Что такое машлык шашлык машлык
Почему на Кавказе говорят шашлык-машлык
Наверняка многие слышали такое словосочетание как «шашлык-машлык». Обычно оно воспринимается как смешное выражение, не имеющее никакого смысла. Все думают, что это просто шутка. Оказывается, это не так на самом деле!
Откуда появилось выражение «шашлык-машлык»
Если со словом «шашлык» все предельно ясно, это название, пожалуй, одного из самых вкусных блюд на свете. Но зачем к нему добавляют слово «машлык»? Оказывается, это не просто рифма, и ничего общего с шутками и иронией не имеет.
На самом деле в лингвистике существует такое понятие, как удвоение слов. Используется оно далеко не во всех языках, да и не часто, поэтому о нем мало кто слышал. Обычно их применяли в древние времена, но до сих пор сохранились некоторые удвоенные слова.
Причем они есть даже в русском языке, к примеру, еле-еле, чуть-чуть и прочие. Их цель заключается в эмоциональном усилении выражения.
Но ведь кавказцы не произносят «шашлык-шашлык»! Откуда появилась «М»? На этот вопрос тоже есть ответ, причем куда более интересный. Данное явление именуют «м-редупликацией», то есть удвоение слов в сочетании с буквой «М».
При этом данная буковка предназначена для того, чтобы показать людям, что помимо основного есть еще что-то. Чтобы было понятнее, стоит привести пример: у казахов лошадь — это просто «жылкы», а если хочется сказать «конь и прочий скот», то уже будет «жылкы-мылкы».
Вот такое, оказывается, есть интересное объяснение, как появилось это смешное выражение.
Советы кавказцев при приготовлении шашлыка
Кавказский шашлык — настоящее произведение искусства. Кажется, чего тут сложного пожарить мясо на мангале. На самом деле требуется учитывать некоторые нюансы.
В первую очередь шашлычники отмечают, что использовать мясо нужно только свежее — не более 3 дней после забоя животного. В противном случае оно будет жестким. Если продукт полежит несколько дней в холодильнике, он начнет стареть. Его волокна постепенно потеряют эластичность, поэтому во время приготовления мясо станет быстро твердеть.
Второе важное правило — маринование мясных кусочков. Существует масса рецептов различных маринадов. Каждый по-своему хорош. Если кто-то любит использовать кислые маринады, то держать мясо в них можно не более 2 часов. В противном случае оно сильно размягчится, потеряет свои вкусовые качества.
При самом процессе готовки шашлыка важны следующие нюансы:
Готовое жареное мясо достаточно дополнить лавашем и овощами, и можно с уверенностью заявить, что приготовили самый настоящий «шашлык-машлык».
Какой такой шашлык-машлык?
02.05.2011 | Авдеенко Сергей | №22 от 08.06.09
Пикник на обочине. Шашлык, барбекю, мангал, шампур, решетка — сии волшебные слова вызывают острое чувство голода у всех, кроме разве что сыроедов. В разнообразии и различиях приготовления жаркого на углях разбирался The New Times
Войдя туда, куда его пригласили, буфетчик даже про дело свое позабыл, до того его поразило убранство комнаты. В старинном громадном камине, несмотря на жаркий весенний день, пылали дрова. У камина маленький, рыжий, с ножом за поясом, на длинной стальной шпаге жарил куски мяса, и сок капал в огонь, и в дымоход уходил дым.
Тут в багровом свете от камина блеснула перед буфетчиком шпага, и Азазелло выложил на золотую тарелку шипящий кусок мяса, полил его лимонным соком и подал буфетчику золотую двузубую вилку.
— Покорнейше. я.
— Нет, нет, попробуйте!
Буфетчик из вежливости положил кусочек в рот и сразу понял, что жует что-то действительно очень свежее и, главное, необыкновенно вкусное. Но, прожевывая душистое, сочное мясо, буфетчик едва не подавился и не упал вторично.
