Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ РОМАНС «ЭЛЕГИЯ» МАССНЕ

Все унесла ты с собой,
и солнца свет,
и любовь, и покой!
Все, что дышало тобой лишь одной!

О, вы, дни любви,
сладкие сны,
юные грезы весны!
В сердце моем нет надежд следа!
Все, все прошло и навсегда!

Даже несмотря на старую запись, голос Федора Шаляпина заставляет буквально замирать от восторга!

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

ЖЮЛЬ ЭМИЛЬ ФРЕДЕРИК МАССНЕ ( 12 мая 1842, — 13 августа 1912) — французский композитор, получивший известность благодаря своим операм, которых насчитывается более тридцати. Чаще других ставились две оперы — «Манон» (1884) и «Вертер» (1892). Массне также писал оратории, балеты, произведения для оркестра, музыку к спектаклям, фортепианные пьесы, песни и другие музыкальные произведения.

По заказу русского певца Фёдора Шаляпина был написан А. Сантагано-Горчаковой, русский вариант текста, лишь в самых общих чертах напоминающий оригинал Галле. В России, да и в остальном мире, это произведение известно, прежде всего, именно благодаря записи в исполнении Шаляпина.

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Я беру только несколько знаменитых исполнителей.

Предлагаю встретиться с Муслимом Магомаевым,

Борисом Штоколовым и другими замечательными певцами.

Источник

Французская элегия, которую знают как русский романс

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор
«Элегия» французского композитора Жюля Массне — одно из самых известных музыкальных произведений в жанре элегии.

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Первоначально Массне написал его в 1866 году как фортепианную пьесу, потом, работая над пьесой «Эриннии», переложил для виолончели и в пьесе она используется как грустная песня Электры. В 1876 году Массне опубликовал эту музыку в переложении для большого симфонического оркестра, а потом его постоянный соавтор и либреттист Луи Галле написал к этой мелодии текст. Близкий к оригиналу перевод текста с французского выглядит так:

Ах, где весна прежних дней,
Май, полный грез,
Вы пронеслись навсегда!
Не вижу синих небес,
Пышных берез,
Ни расцветающих роз!
Радость и счастье мое,
Ты унесла навсегда все с собой!
Не для меня вновь приходит весна!
Ах, безвозвратно прошли
Светлые дни
Прежней и чистой любви!
Так и во мне будто все умерло!
Жизнь, как весна, отцветет!

В России же «Элегия» известна в первую очередь в исполнении Фёдора Шаляпина. Массне не только сотрудничал с великим русским певцом Федором Ивановичем Шаляпиным, но был и по-человечески дружен с ним. На премьере оперы «Дон Кихот» в 1910 году заглавную партию исполнял Ф.И. Шаляпин. Массне посвятил Шаляпину романс «Si vous vouliеz bien me dire» — «Если бы вы хотели мне сказать».

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Русский текст, лишь отдаленно напоминающий оригинал, для певца написала, скорее всего, Александра Сантагано-Горчакова — российская оперная певица и педагог, которая перевела на русский язык около 75 оперных либретто, в том числе к таким операм, как «Кармен» Жоржа Бизе, «Самсон и Далила» Сен-Санса и «Вертер» Массне. Среди ее учеников был, в частности, Леонид Собинов. Вот текст Горчаковой:

О, где же вы, дни любви,
сладкие сны,
юные грезы весны.
Где шум лесов,
пенье птиц,
где цвет полей,
где серп луны,
блеск зарниц?
Все унесла ты с собой,
и солнца свет,
и любовь, и покой!
Все, что дышало тобой лишь одной!
О, вы, дни любви,
сладкие сны,
юные грезы весны!
В сердце моем нет надежд следа!
Все, все прошло и навсегда!

Исполнение Шаляпина тоже было далеким от оригинального, «салонного». Однако именно оно и по сей день считается классическим, несмотря на то, что невероятно популярную «Элегию» в разные годы исполняли и Карузо, и Пласидо Доминго, и Монсеррат Кабалье.

Источник

РЕТРО-МУЗЫКА. ЖЮЛЬ МАССНЕ «ЭЛЕГИЯ»

РЕТРО-МУЗЫКА. ЖЮЛЬ МАССНЕ «ЭЛЕГИЯ»

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Все унесла ты с собой,
и солнца свет,
и любовь, и покой!
Все, что дышало тобой лишь одной!

О, вы, дни любви,
сладкие сны,
юные грезы весны!
В сердце моем нет надежд следа!
Все, все прошло и навсегда!

Даже несмотря на старую запись, голос Федора Шаляпина заставляет буквально замирать от восторга!

ЖЮЛЬ ЭМИЛЬ ФРЕДЕРИК МАССНЕ ( 12 мая 1842, — 13 августа 1912) — французский композитор, получивший известность благодаря своим операм, которых насчитывается более тридцати. Чаще других ставились две оперы — «Манон» (1884) и « Вертер » (1892). Массне также писал оратории, балеты, произведения для оркестра, музыку к спектаклям, фортепианные пьесы, песни и другие музыкальные произведения.

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

А вот Монсеррат Кабалье предложила свою другую трактовку исполнения!

В то же время Элегию Массне записали также Энрико Карузо ( 1913 ),

Плохая запись от старости, но зато голос божественного Карузо! Конечно, можно было бы вместо него послушать Марио Ланца, но этот вы можете сделать сами!

Я беру только наших знаменитых исполнителей.

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Смотреть картинку Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Картинка про Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор. Фото Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Предлагаю встретиться с Муслимом Магомаевым,

Борисом Штоколовым и другими замечательными певцами.

Источник

Шаляпин поет Элегию Массне

Слова на французском языке написал Луи Галле, либретист Массне, но Шаляпин поет текст свободного перевода, сделанного Сантагано-Горчаковой.
Это была выдающаяся женщина. Она была оперной певицей, но кроме того известна тем, что перевела на русский либретто почти всех знаменитых опер. Кроме того, перевела на итальянский Ивана Сусанина, который был поставлен в Ла Скала по ее инициативе.
Вот ее текст Элегии:

Все унесла ты с собой,

и солнца свет,
и любовь, и покой!
Все, что дышало тобой лишь одной!

О, вы, дни любви,
сладкие сны,
юные грезы весны!
В сердце моем нет надежд следа!
Все, все прошло и навсегда!

Послушать здесь элегию https://www.youtube.com/watch?v=jiMzANUDnro

Как известно, Шаляпин от советской власти сбежал за границу.
Поначалу он приветствовал революцию. В 1918 году Шаляпин становится художественным руководителем Мариинского театра, и даже получает первое в России звание «Народного артиста Республики».
Но он быстро понял, что с этой системой не уживется, и после гастролей в Париже остался там навсегда.

В своих воспоминаниях Шаляпин пишет:
«Если из первой моей поездки за границу я вернулся в Петербург с некоторой надеждой как-нибудь вырваться на волю, то из второй я вернулся домой с твердым намерением осуществить эту мечту. Я убедился, что за границей я могу жить более спокойно, более независимо, не отдавая никому ни в чем никаких отчетов, не спрашивая, как ученик приготовительного класса, можно ли выйти или нельзя».

Нужно еще упомянуть о том, что у Шаляпина реквизировали его дом и автомобиль. Большевистские швондеры понабирали себе дач (Горки Ленинские), у скромного Сталина было несколько дач, содержание и стоимость которых были равны бюджету маленького государства.
При этом нужно иметь ввиду, что Шаляпин был единственным в своем роде гением, а таких как Ленин и Сталин можно было набрать полсотни.

На решение Шаляпина остаться за границей Маяковский отозвался известными стихами «Письмо писателя Маяковского писателю Горькому» (Горький жил тогда на Капри).

Или жить вам,
как живет Шаляпин,
раздушенными аплодисментами оляпан?
Вернись
теперь
такой артист
назад
на русские рублики —
я первый крикну:
— Обратно катись,
народный артист Республики! —

Разумеется, звание Народного артиста в 1927 году было анулировано, что более или менее понятно.
Непонятно другое, восстановили это звание Шаляпину только в 1991 году.

В 1956 году предложение о возвращении звания рассматривалось правительством, но не было принято. И только в 1991 звание было возвращено с такой формулировкой: «Отменить постановление Совнаркома РСФСР от 24 августа 1927 года «О лишении Ф. И. Шаляпина звания „Народный артист“» как необоснованное».

Собственно, в 1991 году вся советская власть была отменена как необоснованная.

Это напомнило мне историю с отменой постановления о журналах «Звезда» и «Ленинград», после которых Зощенко и Ахматову исключили из Союза писателей и самое фантасмогорическое – лишили их продуктовых карточек. Такая мелочная подлость. Шаляпина, слава Богу, они лишить карточек не могли.

И также После смерти Сталина был поднят вопрос о восстановлении Зощенко в Союзе писателей, тем более Зощенко был еще жив и жил в СССР. Решали судьбу Зощенко советские пилаты, которые всегда старались быть святее самого Папы. Симонов сказал, что восстановление будет означать признание своей неправоты, и поэтому нужно принимать его заново за новые произведения, написанные после 1946 года, а все, что было написано раньше, продолжать считать «литературным хламом», запрещённым партией.
Симонов предложил принять Зощенко в Союз писателей как переводчика, а не как писателя.
Отменено оно было “как ошибочное” лишь в 1988 г.

Забавная организация была советская власть.

Но мы сильно отвлеклись. Вернемся к «Элегии».
Чтобы в полной мере понять весь трагизм, всю гениальность шаляпинского исполнения, можно для сравнения послушать «Элегию» в исполнение Карузо и Монсерат Кабалье, но при всем моем восхищении обоими, после нескольких тактов каждому станет понятно, что сравнивать просто невозможно.
http://anirish.livejournal.com/321630.html

В этой связи интересно, что Шаляпин писал об исполнителях бель канто.
В письме своей дочери Ирине из Неаполя в
1934 году:

Последние десятилетия в операх певцы стали и драматическими актерами, стали не только петь, но и прилично играть свои роли как актеры, что при пении довольно трудно.
Но с Шаляпиным, вообще, отдельная история. Шаляпин чистейший самородок, нигде никакие школы на него влияния не оказывали, и поэтому он явление в оперном искусстве уникальное. Он сам оказал гигантское влияние на манеру исполнения в опере. Он гастролировал по всему миру, был солистом Метрополитен Оперы.

Когда Шаляпин тяжело заболел, и было ясно, что его дни сочтены, дочери Ирине, которая жила в Москве, дали визу на поездку к отцу, но на границе вернули назад и визу отменили.
Умер Шаляпин в Париже в 1938 году и был похоронен на парижском кладбище Батиньоль.

Среди отпевавших его священников был и мой дальний родственник. Все в мире невероятно переплетено.

Иосиф Дарский в давней статье в «Новом Русском слове» о последних днях Шаляпина пишет, что Париж пять дней прощался с Шаляпиным.
Сотни телеграмм со словами соболезнования прибывали со всех коцов света. Из Москвы прибыла только телеграмма от дочери, которой выехать не разрешили.
В газетах появились сотни отзывов. Вот некоторые из них.

Сергей Лифарь: «С Шаляпиным связана судьба мирового искусства во всех областях. Шаляпин создал эпоху, которая явилась переломной в двадцатом веке».

Рахманинов: «Для будущих же поколений он будет легендой».

Константин Коровин : «Умер мировой артист, певец, художник русский, Федор Иванович Шаляпин. Какое горе! И скажем мы: мы жили, слышали и видели гения земли русской. Это ли не гордость была наша, не наша слава?»

В 1984 году сын Шаляпина, Фёдор Фёдорович, разрешил перенести прах певца из Франции в Россию.
Тоже все не так просто.
Удалось это благодаря барону Эдуарду Александровичу фон Фальц-Фейн, который УГОВОРИЛ его перенести прах в Россию. Более того, после смерти Фёдора Фёдоровича, этот замечательный русский барон выкупил фамильные реликвии Шаляпиных, которые остались в Риме, и подарил их Музею Шаляпина в Петербурге.
Церемония перезахоронения состоялась на Новодевичьем кладбище в Москве 29 октября 1984 года.

Могила в Париже продолжает существовать, на могильном камне можно прочесть французскую надпись:
«Здесь покоится Федор Шаляпин, гениальный сын земли Русской».

Источник

Где же вы дни любви сладкие сны юные грезы весны автор

Слова Луи Галле (Louis Gallet)

O, doux printemps d’autre fois, vertes saisons,
Vous avez fui pour toujours!
Je ne vois plus le ciel bleu;
Je n’entends plus les chants joyeux des oiseaux!
En emportant mon bonheur, mon bonheur.
O bien-ame, tu t’en es alle!
Et c’est en vain que [le printemps revient!]
Oui, sans retour,
avec toi, le gai soleil,
Les jours riants sont partis!
Comme en mon coeur tout est sombre et glace!
Tout est fletri
pour toujours!

О, где же вы, дни любви,
Сладкие сны,
Юные грёзы весны?
Где шум лесов, пенье птиц,
Где цвет полей,
Где серп Луны, блеск зарниц.

Ах, безвозвратно прошли
Светлые дни
Прежней и чистой любви!
Так и во мне будто умерло всё!
Жизнь, как весна, отцвела!

Послушать романс можно здесь:
Пользователь ТРИАЦЕТАТ ТВ

Послушать песню можно здесь:
Пользователь My Melody

Ах, где весна прежних дней,
Май, полный грез,
Вы пронеслись навсегда!
Не вижу синих небес,
Пышных берез,
Ни расцветающих роз!
Радость и счастье мое,
Ты унесла навсегда все с собой!

Не для меня вновь приходит весна!
Ах, безвозвратно прошли
Светлые дни
Прежней и чистой любви!
Так и во мне будто все умерло!
Жизнь, как весна, отцветет!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *