Что такое нохчи борз
Нохчи борз
Нохчи борз
Легенда о волке
«Давным-давно Всевышний, создавший Землю, заселил её людьми, зверями и другими существами и дал им наставление, как жить: «Не нарушайте моих заповедей, живите в мире и согласии и помните, вы все равны между собой». Он так любил своих детей, что подарил им Рай. И все жили на Земле, проявляя уважение и любовь друг к другу.
Но через много лет они стали забывать и нарушать заповеди Всевышнего: люди убивали людей, большие и сильные звери пожирали малых и слабых. И только одна Волчица не пожелала становиться как все, говоря, что Всевышний создал нас равными, что подобные поступки нарушают закон Его и Он покарает всех. Но её никто не слушал.
Тогда разгневанный Всевышний решил уничтожить всё живое на Земле и обрушил на неё Великую стихию. И Солнце стало кроваво-красным, и с неба посыпался песок, не давая вздохнуть. И рушились горы, и ледяной ветер вырывал с корнями деревья, погребая под ними всё живое. И заметались люди и звери, ища спасения.
И только Волчица повернулась лицом к великой беде, заслонив своих волчат. И обрушил Всевышний на неё весь свой гнев. От сильного ветра у Волчицы лопалась кожа и кусками срывалось мясо, но она не сдавалась. А люди, возомнившие себя повелителями Земли, трусливо прятались за ней, спасая свои грешные души.
Всевышний поразился её стойкости и мужеству. Он утихомирил стихию и изрёк: «Я увидел, что на этой грешной Земле всё же есть достойное существо, и ради него Я дарую вам жизнь, но не прощаю». И отвернулся от Земли.
А раненую Волчицу люди убили, так как не могли пережить свой страх и позор. С тех пор люди преследуют и убивают волков, желая тем самым уничтожить напоминание своей вины перед Всевышним. А волки с тех пор нестерпимо жалобно воют, глядя на отрёкшиеся небеса, призывая Всевышнего, чтобы он повернулся к Земле, простил наши грехи и восстановил на Земле справедливость.
Для чеченского народа Волчица, защитившая Землю, является символом мужества и стойкости, олицетворением свободы и жизни на Земле».
Таким образом, Волк (борз) олицетворяет гордость, отвагу и свободу чеченского народа.
Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном
Сначала самый главный факт о чеченском языке: в 80% случаев чеченские слова читаются не так, как они написаны. То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку.
Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения.
И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить.
Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода.
Иллюстрация: Даня Берковский
«Добрый день!»
Пишется «Де дика дойла!», читается как [д’э д’ик дойл], причем первые два слова произносим вообще без ударения, а букву «о» в последнем тянем подольше, как если бы остальные гласные были нотами длиною в четверть, а эта — половинчатая нота. Буквально переводится как «Пусть будет хорошим твой день!»
Если дело происходит в темное время суток, лучше сказать «Добрый вечер!» — [с’ур д’ик йойл].
«Салам алейкум» тоже никто не отменял, но его говорят в адрес мужчин, хотя перевод фразы — «Мир тебе» — универсальный. Мягкую «л» во втором слове чеченцы «утвердили», и получается «салам алэйкум». Трудно представить? А послушайте Рамзана Кадырова. Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи.
«Да» / «Нет»
«ХIаъ» — это «да». Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились. Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог.
«Извините»
«Бехк ма билла». Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности. В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» («Я не знаю чеченского языка»). Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением.
«Спасибо»
У чеченцев есть две формы выражения благодарности. В ответ на услугу они говорят: «Дела реза хийла» — [д’эл р’эз хийл]. (Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных.) Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» (то есть милостыню). Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте.
BERG. man Tbilisi
23 ноября в соцсетях была размещена видеозапись, на которой заниженная «Лада-Приора» едет неподалеку от УМВД по Московскому району Санкт-Петербурга. Вместо номера на автомобиле написано «Мансур», а на лобовом стекле наклеена надпись #нохчиборз («чеченский волк»). Из окна автомобиля со стороны водителя высовывается автомат Калашникова, из которого человек, находящийся за рулем машины, производит очередь в воздух.
Видео с извинениями задержанного опубликовала «Фонтанка» на своей странице в Youtube.
На видео молодой человек представился как Мансур Абдылхасиев и извинился перед жителями Санкт-Петербурга, «которым помешал». Источник: https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/342716/
© Кавказский Узел
Источник: https://www.youtube.com/watch?v=Nv8uNco6Dt8&feature=emb_title ( скриншот)
Противоположная сторона, с этой позицией не согласна, тут же надуваются щеки и несутся крики о «шовинизме», насилии над мусульманами со стороны большого народа и что нельзя говорить о происхождении преступника, ибо, это не корректно и ничего не дает.
Что касается проблемы коллективных Цахесов и тех, кто сам же их посадил, сюсюкаясь, посадил себе на голову, мой материал от 22 ноября: Правозащитники жалуются Бастрыкину на Кадырова и требуют реакции. Цель?
Все вопросы, да и ответы, в этих материалах, вкратце, задам некоторые их них, в самой простой форме..
Уто виноват?
Что делать?
Честно говоря, никак понять не могу одного.. Столько болтовни про империю зла, кровавую гебню и ужас-ужас в плане ее жесткости.
Надеюсь, на этот раз, «фильки и кольки» из российских силовых структур, а таких там, кажется, немало, в случае, если вдруг, Рамзан Кадыров попросит Мансура к себе на перевоспитание, чтобы тот извинился и его поняли и простили, все-таки все сделают по закону и не станут в очередной раз плясать Камаринского и проявлять презренное нутро
Или, если вдруг, Рамзан вспоминит о Мансуре, его, конечно же, передадут? Как вы думаете?
Почему чеченцы называют себя «нохчи», а другие — «чехи»?
Доброго времени дня, уважаемые читатели блога «Таны народов Кавказа». Неделю назад я общался с молодым лейтенантом из Чечни, который только окончил обучение в военном институте. Он был очень недоволен тем, что его называют «чехом», хотя, на самом деле, должны называть нохчо, а весь чеченский народ – нохчи.
Но, на мой вопрос, почему чеченцы называют себя нохчи, он ничего не смог ответить. Тогда я решил, что обязательно разберусь в этом вопросе и в данной статье поделюсь с вами своими взглядами по этому поводу.
Мое первое знакомство с представителем чеченского народа состоялось лет 10 назад, тогда я учился в 9 классе и через друзей познакомился с чеченским парнем, который обучался в Дагестанском Государственном Университете. По правде говоря, на юге Дагестана практически нет чеченцев, поэтому мое знакомство можно считать большой удачей.
Уже тогда я впервые услышал слово «нохчи», но не придал этому особого внимания. Стыдно признавать, но я тогда подумал, что это кличка у парня такая. Кстати, звали его Анзор. Он тоже тогда возмущался тем, что некоторые его товарищи называли его «чехом». Мне кажется, что он просто не мог пояснить им, почему его нужно называть нохчо.
Что чеченцы понимают под словом «нохчи»?
Для начала нужно понять, чем отличается «нохчи» от «нохчо». Весь чеченский народ – это нохчи (форма множественного числа), а отдельный чеченец – нохчо (форма единственного числа). Дальше рассмотрим историю возникновения такого самоназвания чеченского народа. На самом деле, правильная исторически сложившая форма – «нахчуо» (или «нохчуо»), а не «нохчо». Многие исследователи этого вопроса пришли к выводу, что окончание «уо» было заменено на «о» в силу того, что во многих языках нет звука «уо».
Самый главный вопрос – что нужно понимать под словом «нохчи»? Признаюсь, вот тут я окончательно запутался, так как мнения историков и специалистов на сей счет разошлись. Причем, настолько различные доводы приводятся, что хочется верить каждому, но нам нужна правда. Хотя, я решил дать вам здесь несколько вариантов трактовки слова «нохчи».
Интересное объяснение я вычитал в одной из социальных сетей. Смысл сводился к тому, что идут споры по поводу того, как правильно произносить – «нОхчи» или «нАхчи». Ответ одного пользователя мне очень понравился: «Это тоже самое, что сравнивать Израиль и Исраиль». Кстати, прочитайте статью о моем путешествии в Израиль – здесь.
Второй пользователь слово «нАхчи» разбил на четырех составные части- НА, Х, Ч и И. Далее он дает развернутый ответ к каждой букве:
В итоге получаем следующее значение слова «нАхчи» — «родной очаг — это мать твоя»! Конечно же, интересное мнение, но оно никакими научными данными не подкреплена, поэтому предлагаю обратиться к более достоверным источникам.
Кавказские народы всегда были любопытным объектом для исследований, поэтому недостатка информации в этом вопросе нет. Например, когда я писал статью «История вайнахов», то столько литературы набралось, что выбирать самое главное было для меня сложной задачей.
Большинство ученых и историков в Чечне и за ее пределами придерживаются такого мнения, что слово «нохчи» дословно переводится как «народ Ноя». Семантика слова состоит из двух составляющих – «нох» и «чи». На чеченском языке имя пророка Ноя звучит как «Нох», поэтому данный момент ни у кого не вызывает сомнений. Но, в отношении частицы «чи» в последние годы появились самые различные толкования.
Самое интересное, что раньше практически никто не придавал особого значения смысловой нагрузке частицы «чи». Но, самые авторитетные исследователи утверждают, что частица «чи» переводится как «народ» или «люди». Ниже попытаюсь доказать вам это.
Правда ли, что «нохчи» в переводе значит – «Народ Ноя»?
В чеченском языке есть много слов с частицей «чи». Например, «элстанчуо» (либо «элстанча»), «элча», что в переводе значит слово «Пророк», хотя если смотреть семантику слова, то получим: «эла» — Бог и «ча» — человек, то есть – Божественный человек. Я надеюсь, что вы уже поняли, что «ча» — это единственное значение частицы «чи». Точно также образуются еще сотни чеченских слов. Еще один наглядный пример – слово «иллаН-ча», что значит «певец». Но, если рассмотрим подробнее, то получим «илла» — песня, «ча» — человек. Таким образом, соединив эти две составляющие, образуем слово «илланча» — человек-песня.
Но, не стоит обольщаться, так как есть еще два очень интересных предположения. Ведь, есть в чеченском языке и другой перевод слова «нох» — это плуг. И сторонники этого мнения утверждают, что чеченцы под словом «нохчо» подразумевают «плужника». Вот вам какой поворот событий.
Известный этнограф Саидов И.М. в своих трудах неоднократно подчеркивает, что слово «нохчи» переводится как «пахари». Но, порывшись в литературе, я пришел к очень интересному выводу. Если вы помните, в Библии (кстати, в Исламе тоже это упоминается) написано, что после того, как произошло первое убийство человека, когда Каин омертвил своего родного брата Авеля, Бог в наказание ему проклял всю землю. Каин и все его потомки не могли заниматься земледелием, пока не появился Ной. После всемирного потопа проклятие было снято, и Ной снова придумал плуг для обрабатывания земли. В честь Пророка и был назван «плуг» — «нох».
Верите ли вы в это или нет, я не могу знать, но есть и такое мнение. Я же говорил выше, что не буду давать вам здесь одного точного перевода. Кстати, сами чеченцы верят в то, что Ной – это и есть легендарный прародитель чеченского народа Турпал Нахчуо. Его история практически один в один совпадает с историей Пророка Ноя.
Ну, и второй интересный, основанный на общевайнахском языке. Повторюсь, в статье «Можно ли говорить о том, что чеченцы и ингуши являются одним народом?» я писал, что слово «вайнах» переводится как «наш народ» («вай» и «нах»). Так вот, на этом же языке слово «чуо» (то есть «чи») означает «место», «территория». Согласно данному толкованию, мы получим, что нохчи – это «территория народа».
Кому и чему верить, решайте сами. Пусть простят меня чеченцы, но мне больше нравится значение слова «нохчи» — пахари. Этот народ на протяжении всей своей истории реально «пашет» и время от времени отвлекается для защиты своей чести и свободы.
На этом я заканчиваю. В завершении хочу сказать, что самым родственным народом для чеченцев являются – ингуши. Они тоже имеют свое самоназвание – «гIалгIай». Уже готовлю очень интересную статью на эту тему. Станьте постоянным читателем блога, чтоб получать новые статьи на свой e-mail (как стать читателем?).
Друзья, мне будет очень интересно прочитать ваше мнение по поводу данной статьи, готов обсудить ваши взгляды.
Нохчи
Казахстан
34 000 (2004) [5]
Иордания
15 000 [6]
Азербайджан
10 000 (оценка 2007) [7]
Грузия
4 000 (2007)
Киргизия
4 000 (2008) [8]
Чече́нцы (самоназвание нохчи, в ед. числе — нохчо) — самый многочисленный автохтонный народ Северного Кавказа, насчитывающий около 1,5 миллиона человек во всем мире, основное население Чечни.
Содержание
Расселение
В настоящий момент абсолютное большинство чеченцев проживает на территории Российской Федерации, а именно — в Чеченской республике. В истории чеченского народа было несколько расселений.
После кавказской войны в 1865 году около 5 000 семей чеченцев [9] переселились в Османскую империю, движение это приняло название мухаджирство. На сегодняшний день, потомки тех переселенцев и составляют основную часть чеченских диаспор в Турции, Сирии и Иордании. [10]
В феврале 1944 года более полумиллиона чеченцев были полностью депортированы из мест своего постоянного проживания в Среднюю Азию. 9 января 1957 года чеченцам разрешили вернутся на прежнее место жительства, при этом некоторое количество чеченцев осталось в Казахстане и Киргизии.
После Первой и Второй чеченской войны значительное количество чеченцев уехало в страны Западной Европы, Турцию и арабские страны. Также значительно увеличилась чеченская диаспора в регионах Российской Федерации.
Антропология
Относятся к кавкасионскому варианту балкано-кавказской расы большой европеоидной расы.
История
История этнонима
Этноним «чеченцы» — тюркского происхождения, вероятнее всего от селение Чечен-аул. Кабардинцы называют их шашен, осетины — цæцæн, аварцы — буртиел, грузины — кисты, дзурдзуки.
Теории происхождения чеченцев
Проблема происхождения и наиболее раннего этапа истории чеченцев остается окончательно не выясненной и дискуссионной, хотя их глубокая автохтонность на Северо-Восточном Кавказе и более обширная территория расселения в древности представляются вполне очевидными. Не исключено массовое передвижение протовайнахских племен из Закавказья на север Кавказа, но время, причины и обстоятельства этой миграции, признаваемой рядом ученых, остаются на уровне предположений и гипотез.
На основании исследований В. М. Иллича-Свитыча и А. Ю. Милитарёва, ряда других крупных лингвистов, при соотнесении их данных с археологическими материалами, в частности А. К. Векуа, фундаментальными работами Т. В. Гамкрелидзе и В. Иванова, А. Арорди, М. Гавукчяна и др., можно прийти к следующим выводам относительно происхождения и расселения представителей древнейшего этноязыка вайнахов.
Синокавказский — в пределах Армянского Нагорья и Анатолии — Армянская Месопотамия (с ним генетически связываются не только древние и некоторые современные языки Средиземноморья и Кавказа, такие, как хеттский, хурритский, «урартский», абхазо-адыгейские и нахско-дагестанские, в частности чеченский, лезгинский и пр., но и, как ни странно, языки сино-тибетской группы, в том числе и китайский).
Праностратическая общность в её современном понимании складывалась на Армянском Нагорье. Из ее юго-восточной части потомки представителей западного ареала синокавказской общности в течение IX—VI тыс. до н. э. распространяются по всему Северному Средиземноморью, Балкано-Дунайскому региону, Причерноморью и Кавказу. Их реликты известны как баски в Пиренеях и адыгейцы или чеченцы в горах Кавказа. Северными соседями древних семитов были носители древнеанатолийско-северокавказских языков, представленные, главным образом, двумя ветвями западной, хаттской — в Малой Азии (с ответвлениями на Северном Кавказе в виде языковых предков абхазо-адыгейских народов), и восточной, хурритской — на Армянском Нагорье (с ответвлениями на Северном Кавказе в виде предков нахско-дагестанских народов).
Письменным источником о древнем периоде истории вайнахов является труд крупного армянского ученого-энциклопедиста VI в. Анания Ширакаци «Армянская география» в котором впервые упоминается самоназвание чеченцев «нохчаматяне» — люди говорящие на чеченском:
У устья же реки Танаис живут Нахчаматеаны [Наксаматы] и другое племя (Из текста «Ашхарацуйц» в переводе Габриелян, 2006:168). |
Через территорию Чечни, занимающей очень важное стратегическое положение, проходили главнейшие торговые пути, связывавшие народы Европы и Востока. Археологические раскопки показывают, что предки чеченцев имели широкие торгово-экономические связи с народами Азии и Европы.
Чеченцы в истории России
Само название «чеченцы» было русской транслитерацией кабардинского названия «шашан» и происходило от села Большой Чечень. С начала XVIII века русские и грузинские источники стали называть всех жителей современной Чечни «чеченцами».
Еще до Кавказской войны, в начале XVIII века, после того, как Гребенские казаки покинули Терское правобережье, многим чеченцам, которые согласились добровольно принять российское подданство, была предоставлена возможность туда переселиться в 1735 и затем в 1765 году.
21 января 1781 года и подтверждённый осенью того же года, был подписан документ на базе которого горная Чечня вошла в состав России. С чеченской стороны его подписали почётнейшие старшины сел Большие и Малые Атаги, Гехи, Моздок и ещё двенадцати селений, то есть всей Чеченской республики в нынешнем понимании. Документ этот был скреплён подписями на русском и арабском языках и клятвой на Коране. Но во многом, этот документ остался формальностью, хотя Российская Империя при этом получила официальное «право» для вовлчения Чечни в состав России, далеко не все Чеченцы особенно влиятельный Шейх Мансур, смирились с новым порядком, и так начилась почти вековая Кавказская война.
Во время Кавказской войны, под руководством генерала Алексея Ермолова была построена Сунженская линия укреплений, в 1817—1822 годах на месте некоторых чеченских и ингушских селах. После пленения Шамиля, уничтожением ряда мятежных имамов, а также с переходом при фельдмаршале Иване Паскевиче к тактике «выжженной земли», когда мятежные аулы полностью разрушались, а население поголовно уничтожалось, организованное сопротивление горцев удалось подавить в 1860-м году.
Но конец Кавказской войны, не означал полный мир. Особый спор взывал земельный вопрос, который был далеко не в пользу чеченцев. Даже к конецу XIX-го века когда была найдена нефть, доходы чеченцам почти не шли. Относительное спокойствие в Чечне царскому правительству удавалось поддерживать за счет фактического невмешательства во внутреннюю жизнь горцев, подкупом родо-племенной знати, бесплатной выдачей муки, тканей, кожи, одежды бедным горцам; назначением должностными лицами местных авторитетных старейшин, вождей тейпов и племен. [11]
Неудивительно то, что чеченцы часто поднимали восстания, как было при Русско-Турецкой войны 1877—1878 годов и затем во время революции 1905 года. Но одновременно чеченцы ценились царской властью за их боевую храбрость. Из них был сформирован чеченский полк элитной Дикой дивизии, отличившейся в Первой мировой войне. Их брали даже в личный царский конвой, состоявший также из казаков и других горцев. [12] [13] Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона 1905 года про них писал:
Чеченцы считаются людьми весёлыми, остроумными («французы Кавказа»), впечатлительными, но пользуются меньшими симпатиями, чем черкесы, вследствие их подозрительности, склонности к коварству и суровости, выработавшихся, вероятно, во время вековой борьбы. Неукротимость, храбрость, ловкость, выносливость, спокойствие в борьбе — черты Ч., давно признанные всеми, даже их врагами. |
В 1920-х годах, при политики коренизации огромный вклад был дан в развития чеченцев. Была разработанна письменность чеченского языкa, появился национальный театр, музыкальные ансамбли и многое другое. Но дальнейшая интеграция чеченцев в cоветский народ оборвалась при коллективизации, особенно при попытках создавать колхозы в горных районах. Волнения и восстания продолжались, особенно когда автономный статус Чечни стал опять «формальным», когда в 1934-м году Чеченскую АО объединили с Ингушской, а в 1936-м с Сунженских Казачьим округом и городом Грозный в Чечено-Ингушскую АССР, руковoдство которой фактически возглавило pусское населениe.
Особенно интенсивно обернулось восстание в 1940-м году Хасана Исраилова и продолжавшийся вплоть до 1944-го года. Хотя множество чеченцев, призванных в РККА, отличились в боях, беспорядки в самой Чечне продолжались, и особенно при подходе немцев к Грозному. В феврале 1944 года, все чеченское население (около полумиллиона) былo депортированo из мест своего постоянного проживания в Среднюю Азию. 9 января 1957 года чеченцам разрешили вернуться на прежнее место жительства. Некоторое количество чеченцев осталось в Казахстане и Киргизии.
1990-е годы и последствия
После Первой и Второй чеченской войны значительное количество чеченцев уехало в страны Западной Европы, в Турцию и в арабские страны. Также значительно увеличилась чеченская диаспора в регионах Российской Федерации
Чеченский язык относится к нахской ветви нахско-дагестанских языков, включаемой в гипотетическую синокавказскую макросемью. Распространен в основном в Чеченской Республике и в Хасавюртовском, Новолакском, Казбековском, Бабаюртовском и Кизилюртовском районах Дагестана, а также в Ингушетии и других регионах Российской Федерации и в Грузии, частично — в Сирии, Иордании и Турции. Число говорящих до войны 1994—2001 — ок. 1 миллиона человек (по другим сведениям ок. 950 тыс.). Выделяются плоскостной, шатойский, аккинский (ауховский), чеберлоевский, шароевский, мелхинский, итумкалинский, галанчожский и кистинский диалекты. В фонетике для чеченского языка характерен сложный вокализм (противопоставление простых и умлаутированных, долгих и кратких гласных, наличие слабых назализованных гласных, большое число дифтонгов и трифтонгов), начальные сочетания согласных, обилие морфонологических чередований, прежде всего изменение гласных основы в различных грамматических формах (аблаут); в грамматике — шесть именных классов, многопадежное склонение; состав глагольных категорий и способы их выражения обычны для восточнокавказских языков. Для синтаксиса характерно широкое использование причастных и деепричастных конструкций.
Литературный чеченский язык сложился в 20 в. на основе плоскостного диалекта. Письменность на чеченском языке до 1925 существовала на арабской основе, в 1925—1938 — на латинской, с 1938 — на основе русской графики с использованием одного дополнительного знака I (после разных букв имеет разное значение), а также некоторых диграфов (кх, аь, тI и т. п.) и триграфов (уьй). Состав диграфов в чеченском алфавите сходен с алфавитами дагестанских языков, однако их значения часто другие. С 1991 предпринимаются попытки вернуться к латинской графике. Первое монографическое описание чеченского создано в 1860-е годы П. К. Усларом; впоследствии значительный вклад в изучение чеченского языка внесли Н. Ф. Яковлев, З. К. Мальсагов, А. Г. Мациев, Т. И. Дешериева и другие исследователи.
Является государственным языком Чеченской республики.
Религия
Суфийский ислам среди чеченцев представлен двумя тарикатами: накшбандийа и кадирийа, в свою очередь делящимися на мелкие религиозные группы — вирдовые братства, общее количество которых достигает у чеченцев тридцати двух. Самым многочисленным суфийским братством в Чечне являются последователи чеченского кадирийского шейха Кунта-Хаджи Кишиева («зикристы») и отпочковавшиеся от него мелкие вирды — Баммат-Гирей-Хаджи, Чимммирзы, Мани-шейха.
Чеченские тукхумы и тейпы
Чеченский тукхум — это союз определенной группы тейпов, не связанных между собой кровным родством, но объединившихся в более высокую ассоциацию для совместного решения общих задач — защиты от нападения противника и экономического обмена. Тукхум занимал определённую территорию, которая состояла из фактически заселенной им местности, а равно и окружающего района, где тайпы, входившие в тукхум, занимались охотой, скотоводством и земледелием. Каждый тукхум говорил на определённом диалекте вайнахского языка. [14]
Чеченский тейп — это общность людей, связанных между собой кровным родством по отцовской линии. Каждый из них имел свои общинные земли и тейповую гору (от названия которой часто происходило название тейпа). Тейпы внутри себя делятся на «гары» (ветви) и «некъи» — фамилии. Чеченские тейпы объединены в девять тукхумов, своего рода территориальне союзы. Кровнородственные связи у чеченцев служили целям экономического и военного единения.
В середине XIX века чеченское общество состояло из 135 тейпов. В настоящее время они подразделяются на горные (около 100 тейпов) и равнинные (около 70 тейпов).
В настоящее время представители одного тейпа живут рассредоточенно. Крупные тейпы распределены по всей территории Чечни.
Список тукхумов и входящих в них тейпов:
Аккинцы
1. Аккой, 2. Барчахой, 3. Вяппий, 4. Жевой, 5. Зогой, 6. Ноккхой, 7. Пхарчахой, 8. Пхарчой, 9. Ялхорой
Мелхи
1. Бястий, 2. Бинастхой, 3. Жархой, 4. Камалхой, 5. Кеганхой, 6. Коратхой (Кхоратхой), 7. Меший, 8. Саханхой, 9. Тертхой
Нохчмахкахой
1. Алерой, 2. Айткхалой, 3. Белгатой, 4. Беной, 5. Билттой (Белтой), 6. Гордалой, 7. Гендаргеной, 8. Гуной, 9. Даттыхой, 10. Зандакъой, 11. Ихирхой, 12. Ишхой, 13. Курчалой, 14. Сесанхой, 15. Сингалхой, 16. Харачой, 17. Ц1онтарой (Центорой), 18. Чартой, 19. Чермой, 20. Ширди, 21. Шуоной, 22. Эгашбатой, 23. Элистанжхой, 24. Энакхалой, 25. Энганой, 26. Эрсеной, 27. Ялхой. 28. Сарблой
ТIерлой
1. Бавлой, 2. Бешни, 3. Жерахой, 4. Кенахой (Кхенахой), 5. Мацархой, 6. Никарой, 7. Ошний, 8. Санахой, 9. Шюидий, 10. Элтпархой.
Чантий (чеч. ЧIаьнтий)
=== ЧеберлойОдин из древнейшие поселенцы на чеченской земле,по рассказам Историков и ленгвистов Крупнова.Картс. 1. Арстхой, 2. Ачелой, 3. Басхой, 4. Бегачерхой, 5. Босой, 6. Бунихой, 7. Гулатхой, 8. Дай, 9. Желашкхой, 10. Зуьрхой, 11. Ихарой, 12. Кезеной, 13. Кири, 14. Кулой, 15. Лашкарой, 16. Макажой, 17. Нохчи-келой, 18. Нуйхой, 19. Осхарой, 20. Ригахой, 21. Садой, 22. Салбюрой, 23. Сандахой, 24.Сиккхой, 25. Сирхой, 26. Тундухой, 27. Харкалой, 28. Хиндой, 29. Хой, 30. Цикарой, 31. Чебяхкинхой, 32. Черемахкхой33.Нижалой,34.Орсой,
Шарой
1. Бути, 2. Дунархой, 3. Жогалдой, 4. Икъарой, 5. Качехой, 6. Кевасхой, 7. Кинхой, 8. Кири, 9. Мазухой, 10. Серчихой, 11. Хашалхой, 12. Химой, 13. Хиндухой, 14. Хихой, 15. Хуландой, 16. Хьакмадой, 17. Чейрой, 18. Шикарой, 19. Цеси.
Шатой
Орстхой
1. Алхой, 2. Андалой, 3. Белхарой, 4. Бокой, 5. Булгучхой, 6. Виелха-некъи, 7. ГIарчой, 8. ГIалай, 9. Гандалой, 10. Мержой, 11. Мужахой, 12. Мужгахой, 13. Оьргхой, 14. Фергхой, 15. Хевхарoй, 16. ЦIечой.
Тейпы, не входящие в тукхумы
Названия народов по-чеченски
1. Абзой, 2. Арселой, 3. Гебертлой, 4. Жугтий, 5. Ногий, 6. Орси, 7. Черказий, 8. Гезлой.