Что такое миниатюра в литературе

Миниатюра

Полезное

Смотреть что такое «Миниатюра» в других словарях:

Миниатюра — (франц. miniature, итал. miniatura, от лат. minium киноварь, сурик, которыми в древности расцвечивались рукописные книги), произведение изобразительного искусства, отличающееся небольшими размерами и тонкостью художественных приёмов.… … Художественная энциклопедия

Миниатюра — из французской рукописи XV столетия. МИНИАТЮРА (французское miniature, от латинского minium киноварь, сурик), художественное произведение (обычно живописное) малых размеров, отличающееся особо тонкой манерой наложения красок. Первоначально… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Миниатюра — МИНИАТЮРА литературный термин, заимствованный из живописи. В живописи означает исполненную красками небольших размеров картинку, книжную заставку, концовку и т. п. Происходит этот термин от слова «миниум» название красной краски (киновари или … Словарь литературных терминов

МИНИАТЮРА — франц. miniature, ит. miniatura, от miniatores, от minium, сурик, потому что монахи в средние века украшали свои рукописи рисунками суриком. Маленький портрет или картина. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык … Словарь иностранных слов русского языка

Миниатюра — (фр. miniature, лат. minium – киноварь, сурик) – художественное произведение (обычно живописное) малых размеров, отличающееся особо тонкой манерой наложения красок. Первоначально миниатюрой называли выполненные гуашью, акварелью и другими… … Энциклопедия культурологии

МИНИАТЮРА — (франц. miniature от лат. minium киноварь, сурик),1) художественное произведение (обычно живописное) малых размеров, отличающееся особо тонкой манерой наложения красок. Первоначально миниатюрами назывались выполненные гуашью, акварелью и др.… … Большой Энциклопедический словарь

миниатюра — реприза, интермедия, картина, нэцке, палех, нэцкэ, рисунок, юмореска, микроминиатюра, скетч Словарь русских синонимов. миниатюра сущ., кол во синонимов: 10 • интермедия (5) • … Словарь синонимов

Миниатюра — (от ит. miniatura Реклама и полиграфия

МИНИАТЮРА — и миньятюра, миниатюры, жен. (от лат. minium киноварь, сурик) (иск.). 1. Разрисованная красками прописная буква или небольшой рисунок в красках в старинной рукописи (филол.). Рукопись с миниатюрами. 2. Небольшая картина, отделка которой… … Толковый словарь Ушакова

МИНИАТЮРА — МИНИАТЮРА, ы, жен. 1. Небольшой рисунок в красках в старинной рукописи, книге. 2. Небольшая картина тщательной и изящной отделки, с тонким наложением красок. Миниатюры на бумаге, на фарфоре, на кости. Акварельные миниатюры. 3. Драматическое или… … Толковый словарь Ожегова

Источник

Миниатюра как жанр

Миниатюра отличается лаконичностью повествования, четкостью и отточенностью сюжета, особенной смысловой нагрузкой, которая вкладывается в некоторые слова и детали. Поток сознания, внутренний монолог, условно-ассоциативное мышление, импрессионистичность повествования свободно сосуществует в миниатюрах с образно-логическим рядом. Все это сочетается с обостренным интересом к философско-этическим, так называемым, вечным проблемам, что позволяет достигать в небольших по объему и очень лаконичных произведениях высокой степени художественных обобщений.

Столь развернутое и в чем-то противоречивое определение жанра объясняется тем, что миниатюра предоставляет на редкость большие возможности для экспериментов, для проявления авторской индивидуальности. Отсутствие жестких рамок, сложившихся канонов составляет основное отличие миниатюры от других малых прозаических жанров.

Размышляя о жанре как литературоведческом понятии, В. Е. Хализев отмечает, что «литература последних двух столетий (в особенности ХХ в.) побуждает говорить о наличии в ее составе произведений, лишенных жанровой определенности, каковы многие драматические произведения с нейтральным подзаголовком «пьеса», художественная проза эссеистического характера, а так же многочисленные лирические стихотворения, не укладывающиеся в рамки каких-либо жанровых классификаций» (36, 335). Далее, он выделяет два рода жанровых структур: во-первых, готовые, твердые, завершенные канонические жанры (например, сонет), и, во-вторых, жанровые формы неканонические: гибкие, открытые для проявления индивидуально-авторской инициативы (например, эллегия); эти жанровые структуры соприкасаются и сосуществуют с названными выше внежанровыми образованиями.

Следуя этому разделению и принимая во внимание определение, данное нами миниатюре, мы считаем возможным отнести ее к неканоническим жанровым образованиям. Отсутствие жестких жанровых канонов определяет многообразие индивидуально-авторских моделей миниатюры, поэтому особый интерес представляет история формирования этого жанра. (Среди исследований, посвященных этой теме, необходимо отметить работы Ю. Орлицкого.)

Как жанр миниатюра сформировалась не сразу. Долгие годы считалось, что миниатюры (стихотворения в прозе) И.С. Тургенева едва ли не единственный прецедент этого рода в русской классике, причем прецедент удачный, но удавшийся только одному писателю. Для литературы же ХХI века миниатюры в духе Тургенева неактуальны и невозможны, и до сих пор критики спорят о том, как их правильно называть.

По-мнению Ю.Орлицкого, и в России все тоже началось задолго до Тургенева. Так, прямые аналоги прозаической миниатюры в духе Тургенева можно обнаружить еще у Батюшкова, Жуковского, Теплякова, Сомова. А в 1826 году вышла в свет книга Федора Глинки «Опыты аллегорий, или иносказательных описаний, в стихах и прозе», в составе которой автор публикует целых двадцать пять прозаических миниатюр-аллегорий.

Ф. Глинка называет свои миниатюры «аллегориями», однако в них можно выделить разные намечающиеся (и развитые затем в «Стихотворениях» Тургенева) жанровые варианты:

с одной стороны, это собственно аллегория, объективно изображающая ту или иную ситуацию и делающая из этого изображения назидательный вывод;

Разрабатываются новые виды миниатюр:

развиваются собственно лирические, впрямую имитирующие «стихотворения в стихах»,

все чаще встречаются собственно прозаические, то есть безусловно эпические, фабульные миниатюрные,

(Эволюцию от лирической и повествовательной к эссеистической миниатюре можно увидеть на примере творчества А. Галунова, В.Розанова)

Наиболее значительные образцы жанра принадлежат здесь И. Бунину, создавшему в начале 1930-х гг., вслед за своими более ранними опытами, большой цикл миниатюр и вплотную примыкающих к ним маленьких рассказов «Божье дерево». При этом прозаические миниатюры И. Бунина начала 1930-х гг. первоначально публиковались автором на страницах парижских «Последних новостей» в небольших подборках-циклах «Краткие рассказы». В «Божьем дереве» явно преобладают лирические миниатюры, которые скорее можно назвать стихотворениями в прозе. Сближение стиха и прозы проявляется у Бунина не только в использовании традиционно поэтических художественных средств и приемов, но и в использовании метризации («Муравский шлях»), однако в целом Бунин, так же как Тургенев, обычно избегает метризации в малой прозе, перенося главный ритмический акцент на строфическую композицию.

В советский период развития русской литературы стихотворения в прозе, как и все прочие неканонические формы, окончательно отступают на второй план, а потом практически исчезают из книг и журналов. В Советской России миниатюра используется главным образом в «связанной» форме, в циклах и целостных книгах, прежде всего, «природоописателями» и философами М. Пришвиным и И. Соколовым-Микитовым. Хотя во многих случаях у Пришвина вообще невозможно провести строгой границы между собственно прозаической миниатюрой, способной полноценно существовать вне циклического образования, и равной ей по объему относительно самостоятельной главкой повести или очерка. Еще в большей степени это относится к вводимым писателем в ткань его прозы дневниковым записям.

Последовательно менялась строфика миниатюры. Здесь Ю. Орлицкий отмечает постепенное изменение принципов вертикального членения прозаического целого от использования нейтральной «большой» строфы к так называемой версейной: короткой и стремящейся к равенству одному предложению. Строго говоря, использование в малой прозе больших строф, часто охватывающих весь текст и тем самым вообще снимающих вопрос о строфической организации целого, оказывается приемом не менее значимым, чем пропорциональное уменьшение размеров строфы и/или составляющих ее предложений; в таком случае целый текст выступает как аналог астрофической композиции в стиховой традиции, как правило, напрямую отсылающей к идее моментальности впечатления или переживания и органической нечленимости мирообраза.

