Что такое метать бисер

Значение фразеологизма «Метать бисер перед свиньями»

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Трудно представить такую картину: грузное и грязное животное в недоумении рассматривает светлые сверкающие зёрнышки бисера. Слишком много контрастов в этом изображении! Но, быть может, именно потому оно и западает глубоко в сердце, оставаясь там как прочная жизненная мудрость… А почему не стоит метать бисер перед свиньями, и кому вообще может прийти в голову идея этим заняться? Узнаем прямо сейчас.

Значение выражения

«Метать бисер перед свиньями» — значит, расточать духовные дары перед теми, кто не способен их оценить. Так говорят, когда человек пытается приподнять своего собеседника над обыденностью, обратить его в новую веру. Например, во время отпуска пожилая дама, профессор филологического факультета, предлагает деревенскому соседу, недавно вышедшему из колонии, обсудить за чаем лирику Поля Верлена. Сосед честно приходит на чай, съедает все предложенные угощения, просит добавки и уходит, охарактеризовав прочитанные хозяйкой стихи коротким словом из пяти букв. «Не стоило метать бисер перед свиньями, — скажет после разочарованной филологине её подруга. – Какой уж ему Верлен!».

Бисером называют не только прекрасные слова, но и дела. Иногда человек помогает окружающим в трудных ситуациях, а в ответ получает осуждение, зависть, порочащие его подозрения. Например, за спиной мужчины, бескорыстно навещающего по праздникам пожилую тётушку, злопыхатели могут сказать, что он мечтает получить её квартиру. Слышать такие слова больно и обидно, но порой люди судят других по себе.

В современном контексте фраза приобрела слегка высокомерное звучание. Тот, кто её произносит. как бы показывает, что считает себя лучше других. Однако изначально идиома имела совершенно иной смысл.

Происхождение фразеологизма

Первоисточником выражения является цитата из Евангелия: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Эти слова произносит Христос, заповедуя ученикам бережно относиться к слову Истины, не стараясь просветить тех, кто слишком сросся с состоянием греха. Такие люди не только не воспримут благую весть, но и поругаются над ней, постараются втоптать её в грязь. Эти слова следуют в Священном Писании сразу за другим поучением Спасителя, в котором он говорит о бревне в собственном глазу. Мы не можем судить других и указывать им на их прегрешения, пока не избавились от своих «брёвен». Только святым дано читать в сердцах других людей. «Метать жемчуг» перед неготовыми (при этом и сами мы далеко не святые) не стоит ещё и потому, что лучшим примером преображения должны быть наши поступки, а не слова.

Интересно то, что слова «жемчуг» или «перлы» в старославянском переводе превратились в «бисер». Тем не менее, для метафоры важен именно образ жемчужин, напоминающих мелкие шарики желудей. Свинья подойдёт к такому шарику, понюхает его, убедится, что он несъедобен, и в гневе втопчет жемчужину в грязь. Всё, что нельзя обратить в житейскую пользу, непонятно, чуждо для неё.

Синонимы

Об усердии, достойном лучшего применения, сложено немало выразительных пословиц и фразеологизмов. Приведём несколько примеров:

Конечно, считать других людей свиньями не очень душеспасительно. Однако есть ситуации, когда евангельская притча даёт утешение и многое объясняет. Соблюдайте технику безопасности: если у вас есть духовные сокровища, делитесь ими с тем, кто поймёт и оценит это.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Источник

Что значит «Метать бисер перед свиньями»? Значение фразеологизма

История

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Начнем, как всегда, с происхождения. Читателя прежде всего интересует, каков источник выражения. Охотно поясняем: это устойчивое словосочетание родом из Библии – самой печатаемой книги до сих пор. Речевой оборот «Не мечите бисер перед свиньями» Евангелие от Матфея подарило нам. Ведь именно в нем содержится знаменитая Нагорная проповедь Спасителя, в которой находит свое пристанище сердцевина христианского вероучения.

