Где то есть город тихий как сон автор музыки
Город детства ретро-песня
Все хорошие песни имеют свою историю.
Не исключение и эта.
музыка Ф. Миллера, стихи Р. Рождественского
Где-то есть город, тихий как сон.
Пылью тягучей по грудь занесен.
В медленной речке вода, как стекло.
Где-то есть город, в котором тепло.
Наше далекое детство там прошло.
Ночью из дома я поспешу.
В кассе вокзала билет попрошу.
Может впервые за тысячу лет
Дайте до детства плацкартный билет.
Тихо кассирша ответит: «Билетов нет».
Ну, что, дружище, как ей возразить?
Дорогу в детство где еще спросить?
А может просто только иногда,
Лишь в памяти своей,
Приходим мы туда.
В городе этом сказки живут.
Шалые ветры с собою зовут.
Там нас порою сводили с ума
Сосны до неба да солнца дома.
Там по сугробам неслышно шла зима.
Дальняя песня в нашей судьбе.
Ласковый город, спасибо тебе.
Мы не приедем, напрасно не жди.
Есть на планете другие пути.
Мы повзрослели, поверь нам и прости.
Изначально — написанная Ф. Миллером, Т. Джилкинсоном и Р. Дером, и в 1960 году популяризованная группой The Brothers Four песня «Greenfields», считающаяся современной фолк-классикой. Песню (на английском) исполнял Муслим Магомаев. Робертом Рождественским было написано стихотворение «Город детства», положенное на мелодию «Greenfields», и в 1966 году ансамбль «Дружба» и Эдита Пьеха записывают русскоязычную версию (по каким-то причинам в выходных данных к выпущенной пластинке указано, что автор музыки неизвестен), которая становится поистине популярной. Согласно вышедшему в 2010 году диску ГО «Звездопад» каким-то образом автором музыки стал А. Флярковский.
Роберт Рождественский: И песня об Омске у меня есть — «Город детства», её поет Эдита Пьеха. Я привез откуда-то эту мелодию, бредил, бредил ею и, наконец, написал стихи. Потом лишь узнал слова песни: единственное, что совпало — и они о детстве. Мне рассказывали, что в Канаде перевели мои стихи и даже решили, что они лучше. Человек на разных этапах заново переживает свою жизнь. Это какое-то осмысление себя, и здесь присутствуют не только детство, не только Омск. Но в то же время — и детство, и Омск.
(«Молодой Сибиряк», Омск, 19. 03.1977).
[«Последнее письмо Роберта Рождественского»]
История песни «Город детства»
Песня «Город детства» в исполнении Эдиты Пьехи очень волнующая. Слова о городе детства находят отклик в сердцах многих людей. Мне захотелось узнать о каком городе были написаны эти слова.
Оказалось, что Роберт Рождественский написал эти стихи о городе Омске, где прошло его детство с 1937 по 1944 год, и где он начал писать свои первые стихи. Но и о многих других городах Сибири можно сказать тоже самое: песок, солнце, сосны до неба, прозрачная, как стекло, вода в реках. В том числе и о моем родном городе Чите. Но эта песня не русская. Вот почему её мелодия всё время казалась мне какой-то чужой.
Автором мелодии песни является американская фолк-группа «The Easy Riders» (в составе Terry Gilkyson (автор музыки), Richard Dehr и Frank Miller (слова)), впервые исполнившая песню «Green Fields» (Зеленые поля) в 1956 году. Это песня-ностальгия об ушедших временах, когда поля были зеленые, небо синее, солнце ласковое, где гуляли, взявшись за руки, влюбленные.
В 1959 году группа «Easy Riders» распалась. Их продюсер Митч Миллер, занимающийся поисками талантов для студии звукозаписи Columbia Records, подписал контракт с молодой американской группой «The Brothers Four» и заново записал с ней песню «Зелёные поля». В 1960 году «The Brothers Four» исполнили «Green Fields» на популярном американском телешоу. Это принесло известность группе, а сингл «Greenfields» стал вторым в американских чартах и мировым хитом.
Песню стали исполнять разные певцы на разных языках.