М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»
Нет сомнений, что к этим заметкам большинство читателей-мужчин отнесется в лучшем случае снисходительно. Уж в чем-чем, а в шашлыке для нас нет секретов. Не каждому, конечно, повезет сделать на приготовлении мяса столь блистательную карьеру, какую (по злокозненным, конечно же, слухам) удалось сделать одному будущему олигарху, восхитившему в свое время мастерством мангальщика домочадцев первого президента России. Но многие из нас испытали свой звездный час, когда прямо с мангала или, на худой конец, с кое-как устроенной рогатины на лесной опушке доставляли скворчащее сочное мясо к столу или расстеленному на траве одеялу, а друзья в одно мгновение, как пираньи, обгладывали закопченные шампуры.
Шашлык — это и предвкушение, и послевкусие: кто хоть раз был участником пикника, всегда понимающе и счастливо улыбнется, едва услышит предложение «махнуть на шашлыки». Назад к природе, к друзьям и беззаботному трепу, языкам пламени и восхитительному вкусу пропахшего дымком яства.
Оттуда, из вечности
История шашлыка и барбекю — это, собственно, история всего человечества: едва научившись сохранять огонь, наши предки научились и жарить на нем добычу. Любое блюдо на вертеле, куски мяса, нанизанные на шпаги и обжаренные на огне, — все это шашлык-барбекю. И когда Пушкин или Дюма описывают свои кулинарные приключения, определения «азиатский» или «кавказский» добавляются к шашлыку путешественниками, что называется, для колорита.
Толковый словарь Даля определяет шашлык как «шешлык, крым. астрах., или кебаф, кавк. — кусковая, нанизанная на прутья баранина, изжаренная на углях». «Шиш» — это вертел, «шишлык» означает нечто на вертеле. Даль, разумеется, прав, однако мясо на открытом огне в России, как и во многих других странах, жарили с незапамятных времен, разве что называлось это по-иному — «верченка», то есть переворачиваемое на вертеле. И этому мясу вовсе не обязательно быть бараниной или ягнятиной.
А вот настоящий кавказский шашлык из баранины в Москве появился лишь в конце XIX века. Известный российский бытописатель Владимир Гиляровский в книге «Москва и москвичи» рассказывает: «Первые шашлыки появились у Автандилова, державшего в семидесятых годах первый кавказский погребок с кахетинскими винами в подвальчике на Софийке. Потом Автандилов переехал на Мясницкую и открыл винный магазин. Шашлыки надолго прекратились, пока в восьмидесятых-девяностых годах в Черкасском переулке, как раз над трактиром „Арсентьича“, кавказец Сулханов не открыл без всякого патента при своей квартире кавказскую столовую с шашлыками и — тоже тайно — с кахетинскими винами, специально для приезжих кавказцев».
Ну а на рубеже тысячелетий в Россию и ее рестораны пришло и барбекю — вместе с решетками, грилями и специальными котлами для готовки. Специалисты и любители до сих пор спорят, есть ли между шашлыком и барбекю «большая разница», и если есть, в чем она проявляется.
Человек бывает старым,
А барашек молодым,
И под месяцем поджарым
С розоватым винным паром
Полетит шашлычный дым. О. Мандельштам
Определяясь с терминологией, следует отдавать себе отчет в том, что половина читателей может категорически не согласиться с некоторыми выводами. Впрочем, в предмете нашего исследования есть истины неоспоримые:
а) и шашлык, и барбекю — это способ приготовления еды на углях — мяса, рыбы, овощей и т.д.;
б) пикник — некое «социальное» действо у костра, лишь обозначаемое в разных странах по-разному — вместо нашего «Махнем на шашлыки!» американцы скажут: «Приглашаю на барбекю». Вкусовые пристрастия, разумеется, разнятся. Мы будем жарить все, что под руку подвернется. Жители Нового Света предпочтут сосиски и гамбургеры, а уж если им вздумается готовить свиные ребрышки, они их перед этим как следует выварят. Итальянцы готовят морских гадов. Но никто не будет спорить, что и шашлык, и барбекю — отличный повод для выпивки.