Растолкуем термины «бисер» и «свинья». Вообще, свиньи – довольно милые создания, особенно если они декоративные, конечно, хряков, которые блаженствуют в грязи, вряд ли можно назвать милыми, но все же. Для евреев, как хорошо известно, свиньи – это грязные, мерзкие животные, поэтому в этом смысле назвать аудиторию свиньями – значит дать очень резкую оценку. Теперь можно понять, насколько Христос «высоко» ценил невежественную толпу.

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Значение в словаре

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

В фразеологическом словаре рассматриваемое выражение предстает в полном виде:

Не мечите бисер перед свиньями, да не попрут его ногами.

Смысл его состоит в том, что не стоит напрасно тратить слов с теми людьми, кто не может или просто не желает понимать вас. Не следует сильно стараться что-то делать для них. Ведь ваших слов и поступков им не дано оценить по достоинству.

Трудности перевода

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Сейчас выражение «бисер перед свиньями не мечут» может вызывать недоумение, потому что со словом «бисер» твердо ассоциируются фенечки. И тут ребус разгадывается просто: все дело в трудностях перевода. Но сначала приведем полный текст изречения. «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Теперь время поговорить о лингвистических тонкостях: в церковно-славянском переводе жемчуг – это бисер. А полный классический, синодальный вариант выражения мы привели полностью чуть выше. Здесь трудно удержаться от ремарки: неудивительно, что Библия – самая печатающаяся книга в мире, — какая энергетика выражений!

Значение фразеологизма

«Метать бисер перед свиньями» значит оказать определенную услугу тому, кто этого точно не оценит, или поделиться мыслями, чувствами, информацией с тем, кто этого не поймет.

Это крылатое выражение употребляют в книжной речи и публицистике в контексте предостережения или понимания проигрышности попыток убедить невосприимчивых оппонентов или партнеров. Например, это выражение использует А. Пушкин при оценке комедии «Горе от ума». Поэт отмечает, что главное отличительное свойство умной личности изначально знать того, с кем будешь иметь дело, и не «метать бисер» перед людьми определенного склада.

Синонимы

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

О словах и выражениях, которые призваны заменить библейский афоризм, следует понять только одно: они должны передавать бессмысленность действа. Например:

На самом деле замен может быть столько, сколько существует контекстов. Большинство замен оправданы стилистически. Например, с иностранцами, которые могут хорошо знать Библию, но плохо русский, нужно выражаться проще, чтобы не возникало путаницы. Другими словами, речевой оборот «перед свиньями бисер не мечут», смысл которого мы разбираем, нуждается в полноценной замене. Хотя полновесный синоним вряд ли можно найти, слишком прекрасно выражение.

Герман Гессе и его «Игра в бисер»

Не нужно быть признанным литературоведом, чтобы понять: название романа и фразеологизм связаны. Только метание бисера превращается в игру. Можно несколько раз перечитывать роман, но так конкретно и не понять, чем заняты Магистры игры. Ясно, что они создали синтез искусства, религии и философии. Цель игры – замкнутая на самой себе бесконечная интерпретация культурных смыслов.

Характерно то, что Магистры игры лишились публики: их штудий никто не понимает. Они занимаются этим в своем узком сообществе в закрытом государстве в государстве – Касталии. Последняя возникла как ответ и отклик на пошлость, захлестнувшую мир. Современно, да? Касталия – цитадель духовности.

Состязания по игре транслируются по радио, но есть подозрение, что их никто не слушает, они никому не нужны. Зачем вникать в то, что все равно не поймешь?

Вот так и вышло: ораторы и аудитория в утопии (или антиутопии, или притче) Гессе разъединились.

Немецкий писатель сделал определенные выводы из библейского изречения и превратил метание бисера в эстетический жест. Но если читатель вот на этом месте подумал, что классик мировой литературы заодно с касталийцами, то ошибся. Для выяснения позиции Мастера советуем прочитать роман.