Когда Роберт Рождественский услышал эту мелодию, она запала ему в память. Слов английской песни он не знал, знал только, что это была песня-ностальгия о прошлых счастливых моментах жизни человека. Поэт долго носил в себе эту мелодию и, наконец, написал свои стихи, текст которых совершенно отличался от английского варианта. «Человек на разных этапах заново переживает свою жизнь. Это было какое-то осмысление себя, и здесь присутствуют не только детство, не только Омск». («Молодой Сибиряк», Омск, 19.03.1977)
Песня Роберта Рождественского впервые была исполнена Эдитой Пъехой в 1966 году в фильме-концерте Ленинградского телевидения «Весна идёт».
Такая вот интересная история
Где то есть город тихий как сон автор музыки
Город детства (Билет в детство)
Детство. Наверняка никто не будет возражать, что эта беззаботная пора в жизни человека является самым счастливым временем. Оно наполнено невероятными приключениями, новыми открытиями, а самое главное искренней верой в чудеса, ведь только в детстве существует волшебный мир, в котором все мечты непременно сбываются. К большому сожалению детские годы проходят очень быстро, и только взрослея люди начинают понимать, насколько бесценна эта неповторимая пора. Многие желали бы хоть ненадолго вновь вернуться в те, наполненные яркими красками дни, но к большому сожалению, данное намерение неосуществимо. Вот об этом и поётся в трогательной композиции «Город детства».
Историю создания песни «Город детства», а также интересные факты, текст и содержание композиции читайте на нашей странице.
Краткая история
Во второй половине пятидесятых годов на небосводе советской эстрады зажглась ослепительная звезда, имя которой Эдита Пьеха. Популярность певицы набирала обороты такими стремительными темпами, что лучшие авторы охотно доверяли ей свои сочинения, ведь пропетые Пьехой композиции моментально становились хитами.
Так произошло и с песней «Город детства», премьерное исполнение которой состоялось в рамках фильма-концерта «Весна идёт», снятого Ленинградским телевидением в 1966 году. И вот эта задушевная композиция, сразу нашедшая отклик в сердцах широкой аудитории, имеет весьма интересную историю, которая началась несколькими годами ранее, но не в нашей стране, а в Соединённых Штатах Америки. Именно там три талантливых музыканта: Терри Гилкисон, Ричард Дер и Фрэнк Миллер, отдававших предпочтение народной музыке, в 1956 году создали фольк-группу с названием «The Easy Riders». Трио просуществовало около четырёх лет, но даже за этот короткий срок музыканты создали немало прекрасных композиций, среди которых, стилизованная под шотландскую балладу времён Средневековья, песня «Greenfields» (Зелёные поля).
Красивая песня моментально облетела всю планету и её, с изменённым по содержанию текстом, запели на многих языках мира. Во Франции композиция, повествующая о зелёном городе первой любви и сожалении о том, что это прекрасное время уже невозможно вернуть назад, называлась «Verte Campagne», а исполнял её выдающийся шансонье Анри Сальвадор. И вот в таком варианте песню услышала советская певица Эдита Пьеха, когда 1965 году в группе артистов приехала на гастроли в Париж по приглашению знаменитого импресарио и директора легендарного концертного зала «Олимпия» Бруно Кокатрикса.
Интересные факты
Содержание и текст песни «Город детства»
«Город детства». Уже с первых слов, этой наполненной светлой грустью композиции, становится понятно, что, ведущий повествование лирический герой признаётся в любви к городу, в котором родился и провёл своё детство. Называя его сказочным и ласковым, герой нежно вспоминает о том чудесном времени, когда сосны и дома были такими высокими, что доставали до неба и солнца. Он с удовольствием бы возвратился обратно в те прекрасные дни, но к большому сожалению билет в ушедшее детство купить нельзя нигде, и лишь воспоминания позволяют человеку вновь вернуться в далёкий мир, где он был счастлив и беззаботен.
Песня, включающая пять куплетов, написана в четырёхдольном размере и минорной тональности. Весьма выразительная и извилистая мелодическая линия композиции, заключённая в диапазон чуть менее двух октав, совершенно меняется в третьем куплете. Далее в четвёртой строфе вновь возвращается первоначальная мелодия, которая в последнем куплете, а точнее в коде, имеет небольшое дополнение.