Многие считают, в том числе составители энциклопедий, что «в начале было барбекю», а шашлык — всего лишь одна из разновидностей этого емкого понятия, наряду с армянским хоровацем или азиатским кебабом. За честь называться родиной барбекю сражаются целые народы во главе с этимологами и историками. Итальянцы уверены, что слово произошло от латинского barbar — именно варвары насаживали на вертел целиковые туши животных. Французы не сомневаются, что барбекю первоначально состояло из двух слов: Barbe à queue — «от бороды до хвоста». В древние времена, мол, путешественники брали на корабль коз, которых потом целиком и зажаривали на вертеле. Впрочем, приятель-француз, журналист и знаток американской истории, ради истины готов пренебречь патриотизмом, поскольку отлично знает, что слово barbicoa на языке древнего индейского племени таино означает «яма для священного огня»… Как бы то ни было, для нас сегодня имеет значение, наверное, одна «большая разница»: шашлык готовится, как правило, из предварительно замаринованного продукта, нарезанного на небольшие куски, а барбекю — это любой продукт, изготовленный на «живом жаре». Ну и шашлык подразумевает нанизывание мяса на шампуры или шпажки, а барбекю — использование решетки или гриля.
Ревнители чистоты понятия «шашлык» уверены, что речь может идти только о баранине или ягнятине, но сегодня, в нашем глобальном и быстро меняющемся мире, думается, можно обойтись без излишней ортодоксальности. Как и без устаревшей аксиомы, что барбекю, в отличие от шашлыка, предполагает длительное прожаривание на слабых углях. Самый знаменитый шашлычник-любитель Коктебеля Стас Сулейманов каждое лето в день рождения жарил на вертеле в течение 5–6 часов целого теленка, предварительно замаринованного на ночь, а то и на две ночи, и ужасно обижался, когда гости интересовались, удастся ли нынче барбекю: он называл свой шедевр исключительно «шашлыком из быка». Так что каждый «мангалоид» волен называть свое творение сообразно собственным представлениям о том, что же именно он готовит. Как и пирующие — что же именно они только что съели.
За обедом запивали
мы азиатский шашлык
английским пивом. А.С. Пушкин.
«Путешествие в Арзрум»
Советы непостороннего
Еще в прошлом тысячелетии, готовя мясо на углях, автор изменил шампурам, отдав предпочтение двойной решетке. Принцип действия этого устройства гениален в своей простоте: на нижнюю решетку с мясом накладывается верхняя, и соединяются они с помощью обыкновенного хомутика. Решетку можно использовать и при полном отсутствии мангала: двух бревен, или кирпичей, или любых других упоров достаточно для приготовления обеда в экстремальных условиях. Да и жарить удобнее, независимо от того, удачный у вас мангал или нет: всегда можно сгрести угли в одну сторону, а решетку, скажем, поставить наискосок почти на угли — с шампурами подобный трюк не удается. На решетку можно водрузить продукт любого размера, даже «пулеметную ленту» из ребрышек. И самое главное, решетка позволяет готовить по любому вкусу и рецепту. Автор и его товарищи-«мангалоиды» предпочитают готовить шашлык «о натюрель», можно (да, да, можно!) даже без соли и перца, пусть каждый разбирается с приправами уже за столом, сообразно собственным вкусовым пристрастиям.
Конечно, не всякое мясо годится для такого способа приготовления, однако отбивные (свиные, телячьи и из ягнятины), шейка, телячья лопатка, вырезка и любая рыба будут мягкими и сочными — если, разумеется, не пересушить. А уж коли вы не уверены в купленном мясе, жесткость его убирается очень быстро и без всяких маринадов — спасибо знакомому индусу, поделившемуся маленьким секретом. Так вот, чтобы мясо стало нежным, нужно мелко порубить киви, предварительно очистив плод от кожицы, и обмазать этой кашицей мясо за полчаса до готовки (одного маленького киви достаточно на кило продукта). Особенно вкусно выходит, когда делаешь ребрышки: мякоть получается не сухой и очень правильно отделяется от косточек. С киви (его можно заменить другими тропическими плодами — маракуей, манго и т.д.) главное не передержать, иначе мясо превратится в кашу.
Барбекю наступает. На днях друзья подарили автору 500-страничный труд американца Стивена Райклэна «Как делать гриль», выпущенный в свет «Русским обществом барбекю», к книге прилагался и прибор для определения готовности мяса, рыбы или овощей с дистанционкой. Красочные фото, на которые без вожделения не взглянешь. Куча полезных советов. Сотни лакомых рецептов (например, как приготовить хвосты омаров с кинзой и лаймом или крабы с тархуновым соусом тартар) отлично подойдут и для шашлыка — конечно же, когда и если кризис кончится. А вот прибор для определения готовности прямиком отправился на антресоли, и дело вовсе не в ортодоксальности мышления. Ведь колдующему над углями (кстати, наберитесь терпения и начинайте готовить лишь после того, как жар пойдет на спад) полагается подносить лишнюю рюмку прямо к мангалу. Он же, бедный, отойти не может!
Свиные отбивные «Дачный каприз»
Каждую отбивную натереть с обеих сторон мелкой солью и посыпать свежемолотым черным перцем и нежгучей паприкой. Протереть через дуршлаг щедрую горсть свежей спелой черной смородины, желе смешать с соком двух лимонов и четвертью стакана соевого соуса. Мелко порубить три-четыре зубчика чеснока. Отбивные засыпать чесночной крошкой, залить маринадом, накрыть пленкой и оставить в холодильнике на полдня. За это время два-три раза перевернуть, утапливая в маринаде.
Зажарить над углями на решетке, время от времени поливая оставшимся в кастрюле соусом.
Шашлыкъ от Елены Молоховецъ
«Нарезать ломти жирной баранины или разрубить на куски котлетную часть молодого жирнаго барашка, натереть солью, перцомъ и мелко изрубленнымъ лукомъ, нанизать на вертелъ и передъ самымъ отпускомъ обжарить ихъ передъ огнемъ; когда обжарятся, положить ихъ на блюдо, на отдельно приготовленный разсыпчатый рисъ, подавать».
Шашлык по-кавказски от Александра Дюма
«Берут баранину, лучше всего филейную часть, режут на ровные куски величиной с орех, кладут на 15 минут в маринад, состоящий из уксуса, лука, перца и соли. В это время следует подготовить миску древесного угля, на котором вы жарите мясо. Выньте мясо из маринада и насадите на железный или деревянный стержень вперемежку с кольцами лука.
Мясо нужно обжарить со всех сторон, постоянно переворачивая вертел. Если хотите, чтобы ваш шашлык был совсем острым, оставьте мясо в маринаде на всю ночь. Если под рукой нет вертела, можно использовать шомпол. Кстати сказать, я постоянно использую шомпол моего карабина с этой целью, и эта унизительная функция не нанесла моему оружию никакого ущерба».
Как в Чечне шашлык-машлык жарили
Дым стеной, запах жареного мяса и громкая музыка, из-за которой не слышно ничего вокруг, — вот, если коротко, атмосфера первого международного фестиваля «Шашлык-машлык», который прошел в эти выходные в Грозном. В двух десятках шатров шашлычники ждут гостей, но не зазывают, что удивительно. Никто не кричит: «Налетай, торопись, самый лучший шашлык!» Почему? «Да потому, что я готовлю лучший. Слышишь, какой запах? Кричи не кричи, а нос не обманешь», — говорят как один повара.
Фото: Абдуллах Берсаев
Фото: Абдуллах Берсаев
Фото: Абдуллах Берсаев
Фото: Абдуллах Берсаев
Фото: Абдуллах Берсаев
Фото: Абдуллах Берсаев
Фото: Абдуллах Берсаев
Фото: Абдуллах Берсаев
На фестиваль в Грозном собрались мастера шампуров и мангала со всей Чечни и соседних регионов, а также из Азербайджана и Узбекистана. Попробовать все виды шашлыка за один день вряд ли у кого получилось: слишком основательное блюдо, да и стоимость порции — в среднем рублей 200. Зато вход на фестиваль был бесплатный для всех.
Вдруг все затихло, действие переместилось ближе к сцене, где повесили символическую «красную ленту». Дети из местных патриотических клубов выстроились красивой шеренгой, все замерло — ждут главу. Рамзан Кадыров зачитал речь, перерезал ленту и отправился осматривать шатры, щедро делясь хорошим настроением.
Фото: Елена Фиткулина/ТАСС
— Каждый турист должен искать машлык. Если сегодня он не найдет, должен завтра вернуться и искать машлык. Идея у нас такая. Как его готовят, не расскажу — секрет, — шутил Кадыров.
Глава региона ушел, и гости (к слову, туристов среди них было мало, в основном угощались сами грозненцы) снова вернулись к основному — к мясу.
Машлыки и простота
— Шашлык — первая ассоциация с Кавказом. Мы добавили сюда «машлык», чтобы никого не ограничивать, оставить поварам свободу выбора продуктов. В машлыки можно определить все что угодно, главное, чтобы было приготовлено на открытом огне. А еще, знаете, тепло же между людьми возникает, когда они вместе кушают, — объясняет заместитель председателя комитета правительства Чеченской Республики по туризму Исмаил Баудинов.
По его словам, секрет чеченского шашлыка заключается в простоте: минимум выдумки, украшений и ингредиентов.
— В чеченском шашлыке только мясо и ничего лишнего.
Два чеченских повара подтвердили эту теорию. Чем проще маринад, тем более «чеченистый» шашлык.
Фото: Елена Фиткулина/ТАСС
— Секретов у нас нет, мы маринуем его сутки по очень и очень простому рецепту. Мясо нарезаешь, лучка побольше, перец, соль, лавровый лист — и все. А да, и совсем чуть-чуть воды. Минералку мы не добавляем. Как видите, наш шашлык сметают тут же, — объясняет повар грозненского кафе «Линда» Саният Сагаипова. Пожалуй, это единственная шеф-женщина, которая участвовала в фестивале.
Абдулла Ароджов, повар шашлычной «Наурск» из одноименного города в Чечне, добавляет в маринад разве что минералку. В остальном его рецепт не отличается от грозненского.
— Минеральная вода, лук, перец, соль. В этом маринаде мясо надо пять-шесть часов держать в прохладном месте. Курицу можно прямо сразу жарить с таким маринадом.
Вино и философия
Осетины на фестивале тоже готовили классический шашлык — по тому же рецепту, что и чеченцы. Но есть у него особая философия. Главное — не рецепт, а подача.
— Шашлык — это всего лишь кусок мяса, и надо, чтобы он был не пережаренный. Шашлык любит жар, но не любит огонь. Но самое главное в другом. Люди могут часами рассказывать о своих фокусах с маринадом на кефире, например, но тут первостепенное — душа. Если хозяйка швырнет тарелку на стол, гостю кусок в горло не полезет, он даже хлеба не поест. А если подать простой кусок хлеба от души — вкуснее не найти ничего, — рассуждает владелец сети ресторанов «Кунаки» Юни Успанов и тут же приглашает к себе в гости в Моздок. Говорит, там все по-другому: шашлык начинается с легкой закуски под сто грамм, что в Чечне, увы, невозможно.
Фото: Абдуллах Берсаев
А вот в шатрах иностранцев предлагали совсем другой шашлык. Там и рецептура посложнее, и вид иной, и вкус.
— Для азербайджанцев шашлык — национальное блюдо, — говорит, проворно переворачивая шампуры и рассчитывая клиентов, Яшар Гасанов из ресторана «Бакинский дворик» (Баку). — Для хорошего шашлыка что надо? Молодой барашек нужен, курдючный. Многие же не знают, берут старого барана, а он не вкусный… Бесплатно я не расскажу вам секрет своего шашлыка. Шучу. Маринуют у нас все по-своему. Даже у классического бакинского шашлыка есть несколько рецептов. Самый интересный — на вине. Можно и в пиве, и в шампанском мариновать, но, на мой взгляд, лучше в вине. В таком маринаде даже свиной шашлык вкусный. Перец, специальная смесь специй — не скажу какая, это мой секрет, соль и вино. Вино в готовом шашлыке не чувствуется на вкус, но аромат остается. А мариновать надо долго. Вот сейчас поставишь — хороший будет к завтра. Один день должен стоять.
Главное — размер!
Долго маринуют шашлык и узбеки. Причем и вид у узбекского шашлыка совсем другой: кусочки мелкие, 3 на 3 сантиметра, ровненькие, не то что кавказский, с гордостью говорит Акбар Акзамов. Он приехал в Грозный из Ташкента, где работал в банкетном ресторане. Но в Чечне предложили хороший контракт, и теперь он шеф модной чайханы «Инжир».
— Кавказцы делают шашлык большими кусками, а мы в Ташкенте — маленькими кусочками. Вкус очень сильно отличается. Мы готовим и узбекский, и кавказский шашлык. Местные, конечно, больше любят свой, который крупными кусками. Им неприлично мелкие куски предлагать — они как-то обижаются. Кавказцы вообще мяса едят больше, чем мы, узбеки.
Мясо маринуем обычно: мясо, вода, сладкий перец, черный и красный молотый и немного острого перца, лук. 12 часов мариновать надо, потом мясо перебрать, убрать лук, иначе мясо станет черным от горелого лука.
Через два часа запасы мяса в фестивальных шатрах иссякли. Люди еще сновали туда и сюда, но шашлычники уже потихоньку собирались. Чей шашлык был самым вкусным — осталось загадкой. Членам конкурсного жюри отнесли спецпорции в закрытую палатку, но результаты их дегустации так и не объявили. Наверно, чтоб никого не обидеть.
Шашлык машлык — почему так говорят?
Интересно, почему люди из южных пост-советских республик говорят «шашлык-машлык», «плов-млов», «кофе-мофе», «зелень-мелень». Вообще при случае рифмуют любое существительное, повторяя его с буквой «М» впереди вместо первой согласной. Встречаются также варианты «кофе-шмофе», «зелень-шмелень».
Поиск в Интернете выдал два похожих анекдота:
— А почему вы все время говорите шашлык — машлык?
— А патамучта у нас такой культур — мультур!
У министра культуры одной из азиатских республик спрашивают:
— Почему у вас на Востоке люди постоянно говорят «шашлык-машлык», «павлин-мавлин»? Трудно, что-ли, сказать просто: «шашлык», «павлин»?!
— Ээээ, дарагой, это у них просто култур-мултур не хватаэт.
Мне такие выражения коробят слух. Привычными кажутся лишь «танцы-шманцы». Ещё «киш-миш». Даже сомнение закралось. Может быть сорт винограда называется просто «киш»?
Кто может пролить свет? Прошу в комментарии.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Куриный шашлык с виноградом
Шашлык в казане из свинины
Нежный вкусный шашлык из говяжьей вырезки
Шашлык из куриных сердечек: 5 лучших рецептов
Уникальный вид привычного овоща: белая морковь
3 Декабрь 2009 | 15:32
Я приехал с Узбекистана. Из всего вышеперечисленного только «шашлык-машлык» на слуху, часто можно услышать, и часто от «местных», возможно, причиной этого является большое количество приезжих в моем городе (живу я в Краснодарском крае). Никакие «такие вот» фразы слух мне не коробят, хотя я идейный сторонник «правильной» словесности, и очень многое в современном разговорном языке слух действительно коробит. Прочитав недавно этот пост и подумав немного, я с удивлением вспомнил, что практически постоянно шутливо рифмую разные слова на манер, который здесь упоминается. Неужели потому, что с советской среднеазиатской республики?
4 Декабрь 2009 | 0:34
Михаил, вот я и хотел бы узнать — почему? Например, рифмуют ли в Узбекистане таким образом узбекские слова? Может быть действительно культура речи такая. У моих знакомых, которые некоторое время жили в Ташкенте, аналогичные рифмы. Почему — затрудняются сказать.
4 Декабрь 2009 | 6:41
2 Апрель 2012 | 20:28
Почемуууу?! У нас с напарником на работе этот же вопрос возник седня)))
4 Апрель 2012 | 19:11
29 Ноябрь 2012 | 17:12
Вероятно это региональная особенность речи или кавказский и восточный колорит. Не зацикливайтесь на этом. В русском языке тоже есть нечто подобное. Например, часто можно слышать как используют: перчик, огурчик, картошечка, лучок, водичка, мясцо и так далее. Непосвященный, всегда недоумевает, почему нельзя просто сказать: перец, огурец, лук, мясо, вода и т.д.
Кроме того, существуют устойчивые словосочетания, используемые для иронии или юмора, как «птичка-невеличка», «мальчик с пальчик»
29 Ноябрь 2012 | 19:12
14 Июль 2012 | 23:24
гы.. в русском языке есть слова паразиты… а они чем хуже?