«Гражданская оборона» и фразеологизм

Есть у Егора Летова такая песня «Игра в бисер». Читатель при желании может ее прослушать довольно легко, ибо длится она чуть больше двух минут. Так вот, у российского музыканта словосочетание «игра в бисер» приобретает новые краски, даже по сравнению с Гессе, а не то что с Христом. Метание бисера перед «стаей свиней» — это явный провокационный акт. Причем сложно сказать, кого поэт подразумевал под хрюшками, то ли свою собственную аудиторию, которая не понимает глубокого или глубинного (как больше нравится) смысла песни, то ли партийных функционеров, которые в свое время пытались бороться с рок-музыкой, не жалея живота своего.

И да, если Гессе (откроем тайну) игру уравновешивает жизнью, то Е. Летов упивается интеллектуализмом и противопоставляет себя «низкой» толпе свиней.

«Бывают странные сближенья». Кто бы мог подумать, что под одним флагом соберутся Христос, Гессе и Летов.

Не скромность, но рациональность

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Мы уже поняли, что перед неподготовленной публикой упражняться в красноречии – дело бессмысленное. Оставим пока ту сторону в покое и поговорим, наконец-то, о личности оратора. Чему его учит фразеологизм?

Гордыня – самый страшный грех. И чтобы ему не поддаваться, нужно зорко следить за собой. Ведь иногда человек заранее знает, что публика так себе, а все равно его тянет высказаться, почему? Все просто: он хочет покрасоваться, возвести мост между собой и людьми. Кажется, что, если толковать выражение «Не мечите бисер перед свиньями» из Евангелия, можно извлечь и такой смысл.

Кто больше всего нуждается в наставлении? Конечно, молодые люди. Юность еще верит в то, что может что-то фундаментально изменить в мире, воспламенить сердца людей. Идейные парни и девушки полагают, совсем как Сократ: люди живут так, а не иначе, только потому, что они блуждают в темноте и не ведают истины.

Но Христос своим изречением призывает не тратить время на тех, кто не хочет идти путем света, а предпочитает блуждать во тьме. Как показывает практика, силы могут понадобиться для другого, для более важного и сокровенного.

Есть на российском телевидении такая передача «Игра в бисер». Ее ведущий Игорь Волгин заканчивает каждый выпуск одной и той же фразой: «Читайте и перечитывайте классику». Хороший совет, тем более что Библия – это вечная книга, вне зависимости от конфессиональных предпочтений. Более того, ее могут читать даже атеисты – вреда не будет.

«Метать бисер перед свиньями»: библейское происхождение, значение и мораль

Когда человек распыляется перед кем-то без толку, мы, чтобы сберечь его силы и нервную систему, можем сказать: «Не стоит метать бисер перед свиньями». Что именно значит последнее, мы и будем разбирать сегодня.

Библия

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Рассматриваемое выражение восходит к Библии, а именно к Нагорной проповеди Иисуса Христа. Приведем изречение полностью: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

Кто-то спросит, а при чем здесь бисер? Бисер здесь при том, что есть еще и другой перевод Библии – церковнославянский. Мы не будем здесь его полностью приводить, потому что он тяжел для восприятия современного человека. Скажем лишь, что там жемчуг – это бисер. Соответственно, выражение «метать бисер перед свиньями» есть некоторый гибрид двух переводов Библии: с одной стороны, синодального, а с другой – церковнославянского.

Значение

Толкование наставления Христа многогранно, но обычно так говорят, когда человек не соизмеряет силы своего красноречия с возможностями аудитории. Причем, конечно, форма изречения достаточно резкая, но не всегда человек, использующий его, хочет оскорбить людей.

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Например, есть мнение, что подросток способен воспринимать философию только лет с 14–15, раньше накачивать его мудростью не имеет смысла, ибо он ее не впитает. Таким образом, если учитель выступит перед школьниками, не достигшими обозначенного возраста, то он будет заниматься именно тем, что можно определить как «метание бисера».

Таким образом, мы понимаем, что когда говорят «не надо метать бисер перед свиньями», то всего лишь хотят подчеркнуть, пусть в излишне резкой форме, разницу между оратором и адресатами его речи. В более общей форме можно сказать и то, что так человеку советуют не тратить силы понапрасну на тех, кто этого не оценит.

