Где мой сон на английском
Где мой сон на английском
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
О снах на английском
Нет времени? Сохрани в
Сегодня мы бы хотели рассказать вам о таком важном элементе нашей жизни как сон. Кто-то любит это дело, кто-то не очень. Но одно ясно точно — здоровый сон нужен всем без исключения. Так что, предлагаем вам отправиться с нами в путешествие по сонной лощине! Are you with us? We’re going in!
Кто спит — тот даром время не теряет!
Как спалось? Надеемся, что сладко. Но, если у вас вдруг бессонница (insomnia) или вы долго ворочаетесь и не можете уснуть ночью, а утром еле-еле выползаете из кровати, то вот вам целых 8 эффективных и простых советов, как выспаться за короткое время. Итак, что мы рекомендуем делать:
Фразы и идиомы
Время крутых выражений по теме насущной! Let’s go!
7 малоизвестных фактов о сне
Есть слухи, что сон в течении 30-40 минут полезнее, и заряжает энергией гораздо лучше чем, к примеру, двухчасовой. Но это только слухи, а мы предлагаем вам следующие факты о сне:
Эксперименты
“Это задание настолько легкое — я справлюсь с ним и во сне!”. Наверное, у каждого было такое хотя бы раз в жизни. И что вы думаете? Таки да! Во сне можно справиться с определенным заданиями. Мы здесь не говорим лунатизм (sleep-walking), имеется в виду работа головного мозга.
А слыхали про вещие сны (prophetic dreams)? Те, которые, по идее, должны сбыться. Говорят, что такие снятся с четверга на пятницу. Только вот cрок исполнения таких снов — до десяти и более лет. Есть вероятность, что когда/если они сбудутся, то вы и не вспомните, что это вам когда-то приснилось. Вообще сны — удивительная штука. Есть такое понятие как бинауральные ритмы (binaural beats) — такой себе артефакт работы головного мозга, воображаемые звуки управляемой музыки, которые мозг воспринимает («слышит»), хотя реальные звуки этой частоты отсутствуют. Хотите поэкспериментировать? У нас есть для вас особый аудио-файл! Включите его перед сном, наденьте наушники и сделайте звук потише, затем ложитесь спать. Когда проснетесь, то, возможно, ваш мозг удивит вас новыми словами на английском! Стоит попробовать! И не переживайте, вы ничем не рискуете. Проверено!
Значение снов
Авторы ваших снов — вы сами. И все персонажи в них тоже связаны с вами. Поэтому, если вам кто-то упорно снится, значит, у вас с этим человеком, как минимум, осталась незавершенность в отношениях.
Some more phrases here!
Вы же не думали, что крутых фраз больше не будет? Вот вам еще несколько часто-употребляемых выражений:
сat nap – короткий сон. A cat nap left me refreshed enough to face the rest of the day. – Короткий сон вполне оживил меня, чтобы справиться с остатком дня.
shuteye – еще короткий сон. You know I get crow’s feet if I don’t get enough shuteye. – Ты же знаешь у меня будут гусиные лапки (морщины в уголках глаз), если я не посплю достаточно.
not sleep a wink – не сомкнуть глаз. The sister had a really roaring night and I didn’t sleep a wink. – У моей сестры была довольно бурная ночь и я не сомкнул глаз.
wide-awake – неспящий, настороже. The maniac is somewhere around, we got to stay wide awake. – Маньяк где-то рядом, мы должны оставаться настороже.
crack of dawn – на рассвете. They finished their crook business at the crack of dawn. – Они закончили свое темное дело на рассвете.
beauty sleep – сон до полуночи (считается, что сохраняет красоту). Your beauty sleep doesn’t really help. – Твой дневной сон не особенно помогает.
recharge my batteries – набраться свежих сил. I have to recharge my batteries, I have an important business meeting tomorrow. – Мне нужно набраться свежих сил — у меня завтра важная деловая встреча.
heavy sleeper – человек, которого с трудом можно разбудить ночью. The fireworks trick didn’t work, man. Your dad is such a heavy sleeper! – Трюк с феерверком не сработал, мужик. Твоего отца и выстрелом из пушки не подымешь!
to lose sleep over (something) – волноваться о чем-то. We need to finish this project by Saturday but try not to lose sleep over it, we have plenty of time to work on it over the next two days. – Мы должны закончить этот проект к субботе, но постарайся без паники — у нас куча времени, чтобы поработать над ним в течение следующих двух дней.
to sleep on it – взять ночь, для принятия решения. I’m really not sure whether to buy your car or not. Do you mind if I sleep on it and let you know tomorrow? – Я, правда, не уверен покупать эту машину или нет. Не против, если я подумаю над этим вопросом ночью и сообщу тебе завтра?
На этом у нас все! Да не побеспокоит вас бессонница и теплой вам постели на ближайшие холодные ночи. Не забывайте про пижамы и пусть ваши сны всегда будут интересными, красочными и запоминающимися, а лучшие из них будут вещими 😉 Later, guyzzZzZ!
Dream a little dream of me: про сон на английском
“The amount of sleep required by the average person is five more minutes,” («Количество сна, которое в среднем требуется человеку, — ещё пять минуточек») — заметил один британский комик.
Мы живем в таком ритме, что на сон остается всё меньше времени, все вокруг заявляют, что sleep is overrated (важность сна сильно преувеличена), но каждое утро по-прежнему хочется свернуться клубочком под одеялом и заснуть.
В русском языке сну отведено особое место: можно дрыхнуть, почивать, отправляться на боковую и клевать носом, сон может напасть и сморить, можно недоспать и переспать. Английский с точки зрения разнообразия «сонных» выражений не уступает русскому — про сон на английском сегодня и поговорим.
«Спать» по-английски — to sleep. Или to dream, когда вы видите сновидения (dreams). Если вам вдруг приснится кошмар (to have a nightmare), и вы в ужасе проснетесь среди ночи (in the middle of the night), вспомните, как маленьких детей, которые проснулись от ночного кошмара, успокаивают, приговаривая: “It was just a bad dream”.
Сущность сновидений до сих пор полностью не разгадана: многие верят, что можно увидеть вещий сон (a prophetic dream), кто-то видит повторяющийся сон (a recurring dream) и пытается разгадать его символы (to interpret a dream) с помощью сонника (a dream book). Чтобы привлечь добрые сны и оградить себя от плохих сновидений, многие вешают над изголовьем особый талисман под названием «ловец снов» — по-английски a dreamcatcher.
Некоторые люди, кажется, продолжают грезить наяву и витать в облаках, даже когда бодрствуют, — их называют daydreamers, а глагол to daydream означает «фантазировать, грезить, мечтать»:
I drifted off in a daydream during the lecture. — Я замечтался на лекции.
I spent the whole day daydreaming about my new motorbike. — Я весь день провел в мечтах о новом мотоцикле.
Как вам спалось прошлой ночью? Запоминаем, каким может быть процесс сна:
fitful sleep — прерывистый сон, когда постоянно резко просыпаешься и с трудом засыпаешь
heavy sleep — тяжелый сон с неприятными или тревожными сновидениями
troubled sleep— беспокойный сон
restful sleep — безмятежный сон, после которого чувствуешь себя отдохнувшим
sound sleep — крепкий, глубокий сон
beauty sleep — сон до полуночи, который благотворно воздействует на обмен веществ и улучшает внешний вид
to sleep like a log/dog/rock — спать как убитый, спать беспробудным/мертвым сном, спать без задних ног
to sleep like a baby — спать сладким сном младенца
to be a light sleeper — спать очень чутко
to be a heavy sleeper — спать как убитый, так, что «пушками не разбудишь»
to be a restless sleeper — спать беспокойно, ворочаться, просыпаться
I was tossing and turning all night. — Я ворочалась в кровати всю ночь.
Хотите узнать, что о вас говорит поза, в которой вы спите? Смотрите видео нашей любимой Ронни:
To go to bed и to go to sleep — это одно и то же? Разбираемся, в чем разница.
To go to bed значит «отправиться спать», это осознанноедействие, решение лечь в кровать и приготовиться ко сну, что не обязательно означает, что вы тут же заснете:
Last night I went to bed and read a book for a little while. — Прошлой ночью я пошел спать и немного почитал перед сном.
I usually go to bed at 11:00 p.m. — Я обычно иду спать в 11 вечера.
To go to sleep или to fall asleep переводится как «заснуть», вы переходите из состояния awake в состояние asleep, это неосознанное действие, которое часто происходит против вашей воли:
Last night I went to sleep as soon as my head hit the pillow. — Прошлой ночью я заснул, едва моя голова коснулась подушки.
I am so exhausted I could fall asleep right now. — Я настолько устал, что мог бы заснуть прямо сейчас.