сегодня сам услышал «таблетка-маблетка»))))
22 Январь 2013 | 16:14
Здравствуйте!
Люди для которых родной язык русские (и другие славянские языки) услышав эти и другие подобные словосочетание не знают механизм образования и для каких случаях это употребляется. По этому, они это используют это не правильно и не к месту, этим самым ставят себя в идиотское положение на глазах людей, для которых родным языком являются тюркские языки (азербайджанцы, узбеки, казахи и др.). Это хорошо занят и другие нетюркские соседнее народы и услышав не к месту употребляемые словосочетание смеются. Причина этого языкового феномена связана с механизмом придания произносимым словам негативного смысла. См. продолжение
25 Январь 2013 | 18:48
Спасибо за интерес к словосочетанию типа «шашлык-машлык». Очень уважаю умных и культурных русских и других русскоязычных людей. Некоторые соседние народы (например, грузины) и другие нетюркские соседнее народы хорошо занят где и когда пирименяется такое словосочетание и услышав не к месту употребляемые словосочетание смеются Хотелось бы, что русские тоже использовали это словосочетание правильно и не ставали себя в дурацкое положение неправильным его употреблением.
Причина этого языкового феномена связана с механизмом придания фразе негативного, издевательского смысла (презрение, насмешка, издевательство, реже, шутка) при помаши повторение первого слова, путем замене первого звука этого слова на другой звук. Во время диалога фраза с таким словосочетанием ( типа «шашлык-машлык» ) никогда не произносится первым. Только в ответ на другую фразу, где это слово было применено в неискаженном, в «чистом» виде.
Объясню на примерах:
Жена- К чёрту серьги-мерги! Лучше отремонтируй кухню!
2. Кандидат в депутаты избирателям – В будущем году мы построим вам прекрасную больницу!
Избиратели- Знаем мы ваши больницы-мольницы. Опять начнётся распил местного бюджета.
4. Сосед соседу- Завтра приходи к нам на обед. Я сделаю замечателный шашлык из индейки.
Ответ соседа.- Не надо зубы заговаривать с разными шашлыками-машлыками. Лучше верни деньги, которые ты взял в долг год назад, на одну неделю.
По этому, нельзя сказать человеку. «Ваня! Заходи к нам! Жена приготовила отличные блины-млины!»
Неправильным употреблением такого типа словосочетание грешат многие российские сценаристы, юмористы, которые при создания кавказских и среднеазиатских типажей хотят имитировать их речь и не зная закона применения этого словосочетания создают глупые псевдовосточколоритные диалоги, услышав которых кавказцы плюются.
25 Январь 2013 | 18:54
Али, спасибо за такой развёрнутый комментарий.
В чувашском языке есть подобные слова: чашак-тирек чер-чун апат-симес аш-какай, иногда второе слово несет смысловую нагрузку, иногда нет, иногда с добавкой слово приобретает новый смысл, иногда нет, иногда второе слово синоним второго. Но это не добавка произносящего, а действительно само слово. И у нас нет привычки коверкать слова своего родного и русского языка.
Эти словосочетания используются для показания обшей картины, нежели для издевательского смысла. Например, когда говорят «Айда поедим шашлык-машлык». Здесь «машлык» подразумевает все остальное: выпивка, закуски. В среднеазиатских странах используют выражение «чай-пай». Например, «Организуй чай-пай». Так же это означает чай, сладости, закуски. Канфет-манфет, например, означает разные сладости.
16 Июнь 2014 | 19:26
В русском языке есть похожие словосочетания используемые для издевательского смысла. Если вы русский человек то конечно же должны знать что перед ними используют букву «ш» или «шм». Например: Мастер-шмастер, пакля-шмакля, серги-шмерги, итд итп.
Эта обычная разговорная речь. Не знаю как у других, но в Азербайджане повторение слова с буквой «м» используется для того, чтобы обобщить данное слово. Например, когда говорят «петух-метух» имеется в виду петухи и все остальное в этом роде. Чтобы точно понять это, нужно знать, как говорится, всю «культур-мультур» определенного региона.
14 Февраль 2019 | 7:21
Мне 65, а тонкостей таких не знал. Знал только фильм Шматрица- теперь понятно- это издевка. Сталинград.