«Город детства». Эта проникновенная и вызывающая нежную тоску композиция находит отклик в душах многих людей. Слушая её каждый представляет свою малую родину, где в детстве было настолько уютно и тепло, что воспоминания о той прекрасной поре сопровождают человека всю его дальнейшую жизнь.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
Город детства
История песни «Город детства» – Эдита Пьеха
Автор статьи – Анатолий Анипченко
Жизненный отсчет времени отметил преодоление рубежа моего шестидесятилетия. Это делает новый отпечаток на взглядах и ценностях. Именно поэтому, приступая к написанию материала об истории очередной песни, хотелось найти ту, что отражает воспоминания о далеких детских годах.
Кажется, я нашел её. Это «Город детства» в исполнении Эдиты Пьехи, ярчайшей представительницы и уникального символа советской эстрады шестидесятых, да и семидесятых, годов прошлого столетия.
Поклонники творчества певицы гадали, какому городу посвящена композиция, но ответа не нашли. Большинство представляло, что речь идет о малой родине. Так думал и я, желая, чтобы пели на всю страну о моей деревушке, где родился и вырос. Позже думал, что это город, в котором живу две трети своих лет, где родились мои дети, росли, учились…
Но это лирика. Отойдя от нее, поговорим об истории этого песенного шедевра, оставившего след в судьбе практически каждого человека, жившего в стране, которая осталась лишь в памяти поколений того времени.
История песни «Город детства»
Эдита Пьеха – чистокровная полька, родившаяся у небольшом шахтерском городе на севере Франции. Там находятся могилы ее родителей, умерших рано.
Став уже достаточно известной советской артисткой, она гастролировала во Франции в 1965 году. Там она услышала незнакомую песню. Она отразилась в сердце исполнительницы детскими ностальгическими воспоминаниями.
Возвратившись в Союз, она напела ее Роберту Рождественскому. Тот сразу сказал, что это старая шотландская песня «Зеленые поля» («Greenfields»), исполненная на французском языке.
Мастер поэтического слова ошибся, поскольку она появилась в США, благодаря участникам фолк-коллектива THE EASY RIDERS, известного в 50-е годы прошлого столетия. В 1960 году песня была выпущена другой американской группой, THE BROTHERS FOUR, и стала хитом в Соединенных Штатах.
Певица обратилась к Рождественскому с просьбой написать русский текст к этой мелодии, посвятив сочинение ее родному городу. Так появилась баллада под названием «Город детства». Автору удалось правильно передать настроение, однако понять, о каком городе идет речь, было невозможно.
Эдита Пьеха позже сказала следующие слова:
Там всё моё и про меня, занесен этот город пылью тягучей по самую грудь, правда и про сосны до неба, и про сугробы, и что билетов уже туда давно не продают. Стакан тягучих слёз…
Они-то и заставили заговорить о том, что в песне поется о городишке, в котором она родилась, и который остался в ее памяти на всю жизнь.
Потом стало известно, что Роберт Рождественский сочинил стихи об Омске – городе, в котором прошло детство поэта. Хотя этими словами можно описать многие сибирские города.
Сам поэт о песне сказал следующее:
И песня об Омске у меня есть — «Город детства», её поет Эдита Пьеха. Я привез откуда-то эту мелодию, бредил, бредил ею и, наконец, написал стихи. Потом лишь узнал слова песни: единственное, что совпало — и они о детстве. Мне рассказывали, что в Канаде перевели мои стихи и даже решили, что они лучше. Человек на разных этапах заново переживает свою жизнь. Это какое-то осмысление себя, и здесь присутствуют не только детство, не только Омск. Но в то же время — и детство, и Омск.
Здесь появляется вопрос, что означает «привез откуда-то эту мелодию». Но ответа уже, наверное, не узнаем.
Клип «Город детства»
Давайте смотреть онлайн стильный музыкальный видеоклип к песне «Город детства» в исполнении Эдиты Пьехи.
Исполнители песни «Город детства»
Первым исполнителем стала, как уже говорилось, Эдита Пьеха. Она спела песню в фильме-концерте «Весна идет» (1966 год, Ленинградское телевидение).
Егор Летов, лидер группы «Гражданская оборона», в 2002 году удивил поклонников своей версией «Города детства», которая вошла в альбом «Звездопад». Его версия более тягучая и грустная.
В разные годы «Город детства» пели Валерия, Стас Пьеха и другие.
Интересные факты
Текст песни «Город детства» – Эдита Пьеха
Где-то есть город тихий, как сон.
Пылью текучей по грудь занесен.
В медленной речке вода, как стекло,
Где-то есть город в котором тепло.
Наше далёкое детство там прошло.
Ночью из дома я поспешу,
В кассе вокзала билет попрошу.
Может впервые за тысячу лет,
Дайте до детства плацкартный билет.
Тихо кассирша ответит: “Билетов нет”
Билетов нет.
Ну что, дружище, как ей возразить,
Дорогу в детство, где ещё спросить.
А может просто только иногда
Лишь в памяти своей приходим мы туда.
В городе этом сказки живут,
Шалые ветры с собою зовут.
Там нас порою сводили с ума
Сосны до неба, до солнца дома.
Там по сугробам неслышно шла зима,
Дальняя песня в нашей судьбе.
Ласковый город – спасибо тебе,
Мы не приедем, напрасно не жди,
Есть на планете другие пути.
Мы повзрослели, поверь нам, и прости.
Аккорды «Город детства»
Em A C B7
Где-то есть город тихий, как сон,
Em Am G B7
Пылью текучей по грудь занесен.
C D G E
В медленной речке вода, как стекло.
Am D G B7
Где-то есть город, в котором тепло.
Em Am C B7 Em
Наше далёкое детство там прошло.
Em A C B7
Ночью из дома я поспешу,
Em Am G B7
В кассе вокзала билет попрошу.
C D G E
Может, впервые за тысячу лет
Am D G B7
Дайте до детства плацкартный билет.
Em Am C B7 C C/B Am B7
Тихо кассирша ответит: Билетов нет, билетов нет.
Припев:
C D Em
Ну что, дружище, как ей возразить?
C D Em
Дорогу в детство где ещё спросить?
Em C D#dim
А, может, просто только иногда
Em Am C B7
Лишь в памяти своей приходим мы туда.
Умеете играть «Город детства» на гитаре? Делитесь видео в комментариях.
Где то есть город тихий как сон автор музыки
Я ее почерпнула по ссылке на приглянувшуюся мне запись одного из пользователей livejournal.com под названием «Бутылка, найденная в рукописи — Greenfields / Город детства»:
«Оказывается, вот так выглядит оригинальное исполнение *)
песни «Город детства» ( «Где-то есть город тихий, как сон…» ) Меня на днях шеф просветил.
«Greenfields» была написана в 1956 году участниками американской фолк-группы «The Easy Riders» (Terry Gilkyson, Richard Dehr and Frank Miller), а мир ее узнал четырьмя годами позже — в 1960-м году и в исполнении группы «The Brothers Four». Их сингл «Greenfields» стал вторым в американских чартах.
Интересно, что группа «The Brothers Four» существует и концертирует по сегодняшний день, три года назад отметив 50-летний творческий юбилей. Впрочем, из первоначального состава там остался только контрабасист Боб Флик».
*) К сожалению, правила предписывают просмотр этого видео только на сайте youtu.be — Мария Ольшанская.
Примечание из обсуждения этого видео:
«The Brothers Four» — американская фолк-группа, основанная в 1957 году в Сиэтле, штат Вашингтон. Боб Флик, Джон Пейн, Майк Киркланд, и Дик Фоли встретились в университете Вашингтона, где они были членами братства Phi Gamma Delta, в 1956-м (отсюда «Братья»).
Идем дальше по тексту записи в livejournal.com:
«Позднее, поэт Роберт Рождественский перенес эту песню на советскую почву, написав на ее мелодию новые стихи. Вот как он сам об этом пишет:
«И песня об Омске у меня есть — «Город детства», её поет Эдита Пьеха. Я привез откуда-то эту мелодию, бредил, бредил ею и, наконец, написал стихи. Потом лишь узнал слова песни: единственное, что совпало — и они о детстве. Мне рассказывали, что в Канаде перевели мои стихи и даже решили, что они лучше. Человек на разных этапах заново переживает свою жизнь. Это какое-то осмысление себя, и здесь присутствуют не только детство, не только Омск. Но в то же время — и детство, и Омск».
C чего Рождественский взял, что изначальный текст — о детстве, да и в каком смысле он «привез откуда-то эту мелодию» — загадка. Но в любом случае, надо признать, что новый текст тоже оказался хорошим. А вот аранжировка и исполнение, по сравнению с американским оригиналом сильно проигрывают ( здесь и далее — мое очень (!) субъективное мнение )».
Примечание, почерпнутое на сайте Эдиты Пьехи:
Эдита Пьеха поёт с 3 минуты 04 сек.
Так появился «Город детства»:
«Где-то есть город, тихий, как сон, пылью тягучей по грудь занесен…»
Роберт не сказал, что шахтерский. Ну ничего, все понимают.
«В медленной речке вода, как стекло»
Правда речки там не было…»
Кстати, на этом сайте (на странице, посвященной Роберту Рождественскому) песня записана так: «Город детства» (Ф. Миллер — русский текст Р. Рождественский) 1966.
А что касается «шотландской народной мелодии в обработке хороших музыкантов», то на память приходит песня о гвозде — «Девушка из харчевни» Новеллы Матвеевой, которую тоже называют шотландской, написанная в 1964-м году.
Я сама слышала очень похожую мелодию с текстом на английском языке, которая залетела в мой компьютер как христианская песня (среди десятка других). С «Городом детства» ее объединяет музыкальный размер три четверти.
Я не ошиблась с размером?
Трансформацию авторства песни можно проследить по дискографии Эдиты Пьехи.
На пластинке 1968 года 33С-01327-28 (Эдита Пьеха и ансамбль «Дружба») указано — «Город детства» (Автор музыки неизвестен — Р. Рождественский).
Дискография в версии от 26 февраля 2003 года содержит позицию CDLREC-004 *2001* (Записи 80-х годов) с названием песни — «Город детства» (Ф. Миллер — Р. Рождественский).
В дискографии «Эдита Пьеха и ансамбль «Дружба» представлена следующая информация:
*1986* С60 26027 001 (LP) — «Город детства» (Шотландская народная песня — русский текст Р. Рождественского);
*2006* BoMB 033-187 (CD) — «Город детства» (Ф. Миллер — Р. Рождественский);
В теме «Бутылка, найденная в рукописи — Greenfields / Город детства» упоминался перевод «Greenfields» на русский язык Татьяны Сикорской. Этот перевод (Песни радио и кино. Для пения (соло, дуэт, хор) с сопровожд. ф.-п., баяна и без сопровождения вып.102 Москва Музгиз 1967) я нашла на сайте, посвященном творчеству Муслима Магомаева в разделе «Арии, романсы и песни из репертуара Муслима Магомаева» — Композиторы Френк Миллер, Терри Джилкисон, Рич Дер (Frank Miller, Terry Gilkyson, Rich Dehr).
Заодно можно ознакомиться с оригиналом на английском языке.
Зелёные поля (Greenfields)
1) Once there were blue skies
2) Nothing in this wide world left for me to see
Перевод с английского Т. Сикорской
И тени дальних гор?
Где звездный полог
Как медленный прибой, —
Вдоль горных склонов
Не бродишь ты со мной.
Мир стал бесплодным,
Как горечь пооздних слез, —
Кто скажет мне,в какой ты край ушла?
Где найду я в мире хоть искорку тепла?
Мне без тебя нет жизни все равно.
В сердце стало пусто, пусто и темно…
Услышишь мой призыв, —
Прекрасным, как звезда,
Ещё вариант перевода (неизв.автор)
Реки иссохли, реки ушли,
Травы пожухли, дотла испепелены,
Ветер холодный сердца разъединил,
Ветер холодный мне душу застудил.
Где те долины ушедшей любви.
Мне не узнать, что сделалось с тобой,
Что сияние солнца сменило сизой мглой,
Лишь знаю я: пустым стал белый свет,
Не на что глядеть мне, ничего в нём нет.
Из записи в livejournal.com:
Verte Campagne * Les Compagnons de la Chanson
*) К сожалению, правила предписывают просмотр этого видео только на сайте youtu.be — Мария Ольшанская.
А было это лет десять назад или чуть меньше. C апреля по октябрь возвращалась я домой с работы пешком по разным улицам, переулкам, тупикам, ведущим в никуда, пустырям и трущобам. Так однажды занесло меня на улицу Рылеева, расположенную вблизи железнодорожного вокзала и сохранившую по обеим своим сторонам множество строений средины 19 века.
«Неужели об этом ты мечтал, Кондратий, когда обсуждал со своими друзьями-декабристами будущее устройство Российской империи?», — думала я, глядя на никогда не подвергавшиеся ремонту дома. Пришедшие на смену «банде» царедворцев заколотили парадные подъезды, открыли черные ходы, превратили квартиры в коммуналки и надолго решили квартирный вопрос.
Не предполагала я тогда, что вскоре придет по-настоящему страшное время, к которому уместно приложить фразу дважды повешенного во время казни в Петропавловской крепости Кондратия Рылеева: «Неприлично дело свободы Отечества и водворения порядка начинать беспорядками и кровопролитием».
И единственной возможностью хоть на миг отрешиться от окружающей действительности будут прогулки по Харькову, о котором мой друг сказал — «Имперский город, сразу видно, и даже развалины его величественны».
С тех пор и кружу я по самым убитым местам, по самым старым районам, в которых сохранились остатки прежнего времени, нашей великой истории.
«Я люблю Москалевку!» — надпись на стене сарая, выходящей в переулок.
«Я тоже люблю», — мысленно соглашаюсь с предыдущим оратором.
Москалевка — ее застройка свидетельствует о происхождении названия района. Из-под обвалившегося кирпича и осыпавшейся дранки выглядывают рубленые бревна, из которых сложены по первоначальному замыслу дома солдат, отслуживших по 25 лет и осевших в Харькове, «москалей» — по-нашему.
Какое счастье, что Харьков — бедный город, с разрушенной инфраструктурой, погибающий от деиндустриализации и непрофессионализма любой украинской власти. Иначе давно был бы он застроен яркими турецкими скворечниками.
А так внутри дворов — остатки зданий 18 века, а вдоль улицы — век 19-й, составляющий своеобразие харьковского архитектурного стиля.
Не тем заняты украинские националисты. Не там они увидели главных врагов украинской государственности. Они разрушают памятники Ленину и его соратникам, благодаря которым и попал третий город империи в состав Украины. Ведь на самом деле главная опасность — в существовании этих развалин. Пока на Москалевке остаётся хотя бы один дом, свидетельствующий о русском происхождении города, не приживутся здесь ценности Галычыны — с ее наречием, религией и культурой, позаимствованными от соседей.
Но вернемся к песне Эдиты Пьехи.
Нет больше стадиона «Спартак» на Клочковской, расположенного напротив Каскада — фонтана в саду Шевченко. И катка того тоже нет, который был там в 60-х. Новый спорткомплекс есть, а «Спартака» нет. Именно там мы с подружками медленно скользили под мелодию «Города детства». Спустя годы, медленно скользя по улицам и переулкам будущего украинского Детройта, я и вспомнила, что «Где-то есть город, тихий, как сон…»
На youtu.be представлено исполнение Эдиты Пьехи со следующим примечанием: «Из фильма-концерта Ленинградского телевидения «Весна идёт». 1966 г. Музыка — Ф. Миллер, слова — Р. Джилкинсон, муз. обр. — А. Флярковский, русский текст — Р. Рождественский. Большое спасибо Анатолию Лукогорскому (г. Тюмень) за предоставленный видеоматериал».
И еще один вариант, который я предлагаю послушать в заключение этой небольшой «публикации настроения».