Культовый фильм Э. Рязанова и изречение о бисере

Несмотря на то что фильм «Служебный роман» вышел в советское время, когда, в общем-то, отсылки к Библии не приветствовались совсем, в шедевр Э. Рязанова «проползли» все-таки две очень интересных цитаты. Одна – отсылающая нас к теме нашего сегодняшнего разговора, а другая, хоть и не библейская, но тоже очень любопытная.

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Всем хорошо известно, что когда в учреждение, где работают герои, пришел новый заместитель директора – Юрий Григорьевич Самохвалов, то он устроил вечер знакомства с подчиненными и сотрудниками. На нем бывший сокурсник Новосельцева подбивал Анатолия Ефремовича приударить за Людмилой Прокофьевной Калугиной, для того чтобы тот смог занять освободившееся место начальника отдела легкой промышленности.

Анатолий Ефремович как человек мягкий долго не решался воплощать в жизнь план своего институтского друга, но вот он набирается смелости и со словами: «Сейчас подкреплюсь и начну метать бисер», — смело бросается навстречу, как оказалось, своей судьбе. Правда, зрители знают, что все это было совсем непросто, ведь вокруг ненависти-любви Калугиной и Новосельцева выстроен сюжет всего фильма Рязанова.

Неполная цитата из Библии была перекрыта неполной цитатой испанской коммунистки?

Помимо отсылки к Иисусу Христу и изречению «метать бисер перед свиньями», в фильме есть то, что, возможно, прикрыло собой библейскую мудрость.

Когда Новосельцев пришел на следующий день извиняться перед начальницей за свой вчерашний «концерт», то между ними произошел такой диалог:

— Садитесь, товарищ Новосельцев…

— Анатолий Ефремович, садитесь, не робейте.

— Лучше умереть стоя.

Последняя фраза много кому приписывается, но совершенно точно ее произнесла в 1936 году на митинге в Париже испанская коммунистка Долорес Ибаррури: «Испанский народ предпочитает умереть стоя, нежели жить на коленях».

Мораль фразеологизма

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Тут уж сам Бог велел заняться толкованием. Мораль проста и мудра, как многое из того, что написано в самой печатаемой на свете книге. Если вам говорят «не следует перед свиньями бисер метать» (Библия подарила нам это выражение), то это может означать в разных вариациях, что не стоит уделять внимание тем, кто его не заслуживает. Другими словами, лучше беречь силы и красноречие для другого места, возможно, для другого времени.

Здесь есть и более общая мораль, она звучит так: не стоит себя растрачивать. И тут уж все равно, есть ли у человека аудитория в виде «свиней» или нет ее. Жаль, что такую простую мораль человек начинает понимать только тогда, когда жар юности спадает и на смену молодецкому пылу приходит разумная холодность зрелости.

В молодости же люди обычно без сожаления разбрасывают вокруг себя свой жемчуг. У юности много сил и времени, поэтому все тратится без оглядки, когда же ресурсов становится мало, то человек начинает думать.

Удивительно, но, согласно истории фразеологизма «метать бисер перед свиньями» (происхождение его ясно указывает нам на это), до такой мудрости дошел своим умом все еще молодой человек по современным меркам.

Выводы из мудрости

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

У разумного использования своего времени масса преимуществ. Во-первых, если человек не распаляется на многих, то он оказывает больше внимания тем, кто его заслуживает. Во-вторых, он сохраняет свои нервы. В-третьих, как следствие из второго, он дольше живет и радуется жизни.

Одно плохо: умение не метать бисер перед свиньями (значение выражения было рассмотрено чуть раньше со многих сторон) приходит к человеку, как правило, слишком поздно. Поэтому читателям можно посоветовать поскорее приобщаться к библейской мудрости и делать из нее исключительно полезные и практические выводы для себя.

