Что такое малахай в сказке
Что такое малахай в сказке
Сеть инновационных школ | Lancman School запись закреплена
12 УСТАРЕВШИХ СЛОВ ИЗ «КОНЬКА-ГОРБУНКА»
«Конёк-горбунок» Петра Ершова входит в обязательный список детских сказок на ночь уже много лет. Но за эти годы значения многих слов поменялись или забылись, поэтому сегодня родителям приходится объяснять, что такое «малахай» и «балясы».
Еруслан
«Через три потом недели
Вечерком одним сидели
В царской кухне повара
И служители двора;
Попивали мед из жбана
Да читали Еруслана».
Полное имя героя — Еруслан Лазаревич, легендарный фольклорный богатырь, былинный герой, о котором сейчас почти никто не помнит. Его имя и многочисленные сюжеты сказаний о нём связаны с иранским эпосом о Рустаме. Еруслан боролся с чудищами, вражескими полчищами, трехголовыми змеями, добывал меч-кладенец, спасал царскую дочь и был популярнейшим героем русского лубка.
Мешкотно
«Скоро сказка говорится,
Дело мешкотно творится».
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Значение слова «мешкотно» — медленно. Можно было так сказать и о человеке, что означало, что он очень медлительный, неловкий, неповоротливый. На самом деле, о значении можно и догадаться, потому что слово «мешкать» до сих пор не вышло из нашего обихода. А происходит оно, как считается, от привычного нам «мешать».
Переться
«Старший, корчась, тут сказал:
«Дорогой наш брат Иваша,
Что переться, — дело наше!
Но возьми же ты в расчет
Некорыстный наш живот»».
Хочется, конечно, сразу вспомнить «куда прешься?». Но нет, здесь о другом — о ситуации спора (когда Иван нагоняет братьев, укравших коней). «Переться» значит спорить или отпираться, тоже вполне привычные и знакомые нам слова. В словаре старославянского слово «пьрѣти» как раз и означает спорить, вести диспут, отрицать что-то. Братья берут на себя вину за кражу коней, вот так.
Ширинка
«Для царевниной поимки
Надо, царь, мне две ширинки,
Шитый золотом шатер
Да обеденный прибор…»
Ширинки носили русские девушки и женщины с XVI века — речь здесь идет о головном уборе, тип которого определяется как «полотенчатый». Это было большое белое полотнище с ткаными узорами, такой символ девичества. Например, при сватовстве у девушки просили ту самую ширинку. А то, как она вышита, показывало талант к рукоделию у обладательницы. Почему «ширинка»? Потому что отрезали ее по ширине ткани.
Плёс
«Вот он плёсом ударяет,
Громким голосом сзывает
Осетриный весь народ
И такую речь ведет…»
Город Плёс мы все знаем, но здесь, конечно, не о нем. И не об обозначении участка реки со спокойным течением и большой глубиной, как сейчас используют это слово (да и то редко). Речь идет об устаревшем значении — хвост рыбы. Чудо-кит, созывая народ, просто ударял своим хвостом.
Малахай
«Тут Иван с печи слезает,
Малахай свой надевает,
Хлеб за пазуху кладет,
Караул держать идет!»
У этого слова есть несколько значений. Например, так назывались традиционные головные уборы в Центральной Азии, конические шапки с тремя лопастями-ушами и четвертой лопастью-козырьком. Но здесь речь идет не о шапке, а о длинной широкой одежде без пояса, которую носили крестьяне. Она тоже называлась «малахай». А еще так называли чрезмерно беззаботных людей.
Спальник
«Надо молвить, этот спальник
До Ивана был начальник
Над конюшней надо всей,
Из боярских слыл детей…»
Что за спальник? Конечно, речь здесь не о спальном мешке. В XVI–XVII веках так называли личных слуг царя, в том числе помогавших раздеваться и одеваться. Это было почетное место, брали в спальники только детей бояр, думных людей и окольничих, а еще оно гарантировало прекрасную карьеру при дворе и особую близость к царствующей особе. Так что спальник — очень непростой человек.
Решёточный
«Царь кричит на весь базар:
«Ахти, батюшки, пожар!
Эй, решёточных сзывайте!
Заливайте! Заливайте!»»
Еще одно слово, с которым легко запутаться. О ком идет речь? Зовет царь решёточных приказчиков, которые входили вместе со стрельцами и уличными сторожами в пожарную охрану. Решёточные приказчики и сторожи следили за тем, чтобы на ночь ворота в город закрывались, пришлые люди не ходили — ну и тушили пожары, если они возникали.
Пулю слить
«Дай-ка я подкараулю,
А нешто, так я и пулю,
Не смигнув, умею слить, —
Лишь бы дурня уходить».
Убивать Ивана никто не собирается. Простонародное и вышедшее из обихода выражение (хотя вы точно найдете его у Островского, Гоголя, Чехова), которое значило «пустить ложный слух, оболгать кого-то». Иногда еще говорили «отлить пулю». Считается, что связано оно с выражениями «лить пушки» и «лить колокола». Почему же такое значение? Одно из объяснений связано с поверьем, что, когда отливали колокола, надо было пустить какой-нибудь слух, тогда колокол выйдет более звонким.
Курево
«Да постой-ка… Мне сдается,
Что дымок там светлый вьется…
Видишь, эвон. Так и есть.
Вот бы курево развесть!»
Братья Ивана говорят тут не о сигаретах, конечно же. У слова «курево» есть много значений: например, близкое к туману — так говорили о дымке. В этом же контексте речь идет о дымном костре, отгоняющем мошкару. Ну и значение старославянского слова «коурити» — именно «дымиться».
Балясы
«Царь нисколько не сердился,
Но сильней еще влюбился;
На колен пред нею стал,
Ручки нежно пожимал
И балясы начал снова:
«Молви ласковое слово!»»
Тут достаточно просто, потому что слово «лясы» мы все еще помним. «Точить лясы» — бесцельно и бессмысленно проводить время за пустым разговором. «Балясы» — резные столбики для перил; считается, что за их изготовлением столяры много болтали. Есть и вариант, согласно которому изначально «балясы» означали витиеватый и нарочито изысканный разговор, как те самые выточенные изящные столбики.
Школить
«Так, неделей через пять,
Спальник начал примечать,
Что Иван коней не холит,
И не чистит, и не школит…»
И тут можно догадаться по контексту. Учить чему-то, воспитывать, но делать это в особой манере — с муштрой, строго. Отсюда же происходит слово «вышколенный», значение которого всем нам очевидно, а если вспомнить, что наказания были частью воспитания и в духовных школах, и в первых светских, то все становится совсем понятно.
Главное меню
П.П.Ершов «Конёк-Горбунок». Словарь. Составлен Наташей Пуше.
Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте. Для удобства словари представлены в двух вариантах: первый – составлен по алфавиту, а второй – по последовательности появления слов в тексте.
Алфавитный вариант.
Больно – здесь: очень, сильно.
Боярин – высший чиновник в Московском государстве.
Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).
Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.
Вороной – чёрный окрас лошади.
В помине не бывало – совсем нет, не существует.
Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.
Втихомолку – тайком, незаметно для других.
Гость – здесь: старинное название купца, торговца.
Грива в землю – на шее лошади длинные до земли волосы.
Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.
Двинуть – здесь: с силой ударить.
Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.
Добро – здесь: ладно, пусть так.
Доселева – до сих пор.
За пазуху – в место между грудью и одеждой.
Затащиться – прийти, попасть куда-либо.
За холстами – за тканью.
Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.
Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.
Каурка – лошадь рыжеватой масти.
Колотьё – резкая, колющая боль.
Корчась – корчиться – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.
Косогор – склон горы, холма.
Краюшка – большая горбушка.
Кричать на весь базар – здесь: громко кричать.
Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.
Что есть мочушки – изо всех сил.
Надсада – чрезмерное напряжение сил.
На малого – на парня.
Не зевай – не упусти шанс.
Не промах – сообразительный.
Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.
О полночь – в полночь.
Опохмелиться – выпить спиртного, для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.
Отродясь – отроду, никогда.
Подвести – навлечь на кого-то беду, неприятности.
Поганый – языческий, не христианский.
По исходе – в конце.
Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.
Поныне – до сих пор.
Порядком – как следует.
Промеж – между собой.
Развесть – развести, разжечь.
Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.
Ровно – здесь: кажется, как будто бы.
Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.
Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.
Сбывает – избавляется, отделывается.
Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.
Стоять на карауле – охранять.
Уплетать – здесь: жадно есть.
Усом не ведет – не реагирует.
Хоть куды – всем хорош.
Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.
Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.
Чу – слышишь? Послушай!
Эка – частица; употребляется для усиления удивления, насмешки.
Яхонт – драгоценный камень.
По тексту.
Отродясь – отроду, никогда.
Стоять на карауле – охранять.
На малого – на парня.
Усом не ведет – не реагирует.
За пазуху – место между грудью и одеждой.
Краюшка – большая горбушка.
Уплетать – здесь: жадно есть.
О полночь – в полночь.
Грива в землю – длинные до земли волосы на шее лошади.
Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.
Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.
По исходе – в конце.
Поныне – до сих пор.
В помине не бывало – совсем нет, не существует.
Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.
Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.
Кричит на весь базар – здесь: громко кричит.
Ровно – здесь: кажется, как будто бы.
Порядком – как следует.
Не промах – сообразительный.
Зельно – сильно, весьма.
Затащился – пришёл, попал.
Яхонт – драгоценный камень.
Промеж – между собой.
За холстами – за тканью.
Корчась – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.
Больно – здесь: очень, сильно.
Опохмелились – выпили спиртного для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.
Развесть – развести, разжечь.
Гости – здесь: старинное название купцов, торговцев.
Вороные – чёрного окраса лошади.
Кушак – пояс (обычно из широкого куска ткани или связанный из шнура).
Часть вторая
Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.
Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).
Каурка – лошадь рыжеватой масти.
Двинуть – здесь: с силой ударить.
Не холит – не заботится, не ухаживает.
Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.
Чу – слышишь? Послушай!
Хоть куды – всем хорош.
Добро – здесь: ладно, пусть так.
Колотьё – резкая, колющая боль.
Боярин – высший чиновник в Московском государстве.
Ровно – здесь: кажется, как будто бы.
Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.
Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.
Косогор – склон горы, холма.
Не зевай – не упусти шанс.
Кричи на весь базар – зови громким голосом.
Надсада – чрезмерное напряжение сил.
Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.
Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.
Подведу – навлеку беды, неприятности.
Поганый – языческий, не христианский.
Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.
Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.
Часть третья
Доселева – до сих пор.
Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.
Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.
Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.
Сбывает – избавляется, отделывается.
Втихомолку – тайком, незаметно для других.
Что есть мочушки – изо всех сил.
Бочки с фряжским – бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.
Что означает слово малахай в сказке Конек-горбунок?
В сказке «Конек-горбунок» Иван надевает малахай, отправляясь в дозор. После дозора он в этом малахае забирается на печь, не снимая его.
Теперь нужно выбрать подходящий вариант для сказки. Поскольку в шапку Иван вряд ли клал хлеб, а в кафтан хлеб раньше засовывали, то автор имел в виду верхнюю одежду. В ней и на печь можно было залезть, если сильно перемерз.
Очень интересное слово малахай, которое мы встречаем в тексте сказки 2Конек-Горбунок» минимум два раза. Первый раз малахай упоминается когда Иван перед дозором его одевает, второй раз, когда вернувшись запрыгивает на печь при этом малахай не снимая.
Так что же такое малахай в этой сказке?
Мне кажется, что в сказке речь именно об одежде. Вчитайтесь в строки:
Их можно понять так, что иван положил хлеб за пазуху, спрятал в малахай, который только что одел. Тем более лежать на печи в шапке не принято, да и вообще входя в дом шапки снимали, а Иван поступает наоборот:
В сказке Ершова Иван, слезая с печи, надевает малахай. Это старинный зимний головной убор, перенятый русскими у татар и башкиров. Он представляет собой большую шапку с широкими меховыми ушами, завязанными на затылке и меховым козырьком. Выглядит малахай так:
Выражение «вилами на воде писано» популярно и сейчас. Так иронически говорят о планах, идеях, которые реализуются пока только в мечтах, разговорах, или вообще о чем-то несбыточном. Эту ситуацию действительно можно сравнить с занятием письмом по водной поверхности: следов не остается, а значит, и сама реальность происходящего, мягко говоря, сомнительна.
В отдельных диалектах вилами называют также круги на воде. В древности люди гадали при помощи брошенных в реку камней, по образовывшимся от них разводам.
Я так понимаю, что это ситуация, которая сопровождается положительными обстоятельствами, помощь, содействие другими словами.
А экстремал,это тип характера человека,любящего риск,опасность.
Что такое малахай?
Слово “малахай” приходилось слышать каждому человеку. А прочитав статью, вы узнаете, что же представляет из себя этот головной убор, из каких краев он пришел в нашу страну и как выглядит современная версия этой шапки. А уж рассказать об истории этого старинного предмета или о том, где он появился, смогут единицы.
Что такое малахай?
Самая правдоподобная версия значения слова махалай, от старинного монгольского слова “малгай”, что означает “шапка”.
Шапка казахский малахай.
Малахай это мужская или женская шапка, похожая на классическую ушанку. Изготавливается она исключительно из натурального меха – чаще всего лисы. История появления термина вызывает споры до сих пор.
Форма у головного убора специфическая – высокая тулья и широкие уши. По форме образцы существенно различался, но убор плотно прилегал к голове, закрывая уши, лоб.
Некоторые исследователи считают, что малахай использовался не только для сохранения тепла холодными азиатскими зимами, но и в качестве защиты во время сражений в летнее время года. С одной стороны – металлический шлем был не по карману большинству азиатских воинов. С другой – металл на солнце нагревался до такой степени, что мог приводить к потере сознания. Меховые же малахаи хоть и обеспечивали слабую защиту головы в бою, зато не нагревались в азиатской жаре, позволяя хозяину чувствовать себя комфортно.
Откуда взялся малахай
Существует четыре версии появления малахая в России – о каждой из них следует вкратце рассказать:
Увы, однозначно сказать, какой вариант достовернее, сегодня невозможно.
Современный малахай
Удивительно, но этот головной убор пользуется немалой популярностью и сегодня. Причем существует как мужская, так и женская модификация. Их носят не только в России, но и в странах Азии, например, в Монголии, Казахстане. Их нередко снабжают массивными наушниками, защищающими уши от холода, ветра. Довольно часто для украшения используется лисий хвост, придающий особую изящность шапке. Продажа идет весьма активно – головной убор из меха легок, красив, практичен, вписывается в спортивный и повседневный стили.
Но также стоит отметить, что от классического малахая современный сильно отличается – тулья у него низкая, так что, по сути это уже не малахай, а скорее тымак – ещё один азиатский родственник треуха.
Малахай
Смотреть что такое «Малахай» в других словарях:
Малахай — (иноск.) разгильдяй, нечеса, рохля, беззаботный, розиня. Ср. «Баба ай, ай! а мужъ малахай». Поясн. Малахай въ прямомъ смыслѣ кафтанъ въ накидку, враспашку, безъ пояса; также большая ушастая шапка на мѣху съ четырьмя лопастями … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МАЛАХАЙ — муж., вост. большая, ушастая (или с лопастями) шапка на меху; две лопасти кроют щеки, одна затылок, небольшая, четвертая лоб. | Кафтан в накидку, наопашь, либо в рукава, но без пояса, враспашку, распустихой. Надеть чапан малахаем. | * Кто… … Толковый словарь Даля
МАЛАХАЙ — (тат.). Шапка с наушниками. В перен. значении беззаботный, человек разиня. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАЛАХАЙ теплая шапка с наушниками. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
МАЛАХАЙ — 1) шапка на меху с широкими наушниками и плотно прилегающей задней частью.2) Верхний мужской и женский широкий кафтан без пояса … Большой Энциклопедический словарь
МАЛАХАЙ — МАЛАХАЙ, малахая, муж. (калмыц.) (обл.). 1. Большая шапка на меху с широкими наушниками, напр. у башкир и киргизов. 2. Верхняя одежда, широкий кафтан без пояса. «А Иван наш, не снимая ни лаптей, ни малахая, отправляется на печь.» Ершов. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
МАЛАХАЙ — МАЛАХАЙ, я, муж. 1. Род старинного крестьянского головного убора большая шапка на меху с наушниками. 2. Род старинной крестьянской одежды широкий кафтан без пояса. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
малахай — сущ., кол во синонимов: 7 • капа (7) • капелюх (6) • кафтан (33) • … Словарь синонимов
МАЛАХАЙ — шапка на меху с широкими наушниками … Этнографический словарь
малахай — малахай, шапка на меху с широкими наушниками … Энциклопедия «Народы и религии мира»