Таким образом, в процессе своего развития жанр миниатюры активно взаимодействовал с другими малыми жанрами (с рассказом, новеллой, с эссе), в результате чего появились названные выше жанровые разновидности, поэтому иногда сложно разграничить где собственно миниатюра, а где короткий рассказ, микроновелла или миниэссе.

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Как писать прозаическую миниатюру?

Прозаическая миниатюра — это малый литературный жанр. Это не короткий рассказ, не отрывок, не зарисовка. Это отдельная форма со своими задачами и смыслом.

Чтобы отличать миниатюру от эссе, притчи, очерка и анекдотов нужно понимать признаки миниатюры:

Очевидно, что написать хорошую миниатюру действительно трудно. Необходимо чувствовать язык, физически ощущать каждое слово, мыслить яркими и внятными образами. Но какие же шаги может соблюдать писатель, чтобы приблизить свою работу к малой форме? Как написать миниатюру?

Тренировки и неподдельное желание создавать миниатюры приведут вас к успеху, коллеги.

Он был так влюблён, что не выходил из дома и сидел у самой двери, чтобы сразу же обнять её, как только она позвонит в дверь и скажет, что тоже любит его. В голове звучал один вопрос: «Ты меня любишь?»

Но она не позвонила, а он сделался старым. Однажды кто-то тихо постучался в его дверь, а он испугался и убежал, чтобы спрятаться за шкаф…

Как-то вечером он стоял в трамвае и вдруг почувствовал, что кто-то тянет его за руку. Молодой солдат уступал ему место как пожилому человеку. Он смутился и сел: такое с ним случилось впервые. Отвернувшись к окну, за которым ничего не было видно, кроме ночной темноты, он вдруг почувствовал весь груз своих лет. С той ночи он заперся в четырёх стенах, но они не могли удержать его тоски.

Как-то утром он получил письмо из далёкого города. Вскрыв его, он обнаружил фотографию старой обнаженной женщины. Без всякой подписи, и пояснений. Он надел очки и отыскал в морщинистом лице знакомые черты: это была единственная женщина, которую он по-настоящему любил в своей жизни. Зная великодушие своей возлюбленной, он сразу понял смысл её послания. Догадавшись о его страданиях, женщина не постеснялась показать ему свое старое тело, чтобы он убедился, что чувства сильнее плоти.

Нас двое в комнате: собака моя и я. На дворе воет страшная, неистовая буря.

Собака сидит передо мною – и смотрит мне прямо в глаза.

И я тоже гляжу ей в глаза.

Она словно хочет сказать мне что-то. Она немая, она без слов, она сама себя не понимает – но я её понимаю.

Я понимаю, что в это мгновенье и в ней и во мне живёт одно и то же чувство, что между нами нет никакой разницы. Мы торжественны; в каждом из нас горит и светится тот же трепетный огонёк.

Смерть налетит, махнет на него своим холодным широким крылом…

Кто потом разберёт, какой именно в каждом из нас горел огонёк?

Нет! Это не животное и не человек меняются взглядами…

Это две пары одинаковых глаз устремлены друг на друга.

И в каждой из этих пар, в животном и в человеке – одна и та же жизнь жмётся пугливо к другой.

Источник

Значение слова «миниатюра»

Что такое миниатюра в литературе. Смотреть фото Что такое миниатюра в литературе. Смотреть картинку Что такое миниатюра в литературе. Картинка про Что такое миниатюра в литературе. Фото Что такое миниатюра в литературе

1. Цветной или одноцветный рисунок на страницах старинных рукописных книг, выполненный с целью иллюстрирования содержания (картинка) или украшения рукописи (заставка, орнамент и т. д.). В библиотеке, в тусклом, сумеречном свете, трудно было различить даже в лупу прелестные миниатюры, украшающие редкостное издание новелл Боккаччо. Никулин, России верные сыны.

