Что такое зюзе бывало немеряно

Значение слова «зюзя»

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Его дыхание — сильная стужа. Его слезы — сосульки. Иней — замерзшие слова. А волосы — снежные облака. Зимой он бегает по полям, лесам, улицам и стучит своей булавой (посохом). От этого стука трескучие морозы сковывают реки, ручьи, лужи льдами. А если он ударит посохом (булавой) об угол избы — непременно бревно треснет. С ноября по март Мороз так силен, что даже солнце перед ним робеет. Он очень не любит тех, кто жалуется на стужу, бодрым же и весёлым дарует здоровую телесную крепость и румянец. По фольклорным представлениям треск деревьев во время сильных морозов объясняется тем, что Зюзя стучит по деревьям.

Е. Е. Левкиевская считает, что Зюзя, как самостоятельный персонаж, является изобретением кабинетной мифологии, который был неизвестен язычникам.

Существует второе значение слова зюзя — пьяный, грязный, неряшливый человек, которого сравнивают со свиньей. Образовано слово от междометий «зю-зю», «зюсь-зюсь», «зюрь-зюрь». С этим значением связаны выражения «пьян как зюзя» и «назюзюкался», а также «и сам он зюзя зюзей», — отзыв о недотепе, безобидном простофиле или неопрятно одетом человеке.

ЗЮ’ЗЯ, и, м. и ж. (простореч., обл.). Только в сравнениях:

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряноПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: осадить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

Что такое зюзе бывало немеряно

Смотреть что такое «ЗЮЗЯ» в других словарях:

Зюзя — (белор. Зюзя) фольклорный зимний персонаж у белорусов. Повествования представляют Зюзю наиболее близким к русскому Деду Морозу или американскому Санта Клаусу. Зюзя представляется как дед с длинной бородой, который живёт в лесу, ходит… … Википедия

ЗЮЗЯ — ЗЮЗЯ, зюзи, муж. и жен. (прост., обл.). Только в сравнениях: зюзя зюзей и как зюзя (мокрый, пьяный) совершенно мокрый или совершенно пьяный. «С коня калмыцкого свалясь, как зюзя пьяный…» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

зюзя — алкаш, забулдыга, пьянчужка, пьянь, забулдыжка, выпивоха, пьянчуга, пьяница Словарь русских синонимов. зюзя сущ., кол во синонимов: 20 • алкаш (31) • … Словарь синонимов

ЗЮЗЯ — (евр.). У евреев, место на стене перед которым они молятся. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

◘ зюзя — и, м. О совершенно пьяном человеке (разг.). ◘ КАК ЗЮЗЯ, О КАК ЗЮЗЯ ПЬЯНЫЙ. ► И то сказать, что и в сраженье Раз в настоящем упоенье Он отличился, смело в грязь С коня калмыцкого свалясь, Как зюзя пьяный, и французам Достался в плен:… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

зюзя — и; м. и ж.; пренебр. Вялый, нерасторопный человек. как зюзя зюзя зюзей и т. п … Словарь многих выражений

зюзя — и; м. и ж. Пренебр. Вялый, нерасторопный человек. ◊ Как зюзя (пьяный, мокрый и т. п.); зюзя зюзей и т. п. О совершенно, сильно пьяном, промокшем, раскисшем человеке … Энциклопедический словарь

Зюзя, А. А. — летчик истребитель, гвардии майор. Участник Великой Отечественной войны. Командовал 487 (146 гв.) иап ПВО … Большая биографическая энциклопедия

Зюзя — м. и ж. 1. разг. сниж. Вялый, нерасторопный человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

зюзя — зюзя, зюзи, зюзи, зюзей, зюзе, зюзям, зюзю, зюзей, зюзей, зюзею, зюзями, зюзе, зюзях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Источник

Что такое зюзе бывало немеряно

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряноЗЮЗЯ Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряноПерсонаж белорусской мифологии, олицетворение холода Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Первоначально известный в белорусском и украинском Полесье, позже — по всей Беларуси.

В разговорах с детьми взрослые иногда называют холод «зюзя».

3юзю представляли в виде коренастого человека с белой бородой, который в распахнутом кожухе, с непокрытой головой, босым ходил на снегу.

По поверьям Зюзя поднимал вьюгу, метель, вызывал стужу.

От этого стука трескучие морозы сковывают реки, ручьи, лужи льдами. ‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌
Его дыхание — сильная стужа.
Его слезы — сосульки.
Иней — замерзшие слова.
А волосы — снежные облака.

Он очень не любит тех, кто жалуется на стужу, бодрым же и весёлым дарует здоровую телесную крепость и румянец. ‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌
По некоторым поверьям Зюзя лысый, поэтому суеверные люди верили, что если перечислить имена всех лысых дедов в деревне, мороз смягчится. ‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌

Под Новый год белорусы варили кутью, приговаривая «Зюзя на дворе — Кутья на столе».

Чтобы мороз не был лютым и не повредил озимые, первую ложку кутьи хозяин кидал Зюзе в окно со словами: «Мароз, хадзі куццю есці!» ‌‌ ‌‌

Зюзя происходит от глагола зюзець, мерзнуть, колеть от мороза; отсюда, Зюзя значит собственно — мерзнущий и морозящий.

Вот каким представляют Зюзю Белорусцы: он, говорят, старичок с седыми волосами на голове и такою же предлинною бородою; низенького роста, толстый; весь в белой теплой одежде; ноги у него босы; голова ничем не покрыта; в руке носит железную булаву.

Зюзя, говорят Белорусцы, большую часть зимы проводит в лесе в разных местах.

Иногда он заходит в деревню по разным причинам: или для того, чтобы предуведомить поселян о жестокой, суровой зиме на будущий год, или для того, чтоб оказать какую-нибудь помощь кому-либо; например, освободить от холода несчастное бедное семейство или (как выражаются Белорусцы) просто для того, чтобы кутьи́ пае́сьци (кутьи покушать).

Вот что значит это выражение.

В Белоруссии есть поверье, будто самый сильный, жестокий мороз бывает накануне Нового Года; но от Зюзи зависит, причинить или не причинить вред этим морозом.

Довольно любопытно Белорусцы объясняют, для чего Зюзя носит булаву в руке.

Случалось, говорят, иногда быть в лесу в это время и спрашивать: хто эта там стукиняе (стучит)?

На этот вопрос был ответ: сам Зюзя стукиняе, людзей ущувае (сам Зюзя стучит, людей стращает, собственно — образумляет). ‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌

О Зюзе Белорусцы отзываются с каким-то особенным уважением.

Поговорки: Зюзя у хаце, а тут уже ни снопа на палаце — Зюзя (т.е. зима) у дверей (в комнате), а тут уж ни снопа (ржи) на палатках (в гумне);

Зюзя стукиняе — Зюзя (мороз) трещит, стучит; Зюзя на дваре, куцья на столе — Зюзя на двор — кутья на стол. ‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌

Автор: Евгений Кот.
Художник: ‌ Илья Комаров‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌
‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌
Источники:

«Годъ жизни бѣлорусса въ его народныхъ праздникахъ, обычаяхъ, повѣріяхъ»: Сохраненіе языческой старины у полѣшуковъ и причины этого (1428: В.2, с.692; 449: с.554) ‌‌ ‌‌

П.Древлянский «Белорусские народные предания» // Прибавления к Журналу Министерства народного просвещения, 1846 (310: с.274-275) ‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌‌‌

У.І.Коваль «Народныя ўяўленні, павер’і і прыкметы: даведнік па ўсходнеславянскай міфалогіі» — Гомель, 1995 (33)
Міфы Бацькаўшчыны: Літаратурна-мастацкае выданьне — Менск: Беларуская Энцыклапедыя, 1994 (156)
Беларуская міфалогія. Энцыклапедычны слоўнік — Мінск: Беларусь, 2004 (291)
Е.Е.Левкиевская. Механизмы создания мифологических фантомов в «Белорусских народных преданиях» П.Древлянского // Рукописи, которых не было. Подделки в области славянского фольклора — М.: Ладомир, 2002 (297)
П.Древлянский «Белорусские народные предания» // Рукописи, которых не было. Подделки в области славянского фольклора — М.: Ладомир, 2002 (310)
Зямная дарога ў вырай: Беларускія народныя прыкметы і павер’і / Укладанне, прадмова, пераклад і паказальнік У.Васілевіча. — Мінск: Беларусь, 2010 (449)
Этнаграфія Беларусі: энцыклапедыя — Мн.: «Беларуская савецкая энцыклапедыя» імя Петруся Броўкі, 1989 (1035)
Зеленин Д. «Описание рукописей ученого архива Императорского Русского Географического общества». Выпуски 1-3 — Петроград, 1914-1916 (1428) ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌
‌‌ ‌ ‌‌
‌‌ #Белоруссия@kyddeda
#Низшая_мифология@kyddeda‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌#легенды#белоруссия#мифология#бестиарий#белорусскийбестиарий#миф#этнография#зюзя#нежить#

Источник

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряноblogirina

Мы такие разные, но всё-таки мы вместе

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

С советских времен в новогоднюю ночь мы привыкли ожидать подарки от Деда Мороза. Но не все знают, что традиционно белорусам ближе языческий бог зимы Зюзя.

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Зюзя – мифологический персонаж, который представляет зимнюю стужу и весь календарный период от Коляд до весеннего равноденствия. Правда, уже 2 февраля Бога зимы и морозов старается прогнать «Цёця-Грамаўнiца», которая показывает Зюзе, что время его правления не вечно. Имя же его происходит от глагола «зюзець» — мерзнуть, калеть от мароза.

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Живет Зюзя в лесу, но изредка заглядывает и в деревню – согласно одним легендам, чтобы принести туда крепкие морозы, если верить другим – наоборот, чтобы помочь нищим, старикам и детям не замерзнуть.Недаром присказка существует: «Замерз, как зюзя!»

Все поверья сходятся на том, что белорусы Зюзю уважали и старались всячески задобрить, чтобы он меньше лютовал: во время Коляд Зюзе либо оставляли тарелку кутьи, либо в начале праздничной недели хозяин выкидывал ложку каши из окна, приглашая: «Мароз, хадзі куццю есці!».

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

По сведениям, представленным в словаре «Белорусская мифология», Зюзя живет на территории Беларуси, но знаком также и полесским украинцам.

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Зимний языческий бог носил длинную бороду и имел босые ноги. Шапки у Зюзи не было, но железный посох должен был быть обязательно. Им он бил о деревья и пни, когда злился на людей, от чего, как следует из легенд, даже земля могла расколоться.

Источник

В зюзю пьяный: 12 русских крылатых выражений, о происхождении которых непросто догадаться

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

1. Гол как сокол

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

«Гол как сокол» употребляется в случае, когда необходимо сказать о крайней бедности и нищете. Вот только данная поговорка в привычном нам контексте к крылатым представителям фауны совершенно не имеет отношения. Оказывается «сокол» во времена Древней Руси обозначал не только птицу, но еще и стенобитное орудие.

Оно представляло собой большой цилиндрический предмет, который отливали из железа или вытачивали из дерева. Действовало оно так: таран подвешивался на цепях и раскачивался, пробивая стены и ворота вражеских укреплений таким образом. Конструктивно поверхность данного орудия оставляли ровной и гладкой, то есть – «голой». То есть выражением «гол как сокол» еще в те времена обозначался тот, у кого также ничего не было.

Занимательный факт: это покажется поразительным, но это знаменитое выражение все-таки может относиться к вышеупомянутым птичкам. По утверждению орнитолов, соколы действительно время от времени линяют и сбрасывают большую часть своего оперения, оставаясь действительно голыми.

2. Злачное место

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Все мы знаем, что выражение «злачное место»употребляется не в самом положительном свете. Однако совершенно невозможно представить первоначальный смысл этого словосочетания. А на самом деле, впервые выраждение встречается, как ни странно, в тексте православной заупокойной молитвы – «. в месте злачнем, в месте покойнем. ». Таким образом, получается, что в текстах на церковнославянском языке этим словосочетанием именуется, ни что иное, как рай.

А вот уже знакомый нам, иронический контекст данное выражение приобрело стараниями интеллигенции времен Александра Сергеевича Пушкина. Речь в данном случае идет о языковой игре: все дало в том, что российский климат не позволял заниматься виноградарством в промышленных масштабах для виноделия, поэтому на Руси алкогольные напитки производили в основном из злаков. Поэтому «злачное место» в данном случае описывает

3. На обиженных воду возят

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Это необычное выражение имеет сразу несколько версий происхождения. Однако наиболее достоверной большинство исследователей считается та, которая относит нас к деятельности водовозов из Петербурга. В период XIX столетия цена привозной воды составляла в среднем 7 копеек серебром в год. Вот только горожане регулярно сталкивались с торговцами, которые из чувства наживы намеренно завышали стоимость. А это «мероприятие» было незаконным, за что полагалось необычное наказание: у таких прижимистых предпринимателей забирали лошадь, и последним приходилось таскать бочки в тележке в буквальном смысле на собственной спине. Хорошего настроения от подобной работенки точно не поимеешь.

4. Друг ситный

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

5. Семь пятниц на неделе

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

У этого выражения есть две версии его происхождения. Так, согласно первому мнению, оно восходит к практике проведения базарного дня, который традиционно припадал на пятницу. Именно там заключались и выполнялись различные торговые обязательства. Зачастую схема была одна: в пятницу товар получали, а оплатить его должны были в следующий базарный день, соответственно – следующую в пятницу. Как раз о тех, кто не придерживался договоренности, говорили, что у них семь пятниц на неделе.

6. В зюзю пьяный

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Все дело в том, что в Псковской области, где Пушкин в течение длительного периода находился в ссылке, просторечным словом «зюзя» называют свинью. Соответственно, когда говорят, что человек «как зюзя пьяный», то употребляется аналог выражения «пьяный, как свинья».

7. Делить шкуру неубитого медведя

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

А непосредственным прародителем этой фразы в смысловом выражении – то есть, когда речь идет о мыслях извлечь выгоду из того, чего еще даже не имеешь – являются заключительные строчки из басни «Медведь и два Охотника» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена:

8. Скатертью дорожка

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Еще одно знаменитое выражение, которое со временем диаметрально противоположно изменило свое значение. Так, в одном из произведений Ивана Аксакова есть строки о дороге, которая «пряма, как стрела, широкою гладью, что скатерть легла». Использованием подобных метафор на Руси провожали в дальнюю дорогу, причем негативной окраски они не имели совершенно.

Именно такое первоначальное значение фразеологизма задокументировано и в знаменитом Толковом словаре Ожегова. Однако в той же книге написано, что в практике современного русского языка выражение «Скатертью дорожка» имеет уже противоположный смысл: «Выражение безразличия к чьему-нибудь уходу, отъезду, а также пожелание убираться вон, куда угодно».

9. И на старуху бывает проруха

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

10. Шут гороховый

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Казалось бы, какое отношение к шутам имеет горох? А на самом деле он, как выяснилось, был неотъемлемой частью атрибутики…европейского средневекового театра. Все дело в том, что тамошний шут, помимо полосатого костюма, шапочки с ослиными ушами, в руке обязательно держал погремушку, внутри которой был горох – он и издавал характерный шум. Во время выступлений балагур всегда свое появление сопровождал звуком этой погремушки, а иногда и охаживал ею других персонажей, и даже зрителей. Были «гороховые» элементы атрибутики и в отечественном фольклоре. Так, русские скоморохи в старину в качестве украшения своих костюмов использовали гороховую солому, а на Масленицу соломенного шута горохового возили по улицам.

11. Зарубить на носу

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

Как известно, популярнейшее и сегодня выражение «зарубить на носу» означает «что-то хорошенько запомнить». А вот этимологию этой поговорки знает далеко не каждый, а в особенности тот факт, что к части человеческого тело оно вообще не имеет отношение. Все дело в том, что в данном выражении слово «нос» используется в ныне утерянном его значении – в старину так называли небольшую деревянную дощечку. С ее помощью. неписьменные крестьяне не упускали из виду какие-нибудь важные дела: они делали на ней заручки или набрасывали рисунки, поясняющие суть будущего действия. Получается, своеобразная предтеча современной напоминалке.

12. Не в своей тарелке

Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть фото Что такое зюзе бывало немеряно. Смотреть картинку Что такое зюзе бывало немеряно. Картинка про Что такое зюзе бывало немеряно. Фото Что такое зюзе бывало немеряно

А вот другое знаменитое выражение «Не в своей тарелке» произошло от заимствования. Оказывается, эта поговорка стала причиной банального недоразумения, как ошибочный перевод французской фразы «ne pas dans son assiette», а точнее, последнего слова – assiette. Дело в том, что его реальное значение – это «состояние, положение», а на русский язык его перевели, как омоним этого же слова – «тарелка».

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *