, существует сегодня и проявится завтра.
клевета, что уголь: не обожжет, так замарает
Полезное
Смотреть что такое «клевета, что уголь: не обожжет, так замарает» в других словарях:
Клевета что уголь: не обожжет, так замарает. — Клевета что уголь: не обожжет, так замарает. См. КЛЕВЕТА НАПРАСЛИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает — Клевета, что уголь: не обожжетъ, такъ замараетъ. Змѣю обойдешь, а отъ клеветы не уйдешь. Ср. Клевещи, клевещи клевета какъ тифъ, въ крови остается. Д. Л. Мордовцевъ. Ср. Напраслина то вѣдь, что уголь, не обожжетъ, такъ запачкаетъ. Мельниковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
УГОЛЬ — УГОЛЬ, угль муж. уголье собир. углие, церк. пережженный, горелый, черный остаток всего горючего; уголь первая степень пережига, спаленья, вещество недогорелое, по недостатку воздуха, кислорода; посему уголь сильно горюч или горок; сгоревший уголь … Толковый словарь Даля
Мирская молва, что морская волна — Мірская молва, что морская волна. Ср. Многое люди болтаютъ, да всѣхъ людскихъ рѣчей не переслушаешь: молва, что волна расходится шумно, а утишится, и нѣтъ ничего. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 4. Ср. Ужъ про насъ не впервой Снѣжнымъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
мирская молва, что морская волна — Ср. Многое люди болтают, да всех людских речей не переслушаешь: молва, что волна расходится шумно, а утишится, и нет ничего. Мельников. В лесах. 4, 4. Ср. Уж про нас не впервой Снежным комом прошла прокатилася Клевета по Руси, по родной. Не тужи! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пословица — ПОСЛО´ВИЦА афористическое народное изречение, обычно двухчастной формы, этим и отличается П. от одночастной поговорки. П. выражает собой народную мудрость. Будучи элементарной формой поэтической речи, народная П. часто пользуется такими… … Поэтический словарь
Immer bleibt etwas hängen. — См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Slander lives upon succession… — См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny. — См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Клевета что уголь не обожжет так замарает знаки препинания
«Вы распространяете ложь своими языками и говорите своими устами то, о чем у вас нет никакого знания, и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Аллахом это – великий грех». (Сура «Нур», аят 15)
Ради человеческого счастья наша религия установила многие правила и придала значение многим ценностям. Именно религия стала источником тех базовых ценностей, которые делают человека человеком и которыми в течение долгих столетий пользуется все человечество. Здесь можно перечислить такие ценности, как любовь, уважение, взаимопомощь, правдивость, человеческие права и свободы и многие другие категории, составляющие основу нравственности.
Среди этих главных нравственных правил есть и запрет на клевету. Как всем известно, клевета означает возложение на человека вины за то деяние, которого он не совершал. Это злодеяние в народе еще называют обливанием грязью, очернительством, напраслиной. Клеветник выдвигает против безвинного человека заведомо ложные, беспочвенные обвинения. Человек, пострадавший от возведенной на него клеветы, перед Всевышним Аллахом предстает угнетенным и безвинным. А тот, кто оклеветал его, становится проклятым. Не случайно, запрет на клевету действует в течение всей истории человечества во всех религиях и философских системах. В Коране также содержатся серьезные предостережения о том, что клеветники будут прокляты и подвергнуты самым тяжким мучениям: «Каждому из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения» (Нур, 24:11).
Если в каком-либо обществе нет достаточного противостояния клеветникам, то в нем постепенно ослабеют любовь, уважение, доверие людей друг к другу. В обществе, где отсутствуют эти важнейшие ценности, невозможна здоровая общественная жизнь. Такой народ не может представлять собой здоровое и сильное единство, не может демонстрировать национальную сплоченность. Запрет на любую клевету и очернительство является общей установкой религии и морали. И насколько реже встречаются такие факты в обществе, насколько люди способны предупреждать проявление таких действий своим резко отрицательным отношением к ним и наказанием виновных, настолько общество может считать себя защищенным.
Однако горькая правда состоит в том, что в каждую эпоху и в любом обществе можно встретить и клеветников, и пострадавших от их действий. Люди, подвергшиеся клевете, могут после долгих страданий в конце концов доказать свою правоту, но часто бывает уже слишком поздно. Поэтому их страдания нельзя компенсировать лишь наказанием клеветников. Эти мучения оставляют неизгладимый след в человеческой душе. По этой причине, нашим религиозным и человеческим долгом является защита от клеветы членов нашего общества.
Зло, которое приносит клевета, было известно в народе давно и отразилось в нашем языке во многих пословицах и поговорках: «Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает», «Ябедника на том свете за язык вешают», «Клеветники на том свете раскаленные сковороды лижут». В наших молитвах мы также говорим: «Да хранит нас Аллах от напраслины».
Наше общество всегда опасалось и остерегалось от клеветы и очернительства в силу религиозных и моральных установок. Но все же мы довольно часто встречаемся с подобными мерзкими проявлениями. К сожалению, клевету нужно рассматривать как общую беду и вину человечества, она была вчера, существует сегодня и проявится завтра.