Источник

Значение словосочетания «метать бисер перед свиньями»

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисер

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

метать бисер перед свиньями

1. ирон. напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен или не хочет ни понять, ни оценить это должным образом ◆ Пускать в ход столь веские доводы, говоря с этими пустоголовыми юнцами, — значило бы метать бисер перед свиньями. Предоставь их лучше собственному невежеству и всем их грязным, мерзким порокам. «Великие книги великих людей: в 3-х. т. / Честерфилд, Ф. Д. С. Т. 2 : Письма к сыну» / перевод с англ. А. М. Шадрина, 2012 г.

Делаем Карту слов лучше вместе

Что такое метать бисер. Смотреть фото Что такое метать бисер. Смотреть картинку Что такое метать бисер. Картинка про Что такое метать бисер. Фото Что такое метать бисерПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: сидор — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

Строчка из Библии не мечите бисер перед свиньями

Не мечите бисер перед свиньями, а то они попрут его ногами и обратятся против Вас.

Но вот ПОЛНЫЙ смысл этой фразы дошел до меня буквально недавно. Вот что такое бисер? Это то, что человек делает со старанием, быть может, ограняя каждую бисеринку в отдельности, стремясь придать ей характер и блеск бриллианта (ну, это конечно, в идеале… реально – это уж насколько у кого хватит времени, сил и умений на этот счет). Естественно, если подобное делается для кого-то, то в этом проявляется, в частности, доброта человека (того, кто мечет бисер) по отношению к другому.

Мне долго не давался полный смысл этой фразы. И все потому, что для того, чтобы его постигнуть… необходимо, хотя бы на миг, проникнуть внутрь человека-свиньи, ощутить нутром его суть и осознать ее. Одно дело – словесные конструкции типа «он – человек-свинья», «они – люди-свиньи» и т.д. Слова – это лишь слова, они не есть понимание… и даже не отражают, зачастую, понимание сути. Слова – это просто звуки голоса (или изображения букв на бумаге, мониторе), не более того. А вот чтобы осознать смысл слов, настолько, чтобы они стали уже ненужными (когда уже и без них все ясно), вот для этого необходимо не только пообщаться со свиньей, но и залезть, грубо говоря, ему(ей) внутрь. Именно тогда-то свинья начинает не просто видеться на расстоянии, а предстает, так сказать, всей своей персоной.

Если бы, повторим, это было натуральное животное, оно бы не задавалось подобным вопросом. А человекообразные… и что же они могут себе в этом случае ответить? Ведь чувство доброты им неведомо даже в зачатке. Поэтому человекообразный вначале искренне не понимает, ну ПОЧЕМУ ему вдруг сделали хорошее. И потому вскоре начинает судить об этом поступке, естественно, со своей точки зрения. А она такова, что любое действие, которое когда-либо делает человекообразная свинья, направлено на удовлетворение ее инстинктов и достижения состояния комфорта (которое иногда выражается вслух ею, как гармония… но, понятно, что гармония тут и близко на стояла; комфорт и гармония относятся между собой примерно также, как эклектика и диалектика – это вообще принципиально разные вещи). Иначе говоря, человекообразная свинья действует в полном соответствии с рыночной моделью экономики; именно такое поведение субъекта в теории экономики считается рациональным и оправданным. Действия, которые не несут ей выгоды (материальной и/или моральной) она, однозначно, не сделает никогда… ну, разве что ей захочется развлечься от скуки. Да и то, едва ли.

Т.е. свинья начинает думать: ага, раз мне чешут спинку, значит… от меня в будущем ждут или хотят какой-то выгоды (а иначе – ну кому бы понадобилось делать мне приятное. … зачем. … ну кому я – свинья-то – сто лет нужна. … ). Ведь иначе, в ее понимании, и быть не может. Если спросить ее об этом – она может с улыбкой сказать: «так мне же тут спинку чешут, неужели неясно, что, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, от меня ЗАВИСЯТ». Правда, может и промолчать, но лейтмотив хода мыслей будет примерно такой.

Итак, сделали человекообразной свинье добро, помогли в чем-то, погладили по спинке (метнули бисер). Она на мгновение улыбнулась и тут же внутри появилась некая «царственность», ощущение которой, кстати, свиньям вообще не свойственно (и, стало быть, вредно для их психики). «Царственность», основанная на мысли, что вот появился человек, который от нее зависит и даже, мол, сам негласно признается в этом, делая для нее добро.

Иного пути природа для нее не предусмотрела (что бы там не глаголили церковники, психологи и прочие «оптимисты»). Сама по самой сути неспособная на искреннее добро, на искренние чувства и отношения (а если и способная, то разве что в целях подхалимажа – сделать подделку под искренность) человекообразная свинья, естественно, и всех окружающих будет рассматривать только в этой плоскости. Т.е. добро по отношению к ней она даже ТЕОРЕТИЧЕСКИ не сможет расценить иначе, чем подхалимаж. Именно поэтому и возникает у нее в подобном случае чувство «царственности». Да, к сожалению, так вот «железно» и закономерно…

В следующее мгновение (где-где, а в подобных ситуациях человекообразная свинья мыслит на удивление быстро и четко) она уже идет дальше. И думает: «так, раз этот человек мне делает добро, показывает мне, что он от меня зависит и рассчитывает что-то получить от меня… так, значит, он – просто банальный слабак, дурачок; раз он не может общаться со мной иными методами». Раз мол, «сдался» и стал мне уже спинку чесать – так ему и надо. Буду теперь его использовать.

А какие методы общения у свиньи? Естественно, по большей части, силовые (физические, морально-психологические, юридические, социальные – в зависимости от уровня силы, интеллекта, наличия связей и иных возможностей) – там, конечно, где она знает, что одержит верх. А где не сможет одержать, там она даже может (в зависимости от уровня развития) говорить разные слова (ну, там про дружбу, любовь, честность, надежность), чтобы как-то повлиять на совесть и иные психические свойства того, с кем она общается.

Если же она видит, что человек… мало того, что делает ей добро (мечет бисер), так еще и… НЕ ПРИМЕНЯЕТ силовые методы по отношению к ней… если он не только не злой и не сволочь, а, напротив, добр, честен и искренен с нею… так что же это вообще за человек, в ее понимании? Это, мол, и в самом деле, тряпка, а не человек. Ведь подсознательно-то она жаждет получить от него ОТПОР. Ибо в ее подсознании записано, насколько она никчемная. К сожалению, как ни пытаться смотреть на свинью оптимистично, с надеждой и добром, помимо никчемности (ну, и дерьма, конечно) у нее практически ничего нет. Потому и (подсознательно, как правило) не ожидает ничего, кроме воздаяния «по заслугам» за такую свою натуру. Уж кому-кому, а свинье более, чем всем другим, свойственно ходить по кругу причин и следствий.

И вот с тем человеком, который чуть-что – да и даст как следует по загривку, а то и в лужу столкнет – вот там человекообразная свинья будет, что называется, тишь да гладь (а, очень часто, и «любовь»!!). Как раз таких свинья считает своими друзьями, в таких и влюбляется. Правда, там «дружба», равно как и «любовь», как бы это сказать… попахивает паленым. Ибо – чуть кто ослабел из партнеров или чуть упустил свои позиции – и все… другой тут же стремится захватить над ним власть или попросту выбросить за ненадобностью. Но, пока силы более менее равные, подобные человекообразные общаются годами, если не десятилетиями, считая себя хорошими друзьями. И даже в чем-то помогают друг другу.

Вот оно. И получается, реально, в точном соответствии с тем, что сказал Иисус Христос свыше 2000 лет назад. Действительно, человеку – человеческое, а свинье – свиное (ну, а кесарю – кесарево и т.д.). Когда проявляется подобное? Например, в отношениях между мужчинами и женщинами, точнее, между самками и самцами. Бисер – это явно не для свиней. Поэтому они и реагируют на него так, как озвучил Иисус Христос.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *