Что такое женевская библия
Женевская Библия
Данная учебная Библия названа Женевской, так как она продолжает традицию первой Женевской Библии. Комментарии основываются на реформаторском богословии.
Издание также содержит дополнительные материалы: статьи, карты, таблицы.
О Новой Женевской учебной Библии
Данная учебная Библия названа Женевской, так как она продолжает традицию первой Женевской Библии. В Швейцарии, Женеве, возведена мемориальная стена в честь деятелей Реформации ХVI в. Этот памятник включает статуи великих вождей — Кальвина, Беза, Фареля и Нокса. Их фигуры обрамлены надписью «Post tenebras, lux» — «После тьмы — свет».
Свет Реформации был по сути библейским светом. Лютер перевел Библию, которая до этого была доступна для чтения лишь специалистам, на разговорный немецкий язык. На английский язык Библия была переведена Виклифом, а затем Вильямом Тиндэйлом. Однако переводчики подверглись жестоким преследованиям: в 1536 г. Тиндэйла сожгли на костре. Во времена правления Марии Тюдор (1553−1558 гг.) реформатское движение было подавлено. Людей принуждали к участию в католической мессе, богослужения на английском языке проводить запрещалось, от священников требовался обет безбрачия. На кострах было сожжено 288 человек, в том числе и архиепископ Кентерберийский Томас Кранмер.
Эти преследования заставили многих бежать из Британии на материк. Самые одаренные библеисты из числа переселенцев направились в Женеву. Там они приступили к осуществлению нового перевода Библии на английский язык. Женевская Библия увидела свет в 1560 г.; ее текст точно соответствовал оригиналу и был доступным для понимания. Это была первая английская Библия, в которой использовалось деление текста на стихи, что «весьма полезно для запоминания» и для поиска и сравнения фрагментов Писания. На полях она содержала комментарии, основанные на реформатских принципах.
Женевская Библия царила в англоязычном мире сотню лет. Шекспир пользовался именно этой Библией. Библия короля Иакова была издана в 1611 г., однако заняла место Женевской Библии лишь полвека спустя. На кораблях пилигримов-пуритан Женевская Библия прибыла к берегам Нового Света. Американские колонисты воспитывались на Женевской Библии. Они ее читали, изучали, стремились жить по ее канонам.
Реформатские верующие исповедуют христианство в изложении вселенских соборов. Идеи, отличающие реформатских верующих, обусловлены принятием Библии в качестве верховного авторитета в вере и жизни. Слова Библии истинны, ее содержание — действенно. Она излагает обетование Бога, ее Автора, о том, что ее слова не вернутся к Нему тщетными, не исполнив Его воли.
Цель издания Новой Женевской учебной Библии — донести до современных христиан истину Реформации. Первое издание Женевской Библии сыграло значительную роль в период Реформации. Написанная на языке повседневного общения и снабженная вспомогательными материалами и комментариями, она раскрыла перед читателями все богатство Священного Писания. Она стала домашней Библией в английских семьях. С тех пор вышло множество переводов и учебных изданий Библий, однако ни одно из них не вобрало в себя суть реформатского богословия.
Предлагаемое издание учебной Библии призвано помочь читателю осмыслить великие доктрины и темы христианской веры, содержащиеся в Писании. Доступная и ясная, склоняющая к размышлениям и молитве, Новая Женевская учебная Библия дает современное изложение того знания, которое произвело переворот в ХVI в.
Что такое женевская библия
Новая Женевская учебная Библия
Библия – это Книга книг. Ее также можно назвать величественным сборником, вобравшим в себя 66 книг.
Мы традиционно называем ее Священным Писанием. Эта книга неповторима и священна, потому что ее истинный Автор свят. Она священна, потому что ее содержание свято и призвано освятить нас.
Библия – книга богодухновенная, т.е. вдохновленная Богом. Она излагает не просто выдающиеся знания, не просто человеческую мудрость. Ее называют богодухновенной не из-за сверхъестественного способа ее передачи через земных писателей, а благодаря ее источнику. Это не просто книга о Боге, это книга от Бога. Поэтому Церковь исповедует, что Библия – это «vox Dei», т.е. непосредственно «глас Божий».
Библия – нормативная книга. Церковь определила, что Библия – «норма норм, не подчиняющаяся нормам».
Мы можем использовать и иные эталоны для оценки нашей жизни, но все-таки основополагающие нормы должны диктоваться Библией. Библия не просто «первая среди равных» – она не имеет аналогов среди других эталонов. Христос славен как Господь господствующих и Царь царей, и потому мы подчиняемся Его Слову как норме норм, эталону истины и абсолютному установлению для народа Божиего.
Бог – Господь неба и земли, Он единственный обладает возможностью налагать на Свое творение не подлежащие обсуждению обязательства. И делает Он это с помощью письменного слова. Реформаторы ХVI в. признавали за Библией этот исключительный авторитет, выражая свою уверенность ключевой фразой «Sola Scriptura» – «одним Писанием». Реформаторы не пренебрегали иными авторитетами и не отрицали ценность предания и символов веры, однако они выделяли превосходящий всё вероучительный авторитет Библии – «единственного непогрешимого правила веры и жизни».
Бог призывает всех христиан к праведной жизни. Наша вера должна быть детской, но думать мы должны, как взрослые. Такая вера и такое мышление нуждаются в изучении Божиего Слова. Подлинный ученик размышляет о нем постоянно. Наша цель больше, чем знание; наша цель – мудрость и плод внутреннего и внешнего послушания.
Данная учебная Библия названа Женевской, так как она продолжает традицию первой Женевской Библии. В Швейцарии, Женеве, возведена мемориальная стена в честь деятелей Реформации ХVI в. Этот памятник включает статуи великих вождей – Кальвина, Беза, Фареля и Нокса. Их фигуры обрамлены надписью «Post tenebras, lux» – «После тьмы – свет».
Свет Реформации был по сути библейским светом. Лютер перевел Библию, которая до этого была доступна для чтения лишь специалистам, на разговорный немецкий язык. На английский язык Библия была переведена Виклифом, а затем Вильямом Тиндэйлом. Однако переводчики подверглись жестоким преследованиям: в 1536 г. Тиндэйла сожгли на костре. Во времена правления Марии Тюдор (1553–1558 гг.) реформатское движение было подавлено. Людей принуждали к участию в католической мессе, богослужения на английском языке проводить запрещалось, от священников требовался обет безбрачия. На кострах было сожжено 288 человек, в том числе и архиепископ Кентерберийский Томас Кранмер.
Эти преследования заставили многих бежать из Британии на материк. Самые одаренные библеисты из числа переселенцев направились в Женеву. Там они приступили к осуществлению нового перевода Библии на английский язык. Женевская Библия увидела свет в 1560 г.; ее текст точно соответствовал оригиналу и был доступным для понимания. Это была первая английская Библия, в которой использовалось деление текста на стихи, что «весьма полезно для запоминания» и для поиска и сравнения фрагментов Писания. На полях она содержала комментарии, основанные на реформатских принципах.
Женевская Библия царила в англоязычном мире сотню лет. Шекспир пользовался именно этой Библией. Библия короля Иакова была издана в 1611 г., однако заняла место Женевской Библии лишь полвека спустя. На кораблях пилигримов-пуритан Женевская Библия прибыла к берегам Нового Света. Американские колонисты воспитывались на Женевской Библии. Они ее читали, изучали, стремились жить по ее канонам.
Реформатские верующие исповедуют христианство в изложении вселенских соборов. Идеи, отличающие реформатских верующих, обусловлены принятием Библии в качестве верховного авторитета в вере и жизни. Слова Библии истинны, ее содержание – действенно. Она излагает обетование Бога, ее Автора, о том, что ее слова не вернутся к Нему тщетными, не исполнив Его воли.
Цель издания Новой Женевской учебной Библии – донести до современных христиан истину Реформации. Первое издание Женевской Библии сыграло значительную роль в период Реформации. Написанная на языке повседневного общения и снабженная вспомогательными материалами и комментариями, она раскрыла перед читателями все богатство Священного Писания. Она стала домашней Библией в английских семьях. С тех пор вышло множество переводов и учебных изданий Библий, однако ни одно из них не вобрало в себя суть реформатского богословия.
Предлагаемое издание учебной Библии призвано помочь читателю осмыслить великие доктрины и темы христианской веры, содержащиеся в Писании. Доступная и ясная, склоняющая к размышлениям и молитве, Новая Женевская учебная Библия дает современное изложение того знания, которое произвело переворот в ХVI в.
Издание включает:
Новая Женевская учебная Библия является эффективным пособием для изучения Писания в свете реформатского учения и способна удовлетворить потребность в богословски консервативной учебной Библии, которая прослеживает развитие нашего христианского наследия.
2017. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
Введение
Новая Женевская учебная Библия
Библия — это Книга книг. Ее также можно назвать величественным сборником, вобравшим в себя 66 книг.
Мы традиционно называем ее Священным Писанием. Эта книга неповторима и священна, потому что ее истинный Автор свят. Она священна, потому что ее содержание свято и призвано освятить нас.
Библия — книга богодухновенная, т.е. вдохновленная Богом. Она излагает не просто выдающиеся знания, не просто человеческую мудрость. Ее называют богодухновенной не из-за сверхъестественного способа ее передачи через земных писателей, а благодаря ее источнику. Это не просто книга о Боге, это книга от Бога. Поэтому Церковь исповедует, что Библия — это «vox Dei», т.е. непосредственно «глас Божий».
Библия — нормативная книга. Церковь определила, что Библия — «норма норм, не подчиняющаяся нормам».
Мы можем использовать и иные эталоны для оценки нашей жизни, но все-таки основополагающие нормы должны диктоваться Библией. Библия не просто «первая среди равных» — она не имеет аналогов среди других эталонов. Христос славен как Господь господствующих и Царь царей, и потому мы подчиняемся Его Слову как норме норм, эталону истины и абсолютному установлению для народа Божиего.
Бог — Господь неба и земли, Он единственный обладает возможностью налагать на Свое творение не подлежащие обсуждению обязательства. И делает Он это с помощью письменного слова. Реформаторы ХVI в. признавали за Библией этот исключительный авторитет, выражая свою уверенность ключевой фразой «Sola Scriptura» — «одним Писанием». Реформаторы не пренебрегали иными авторитетами и не отрицали ценность предания и символов веры, однако они выделяли превосходящий всё вероучительный авторитет Библии — «единственного непогрешимого правила веры и жизни».
Бог призывает всех христиан к праведной жизни. Наша вера должна быть детской, но думать мы должны, как взрослые. Такая вера и такое мышление нуждаются в изучении Божиего Слова. Подлинный ученик размышляет о нем постоянно. Наша цель больше, чем знание; наша цель — мудрость и плод внутреннего и внешнего послушания.
Данная учебная Библия названа Женевской, так как она продолжает традицию первой Женевской Библии. В Швейцарии, Женеве, возведена мемориальная стена в честь деятелей Реформации ХVI в. Этот памятник включает статуи великих вождей — Кальвина, Беза, Фареля и Нокса. Их фигуры обрамлены надписью «Post tenebras, lux» — «После тьмы — свет».
Свет Реформации был по сути библейским светом. Лютер перевел Библию, которая до этого была доступна для чтения лишь специалистам, на разговорный немецкий язык. На английский язык Библия была переведена Виклифом, а затем Вильямом Тиндэйлом. Однако переводчики подверглись жестоким преследованиям: в 1536 г. Тиндэйла сожгли на костре. Во времена правления Марии Тюдор (1553−1558 гг.) реформатское движение было подавлено. Людей принуждали к участию в католической мессе, богослужения на английском языке проводить запрещалось, от священников требовался обет безбрачия. На кострах было сожжено 288 человек, в том числе и архиепископ Кентерберийский Томас Кранмер.
Эти преследования заставили многих бежать из Британии на материк. Самые одаренные библеисты из числа переселенцев направились в Женеву. Там они приступили к осуществлению нового перевода Библии на английский язык. Женевская Библия увидела свет в 1560 г.; ее текст точно соответствовал оригиналу и был доступным для понимания. Это была первая английская Библия, в которой использовалось деление текста на стихи, что «весьма полезно для запоминания» и для поиска и сравнения фрагментов Писания. На полях она содержала комментарии, основанные на реформатских принципах.
Женевская Библия царила в англоязычном мире сотню лет. Шекспир пользовался именно этой Библией. Библия короля Иакова была издана в 1611 г., однако заняла место Женевской Библии лишь полвека спустя. На кораблях пилигримов-пуритан Женевская Библия прибыла к берегам Нового Света. Американские колонисты воспитывались на Женевской Библии. Они ее читали, изучали, стремились жить по ее канонам.
Реформатские верующие исповедуют христианство в изложении вселенских соборов. Идеи, отличающие реформатских верующих, обусловлены принятием Библии в качестве верховного авторитета в вере и жизни. Слова Библии истинны, ее содержание — действенно. Она излагает обетование Бога, ее Автора, о том, что ее слова не вернутся к Нему тщетными, не исполнив Его воли.
Цель издания Новой Женевской учебной Библии — донести до современных христиан истину Реформации. Первое издание Женевской Библии сыграло значительную роль в период Реформации. Написанная на языке повседневного общения и снабженная вспомогательными материалами и комментариями, она раскрыла перед читателями все богатство Священного Писания. Она стала домашней Библией в английских семьях. С тех пор вышло множество переводов и учебных изданий Библий, однако ни одно из них не вобрало в себя суть реформатского богословия.
Предлагаемое издание учебной Библии призвано помочь читателю осмыслить великие доктрины и темы христианской веры, содержащиеся в Писании. Доступная и ясная, склоняющая к размышлениям и молитве, Новая Женевская учебная Библия дает современное изложение того знания, которое произвело переворот в ХVI в.
Издание включает:
Новая Женевская учебная Библия является эффективным пособием для изучения Писания в свете реформатского учения и способна удовлетворить потребность в богословски консервативной учебной Библии, которая прослеживает развитие нашего христианского наследия.
дополнительные материалы: статьи, карты, таблицы,
Женевская Библия
Женевская Библия была переведена английскими протестантами живущими в изгнании в Женеве в 1560 году.
Это был самый точный на ту пору английский перевод; иногда его называют «Штанной Библией», потому что в книге Бытие 3:7 в переводе сказано, будто Адам и Ева «сделали себе штаны».
Перевод стали немедленно использовать в церквях Шотландии.
Ссылки
См. также
Смотреть что такое «Женевская Библия» в других словарях:
Женевская Библия — ♦ (ENG Geneva Bible) (1560) английский перевод Библии, выполненный в Женеве английскими пуританами и шотландцами во времена гонений Марии Кровавой. Это была первая английская Библия, где использовались номера стихов. Особо характерны пометки … Вестминстерский словарь теологических терминов
ЖЕНЕВСКАЯ БИБЛИЯ — англ. пер. Библии 1560, см. ст. ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ НА НОВЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ … Библиологический словарь
Новая Женевская Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
Новая Учебная Женевская Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
Новая учебная женевская Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
БИБЛИЯ — книга, содержащая священные писания еврейской и христианской религий. Еврейская Библия, сборник древнееврейских священных текстов, входит и в христианскую Библию, образуя ее первую часть Ветхий Завет. Как христиане, так и евреи считают ее записью … Энциклопедия Кольера
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия
Женевская учебная Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
Библия — У этого термина существуют и другие значения, см. Библия (значения). Библия Гутенберга … Википедия
Штанная Библия — Женевская Библия Женевская Библия была переведена английскими протестантами живущими в изгнании в Женеве в 1560 году. Это был самый точный на ту пору английский перевод; иногда его называют «Штанной Библией», потому что в книге Бытие 3:7 в… … Википедия
Новая учебная женевская Библия
Новая Женевская учебная Библия — одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии чрезвычайно полезные, простым русским языком поясняющие, о чем идет речь в Слове. Комментарии Женевской Библии в целом носят характер внеконфессиональных; а там, где речь идет о точке зрения какой-либо конфессии, обычно это оговорено.
Ссылки
См. также
Смотреть что такое «Новая учебная женевская Библия» в других словарях:
Новая Учебная Женевская Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
Женевская Библия — была переведена английскими протестантами живущими в изгнании в Женеве в 1560 году. Это был самый точный на ту пору английский … Википедия
Новая Женевская Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
Новая Женевская учебная Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
Новая женевская учебная Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
Женевская учебная Библия — Новая Женевская учебная Библия одно из самых популярных изданий для изучения Писания. На русском языке издатели соединили русский синодальный перевод с богословскими комментариями и статьями Женевской Библии в русском переводе. Комментарии… … Википедия
Библия — У этого термина существуют и другие значения, см. Библия (значения). Библия Гутенберга … Википедия
Штанная Библия — Женевская Библия Женевская Библия была переведена английскими протестантами живущими в изгнании в Женеве в 1560 году. Это был самый точный на ту пору английский перевод; иногда его называют «Штанной Библией», потому что в книге Бытие 3:7 в… … Википедия
Яхве — (принятое в современной науке произношение ивр. יהוה Йахве, Ягве, встречается вариант Иегова) – имя Бога, впервые встречающееся в Ветхом Завете. Оно было открыто сынам Израиля через Моисея. Текст Книги Исход дает возможность… … Википедия
YHWH — Яхве (Ягве, Иегова, ивр. י ה ו ה) предположительные произношения личного имени Бога в Ветхом Завете (Танахе). Буквенным обозначением этого имени в древнееврейском языке является тетраграмматон. Содержание 1 Произношение имени 2 Иудаизм … Википедия