To sleep in — это нежиться в постели и вставать позже обычного:
To oversleep — проспать. Чаще всего это происходит, если предыдущим вечером вы приняли недальновидное решение to stay up late (into the night) — не ложиться допоздна, засиживаться до поздней ночи:
Don’t stay up so late, you have to go to work tomorrow. And make sure not to oversleep. — Не засиживайся допоздна, тебе завтра на работу. И постарайся не проспать.
To sleep over — оставаться с ночевкой у друзей. A sleepover — вечеринка, популярная среди американских детей и подростков, когда гости остаются на ночь до утра. Ещё можно организовать a slumber party — своеобразный «ночной девичник», когда подруги остаются на ночь в доме одной из них — или a pajamas/pyjamas party — пижамную вечеринку.
Can I sleep over at my friend’s house? — Можно я останусь у друга с ночевкой?
To cry oneself to sleep — плакать в подушку до тех пор, пока не заснешь; заснуть в слезах. Очень популярная строчка в романтических песнях о несчастной любви:
I cried myself to sleep every night. — Каждую ночь я засыпала в слезах.
To lose sleep over something — лишиться сна из-за волнения, переживаний или мыслей о чем-то:
It‘s not worth losing sleep over. — Это не стоит того, чтобы лишаться из-за этого покоя и сна.
To sleep on it — взять ночь для принятия решения, обдумать и дать ответ утром на свежую голову. Перевод этой идиомы соотносится с русской пословицей «утро вечера мудренее»:
Could I sleep on it and let you know tomorrow? — Я мог бы обдумать это ночью и дать вам знать завтра?
Если вы регулярно ложитесь спать не ночью, а скорее на рассвете (at the crack of dawn) или рано утром (in the wee hours of the morning), должно быть, вы — a night owl, то есть «сова», человек с особым циклом сна и бодрствования. К сожалению, этот мир придуман для «жаворонков», и если вы an early bird и a morning person, вам крупно повезло. Вам, наверное, незнакомо желание вздремнуть в дневные часы — to take a nap: to take a cat nap — поспать полчаса или to take a power nap— подремать, чтобы набраться сил (to get your energy back, to recharge your batteries). Если вдруг решите вздремнуть украдкой (to snatch/to steal a nap), постарайтесь не быть застигнутым врасплох (to be caught napping).
Если вы не выспались (not to get enough sleep, not to get a good night‘s sleep), у вас есть все шансы целый день зевать (to yawn), клевать носом (to nod off), случайно задремать (to doze off) или и вовсе «отрубиться» (to crash).
Если пришлось не спать всю ночь из-за учебы или работы (to pull an all—nighter), или если вы всю ночь не сомкнули глаз (not to get a wink of sleep, not to sleep a wink), вечером вы либо мгновенно заснете (to be/go out like a light), либо переживете приступ бессонницы (to suffer from insomnia). Если вас мучает бессонница, главное — отвлечься и не концентрироваться на том, что вы не можете заснуть: послушайте аудиокнигу, посмотрите серию сериала или попробуйте почитать немного.
В английском много интересных способов сказать о том, что пришло время отправляться на боковую и отбывать в объятия Морфея:
I’m going to bed/I’m off to bed — я пошел спать
I’m going to turn in — я собираюсь на боковую
It’s past my bedtime — я уже должен быть в кровати
I’m going to hit the hay/sack — я отправляюсь на боковую
I’m going to get forty winks — пойду-ка я вздремну
I’m going to get/catch some Zs — пойду посплю немного
I’m going to get/catch some shut-eye — пойду вздремну немного
Как пожелать сладких слов на английском?
Good night! — Спокойной ночи!
Sweet dreams! — Сладких снов!
Sleep tight and don‘t let the bedbugs bite! — дословно «спи крепко и не давай постельным клопам покусать себя».
Мы проводим треть своей жизни во сне, так почему бы не провести эти 25 лет с пользой для своего английского? К сожалению, выучить английский во сне невозможно — ничто не заменит активного изучения языка в период бодрствования, но полноценный сон необходим для того, чтобы новые знания отлично усвоились.
В качестве колыбельной (a lullaby) оставляем вас наедине с легендарным треком The Beatles под названием «Good Night»:
Значение снов по Английскому соннику
Английский сонник
Английский сонник
© Фото: www.amazon.com
Хоть этот сонник и называют Английским, автор его достоверно известен. Известный знаток астрологии из Великобритании Ричард Джеймс Моррисон, который жил в XIX столетии.