2. Живописное произведение очень небольшого размера (картина, портрет), изящное и тонкое по исполнению, часто прикладного характера. Миниатюры 18 в. Палехская миниатюра. || собир. Такие картины, портреты как вид живописи. Искусство миниатюры.

3. Небольшое литературное или музыкальное произведение. Миниатюры молодого Чехова. Миниатюры Шуберта.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Миниатюрная живопись распространена также на востоке. В Индии во времена империи Великих Моголов получила распространение раджастханская миниатюра. Она явилась синтезом совместного творчества индийских и персидских мастеров.

МИНИАТЮ’РА и миньятю́ра, ы, ж. [от латин. minium — киноварь, сурик] (искус.). 1. Разрисованная красками прописная буква или небольшой рисунок в красках в старинной рукописи (филол.). Рукопись с миниатюрами. 2. Небольшая картина, отделка к-рой отличается тщательностью, тонкостью и изяществом. || только ед., собир. Такие картинки, как род живописи. Искусство миниатюры. 3. перен. Произведение искусства небольших размеров, малой формы. Театр миниатюр. Собрание музыкальных миниатюр.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

миниатю́ра

1. искусств. небольшой рисунок в красках или разрисованная прописная буква в старинной рукописи, книге ◆ В то же время я пристрастился и вообще к лицевым рукописям, т. е. к таким, в которых какой-либо текст объясняется наглядно в миниатюрах. Ф. И. Буслаев, «Мои воспоминания», 1897 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Нет, не в одних только письменных свитках мы скрываем культуру наших прозрений, через орнаментику букв и пояснительные миниатюры. С. А. Есенин, «Ключи Марии», 1918 г. (цитата из НКРЯ)

2. искусств. живописное произведение (картина, портрет и т. п.) малых размеров, отличающееся тонкостью, изяществом рисунка и тщательностью отделки ◆ Другое отделение сей галереи состоит из картин небольшого размера или миниатюр, между коими занимают, конечно, первое место произведения кисти Анджелика du Fiesole. А. Д. Чертков, «Журнал моего путешествия по Австрии, Италии, Сицилии, Швейцарии и проч.», 1823–1825 г (цитата из НКРЯ) ◆ На его груди до сих пор хранится медальон с её миниатюрой, отданный ему Архаровым, когда ему минуло шестнадцать лет. Н. Э. Гейнце, «Коронованный рыцарь», 1898 г. ◆ Вчера выставку художественных произведений Фабереже, старинных миниатюр и табакерок в пользу женского патриотического общества посетила Августейшая покровительница общества Государыня Императрица Александра Федоровна и Их Императорские Высочества. «Известия» // «Новости дня», 22 марта 1902 г. (цитата из НКРЯ)

3. собир. вид живописи, для которой характерны такие произведения ◆ Чем больше входила иконопись в общую потребность русского народа и чем больше распространялась, тем больше в своём развитии стремилась она к сокращению размеров иконописных изображений до мелкого письма, сближённого с миниатюрою. Ф. И. Буслаев, «Общие понятия о русской иконописи», 1866 г. (цитата из НКРЯ)

4. произведение искусства небольших размеров, малой формы ◆ Миниатюры Шуберта. ◆ Миниатюры Чехонте никогда не появлялись в печати, так как их не пропустила бы тогдашняя цензура не только в подлинном их виде, но и в данной, значительно смягчённой передаче. В. А. Симов, «Из воспоминаний о Чехове», 1900-1935 г (цитата из НКРЯ) ◆ Бабушка и мама ездили в Кировский театр, смотрели какие-то хореографические миниатюры. А. И. Пантелеев, «Наша Маша», 1966 г. (цитата из НКРЯ)