Факты из биографии автора
Моррисон начинал свой жизненный путь в роли лейтенанта военно-морских сил Великобритании, но со временем отрекся от призвания воевать. Он стал посвящать все больше своего времени изучению астрологии, но уже под псевдонимом Задкиель, и достиг в этой области поистине значимых высот. Автор сделал непростую и запутанную науку о звездах доступной и понятной даже среднестатистическому человеку. В 1831 году Задкиель был издателем журнала «Астрология», который, по прошествии времени, обрел завидную популярность как «Альманах Задкиеля». Такие успехи автора заложили прочнейший фундамент для успеха и востребованности «Английского сонника», его печатное издание расходилось за считанные дни.
Причины самобытности «Английского сонника»
То, что этот издание является столь уникальным обусловлено тем, что Англия одна из тех стран, где влияние церкви было не таким сильным, как вне ее пределов. Потому то, что было под запретом в большинстве стран Европы нашло более открытый путь к развитию на Британских землях. Эти благоприятные условия поспособствовали тому, что Моррисон нес своё учение в массы, давая понимание сновидений простым людям.
«Английский сонник» зарекомендовал себя как авторитетное издание уже довольно давно, но и по сей день многие уверены в том, что именно он содержит оптимально верные толкования. И прямая связь с астрологией не единственная его отличительная черта. Дело в том, что этот сборник сновидений крайне глубоко и проникновенно трактует отдельные образы и символы из сновидений и прочие явления, которые не укладываются в сознание рядового обывателя. Эта специфическая черта впоследствии нашла выражение и в трудах Цветкова а так же «Эзотерическом соннике».
Нельзя не отметить то, что именно этот сонник был фундаментом теории о том, что можно выявить конкретную дату исполнения отдельного сновидения. Эта теория через некоторое время была доработана в соннике Хассе. К тому же, Моррисон был убежден в том, что даже то время суток, в которое приснились образы, и ранее увиденные сновидения влияют непосредственно на то, сбудется ли сон или нет. Вдобавок к этому, это издание содержит и такие толкования, найти которые в иных источниках просто не возможно.
К сожалению, скачать «Английский сонник» нельзя, предлагаем вам скачать бесплатно сонники других авторов.
Sleeping beauty or beauty sleep. Поговорим о здоровом сне на английском
Мы уже как-то публиковали статью с 3 увлекательными видео на английском языке о сне. В моей статье речь пойдет в основном о здоровых и не очень здоровых привычках сна. Приготовьтесь к большому количеству новой лексики!
Плохие привычки и нарушение сна
Прочтите текст, опираясь на глоссарий под ним.
Some people may have bad habits connected with sleep. We stay up all night if we party with friends from midnight till dawn or if we study hard for a difficult exam. Parents do not sleep a wink if they worry about their children having fun at a party. As a result, we all feel groggy, drowsy, with no energy to work.
Some people have insomnia, they can’t fall asleep easily. They just can’t get comfortable in their beds, they toss and turn all night long. If any noise can wake you up, you are a light sleeper. And if nothing can awake you (even an alarm clock!), then you are a heavy sleeper. Both are not very good for a sound sleep.
Sometimes strange sleep behavior disturbs not the one who has it but his family. For example, snores – loud sounds that a sleeper produces – will keep awake his family. If you drool (sleep like a baby with your mouth open and saliva dribbling out of it), it’s not disturbing but not a beautiful view either. Some people grind their teeth while sleeping – make a terrible scary sound with their teeth. If you are one of those “lucky guys”, go to see a doctor – a dentist at least. Maybe you have problems with your teeth. If you talk in your sleep it can be funny and entertaining, but not in case you speak in a loud voice. If you are a sleepwalker, you walk in sleep or just take an upright position in your bed. That is scary and can be dangerous. Sometimes people sleepwalk and talk while sleeping because they are too tired.
He stayed up all night, trying to revise everything before the exam. – Он не спал целую ночь, пытаясь повторить все перед экзаменом.
Where have you been, daughter? I haven’t slept a wink! – Дочка, ты где была? Я глаз не мог сомкнуть.
The party was awesome but I feel so groggy now. – Вечеринка была классная, но я чувствую себя таким не выспавшимся сейчас.
Try not to make any noise. Kathryn is a light sleeper. – Постарайся не шуметь. Кейтрин просыпается от любого шороха.
My father snores loudly, so my mum prefers to sleep in the living room. – Мой отец громко храпит, поэтому мама предпочитает спать в гостиной.
The baby was drooling in sleep. – Ребенок пускал слюнку во время сна.
John grinds his teeth and sometimes wakes himself up with that sound. – Джон скрежещет зубами и иногда просыпается от этого звука.
Lily never can get comfortable in bed the night before exam. – Лили никогда не может найти удобное положение для сна перед экзаменом.
I tossed and turned all night, I hardly slept a wink. – Я всю ночь ворочался с бока на бок, я едва ли сомкнул глаза.
People who have insomnia need to change their bedtime ritual. – Людям, которые страдают бессонницей, нужно по-другому готовиться ко сну.
Susanne has been studying hard for her exam and now she is talking in her sleep! – Сьюзен усердно готовилась к экзамену, и теперь она разговаривает во сне!
I am afraid to stay with my brother alone, sometimes he can sleepwalk. I do not think it is normal. – Я боюсь оставаться наедине со своим братом, он иногда ходит во сне. Я не думаю, что это нормально.
Здоровый сон: как хорошенько выспаться ночью
Прочтите текст, проверьте понимание по глоссарию внизу.
How to recharge batteries and have a good rest? If it’s a weekend, do not set your alarm for an early hour – try waking up in a natural way. If you are an early bird, you will wake up early anyway, and if you are a night owl, give your body a chance to relax. Just don’t push yourself to get up at the crack of dawn (very early) even if you have a lot to do. Generally we all need 8 hours to recharge completely and get energy for a new day. That is what doctors call “a beauty sleep”.
However, once a week you can enjoy and sleep in (stay in bed) a little longer. Especially if you had a hard week, and yesterday you hit the hay immediately. If you are tired, you will sleep like a log, nothing can disturb your sweet dreams. Yawn and stretch in bed to feel wide awake and full of energy. During the day take a catnap, or siesta as Spanish people say. Sleep for an hour in the daytime as we all did in childhood. And if tomorrow you have to work, keep your bedroom dark, cool and quiet – this atmosphere will help you to sleep soundly (healthily). Kiss your family to sleep – make them smile. Nighty night!
I’m so tired, I need to recharge batteries. – Я так устал, мне надо хорошо выспаться.
I’m used to set alarm for 7.30, at 8.00 I go to work. – Я привык заводить будильник на 7:30, в 8:00 я иду на работу.
If you are an early bird, you are very productive in the first part of the day. – Если вы жаворонок, то вы очень продуктивны в первой половине дня.
I’m a typical night owl – I feel great, I can go in for sport or write an article while some other people go to bed. – Я типичная сова: я чувствую себя замечательно, могу заняться спортом или написать статью, когда остальные люди ложатся спать.
It’s nice to wake up at the crack of dawn – the world is so quiet. – Хорошо просыпаться с первыми лучами солнца – мир такой тихий.
If you want to stay young and beautiful, you need a beauty sleep, it’s good for skin. – Если ты хочешь оставаться молодой и красивой, тебе нужен 8-ми часовой здоровый сон, он очень полезен для кожи.
My brother likes to sleep in at weekends, but today he has got up at 3 p.m.! – Мой брат любит поспать подольше на выходных, но сегодня он встал в 3 часа дня!
All what I want after a hard day is to hit the hay. – Все, чего я хочу после тяжелого дня, так это завалиться спать.
Peter slept like a log and did not hear how somebody broke into his house. – Питер спал без задних ног и не слышал, как кто-то проник в дом.
Stop yawning! We are on a conference! – Перестань зевать! Мы на конференции!
Stretching in bed after waking up has positive effect on the back. – Потягивания в кровати после сна хорошо воздействует на спину.
Maybe I will take a catnap before my trip. – Может быть, я вздремну перед поездкой.
She slept soundly, nothing could disturb her. – Она крепко спала, ничто не могло ее потревожить.
Go and kiss daughter to sleep, she will be happy. – Пойди поцелуй дочку перед сном, она будет рада.
Nighty night, my sweet little baby. – Спокойной ночи, мой маленький сладенький малыш.
More A: Oh, boy, you need to change a lot in your bedtime routine. Now you live your life to the full, but you already have negative signs. Change your habits: try to sleep longer or check out you time-management. It’s high time to go healthy.
More B: There’s nothing wrong about your bedtime habits, but sometimes you can have health problems because of little sleep. In general, you know your problems and you keep a good balance in life.
More C: Lucky you! You have a beauty sleep, you enjoy your life and sleep disorders do not bother you. Keep going!
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.