5. жанр малых форм (в литературе, театре, музыке, цирке, на эстраде) ◆ Мосолова в своё время прославилась в жанре миниатюр (она положила начало первому в России театру одноактных пьес) и лишь в последние годы с успехом выступала в классическом репертуаре («Бешеные деньги», «Варвары»). Л. А. Малюгин, «Молодые», Новые пьесы в ленинградских театрах // «Советское искусство», Орган Всесоюзного комитета по делам Искусств при Совнаркоме Союза ССР, № 1 (407), 04 января 1938 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Излюбленными жанрами композиторов этой группы были интимный романс и инструментальная, преимущественно фортепианная, миниатюра. А. Воинова, «Грибоедов и музыка» // «Советское искусство», 16 января 1945 г. (цитата из НКРЯ) ◆ «Одеон» действует, а в «Олимпе» гастролирует театр миниатюр «Табакерочка Полишинеля», причём каждая программа называется «понюшка» — первая, вторая, третья и т. д. В. А. Каверин, «Перед зеркалом», 1965-1970 г (цитата из НКРЯ)

6. произведение одного из таких жанров ◆ В программу включены шуточная миниатюра «2 медведя 2» Э. Германа, интермедия «Сцена на маскараде», «научная» лекция о «заптанце» А. Бонди, миниатюра «Случай на границе» В. Ардова, хореографическая пантомима в постановке Кретова и новые эстрадные номера. «Вторая программа театра эстрады и миниатюр» // «Советское искусство», № 2 (582), 04 января 1939 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Отец стал писать для эстрады. Он сочинял фельетоны, куплеты, миниатюры, интермедии. Он стал профессиональным репризёром и целыми днями выдумывал шутки. Сергей Довлатов, «Наши», 1983 г. (цитата из НКРЯ)

7. шахм. задача или этюд, в начальной позиции которых число фигур обеих сторон в сумме не превышает семи ◆ Любопытно, что эта миниатюра, сыгранная на закате шахматной карьеры Ботвинника, — одна из самых эффектных партий шестого чемпиона мира. Е. Гик, «Шахматные конкурсы красоты» (Партии-лауреаты) // «Наука и жизнь», № 9, 2008 г.

8. комп. уменьшенная до небольших размеров копия изображения для компактного представления пользователю ◆ Нужно подвести её указатель к одной из экранных кнопок панели в нижней части окна́, и над этой кнопкой в качестве «всплывающей подсказки» появится соответствующая миниатюра. Д. Усенков, «Windows Vista — две стороны медали» // «Наука и жизнь», 2007 г. (цитата из НКРЯ)

Источник

Прозаическая миниатюра

МИНИАТЮРА — литературный термин, заимствованный из ЖИВОПИСИ. В живописи означает исполненную красками небольших размеров картинку, книжную заставку, концовку и т. п. Происходит этот термин от слова «миниум» — название красной краски (киновари или сурика), которая была в употреблении у старинных мастеров миниатюры.

1) Как и в живописи, первой характеризующей чертой литературной миниатюры служит ее небольшой размер. От двух-трех емких предложений. Напр.:

Мой дом стоит так высоко,
Что слышен кашель Бога
(Тонино Гуэрра),

до более объемного текста.

3) Ввиду наличия сюжета, миниатюра отличается и от эссе (воспоминания, философские рассуждения, наблюдения), поскольку
а) авторское восприятие внешнего мира доминирует над внутренним авторским восприятием. (По сути, миниатюра, если говорить чисто формально, есть произведение эпическое или драматическое, хотя и маленькое);
б) в ней всегда присутствует динамика. Но динамика это не сюжетная, а смысловая или эмоциональная. Динамика (действие) в миниатюре должно быть для того, чтобы увидеть в макросъемке процесс формирования какого-то явления, которое и есть, по сути, и проблемой и выводом одновременно. Иными словами: типичным примером миниатюры есть кадры рождения бабочки из кокона в фильмах BBC о Дикой природе. Здесь главное не то, «как движется сюжет превращения куколки в бабочку, а тот смысл, который выражен символом перехода куколки в бабочку «(ВА).
Если не будет авторского восприятия внешнего мира и динамики, то получится чистая зарисовка или эссе.

5) Миниатюра должна быть пропорциональна! Это означает, что она вполне может затронуть глобальную тему, достойную романа, но при этом она не превращается в урезанное произведение – отрывок, ограниченный каким-то отдельным моментом, она как бы сжимается, сохраняя пропорции (напр. Метерлинк „L’intrieur“, где на нескольких страницах разворачивается перед нами мистическая суть жизни, постигнутая тайным видением поэта).

6) Здесь сразу встает важный вопрос: какими же и характерными для миниатюры художественными способами достигнуть такой непростой задачи (глобальная тематика, например)? Для типичной миниатюры свойственен символизм, умение уловить в малом — большое, в случайном — неслучайное, в небольшой вещи — весь мир. Характерный и предельно простой пример приводит Дынник: надо постараться показать «солнце в малой капле воды»

8) Небольшие размеры миниатюры несут в себе и другие ее отличительные черты в художественном плане: на первом месте — тщательность отделки, изящество. Здесь — полная аналогия с миниатюрой живописной, которая требует острого глаза и уверенной руки. И я бы еще добавила: как в миниатюрной живописи важны краски, так в литературной работе важна яркая стилистика, ритм/мелодика и структура (об этом говорилось выше).

Итак, миниатюра НЕ ЕСТЬ короткий рассказ или новелла, а есть законченное литературное произведение небольшого размера, построенное на авторских образах и с фабулой в основе, не повествующее, а демонстрирующее, динамичное, пропорциональное, с доминантой в символическом аспекте действия при четко обозначенном смысле.

Ниже привожу примеры миниатюр Тонино Гуэрра, где отражено все, что изложено выше.

Примечание: Тони́но Гуэ́рра (итал. Tonino Guerra; 16 марта 1920, Сантарканджело ди Романья) — итальянский поэт, писатель и сценарист, писал сценарии для таких выдающихся кинорежиссеров, как Федерико Феллини, Микеланджело Антониони, Андрей Тарковский, Лукино Висконти, Франческо Рози и Тео Ангелопулос. )

Ожидание
Он был так влюблён, что не выходил из дома и сидел у самой двери, чтобы сразу же обнять её, как только она позвонит в дверь и скажет, что тоже любит его. В голове звучал один вопрос: «Ты меня любишь?»
Но она не позвонила, а он сделался старым. Однажды кто-то тихо постучался в его дверь, а он испугался и убежал, чтобы спрятаться за шкаф…

Распахнутые ворота
Неизвестно, кто побудил больных стащить грязные простыни, белые халаты и фартуки и отправиться на ловлю бабочек. Они соорудили садок, натянув на металлический каркас сетку от комаров. Получилась легкая круглая клетка, где ползало в неволе, перебирая ножками по ячейкам сетки, бесчисленное множество чешуекрылых, слетавшихся из лишенного зелени города на цветущие лужайки и клумбы лечебницы для душевнобольных.
В конце концов, пациенты потребовали у главного врача направить в центр города монахиню-сиделку и освободить там всех бабочек. Так и было сделано.
На площадь сбежалось много народу, и, когда монахиня распустила шнур, стягивавший сетку, в воздух взмыла целая туча бабочек. Уличное движение остановилось, потому что всех поразило это необыкновенное событие. А когда люди поняли его смысл, то открыли в знак солидарности ворота сумасшедшего дома, чтобы одарить его узников свободой и любовью.

Фотография
Как-то вечером он стоял в трамвае и вдруг почувствовал, что кто-то тянет его за руку. Молодой солдат уступал ему место как пожилому человеку. Он смутился и сел: такое с ним случилось впервые. Отвернувшись к окну, за которым ничего не было видно, кроме ночной темноты, он вдруг почувствовал весь груз своих лет. С той ночи он заперся в четырех стенах, но они не могли удержать его тоски. Как-то утром он получил письмо из далекого города. Вскрыв его, он обнаружил фотографию старой обнаженной женщины. Без всякой подписи, и пояснений. Он надел очки и отыскал в морщинистом лице знакомые черты: это была единственная женщина, которую он по-настоящему любил в своей жизни. Зная великодушие своей возлюбленной, он сразу понял смысл ее послания. Догадавшись о его страданиях, женщина не постеснялась показать ему свое старое тело, чтобы он убедился, что чувства сильнее плоти.

Троица
Одному человеку сказали однажды, что он дерево.
Испугавшись, побежал посмотреть на себя в зеркало и увидел, что он жаба.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *