Что такое лексическое сочетание слов

Чисто по-русски

Лексическая сочетаемость слов

Ошибки в речи возникают при неправильном соединении слов в словосочетания. В процессе речи мы подбираем слова по их лексическому значению, по смыслу. Если этим пренебрегать, происходит нарушение лексической сочетаемости.

Примеры лексической сочетаемости слов:

неправильно правильно

играть значение иметь значени е

не имеет роли не играет роли

быть в поле внимания быть в поле зрения

оказать заботу проявить заботу

повысить кругозор расширить кругозор

оказать впечатление произвести впечатление

поднять тост,выпить тост произнести тост,

иметь угрозу таить угрозу

дать поддержку оказать поддержку

постигать навыки приобретать навыки

оплатить штраф заплатить штраф

заплатить расходы оплатить расходы

заплатить проезд оплатить проезд

повысить подготовку улучшить подготовку

повысить выпуск продукции увеличить выпуск продукции

причинить удовольствие причинить горе,

одержать первенство одержать победу,

наращивать мастерство повышать мастерство

предпринимать усилия прилагать усилия,

пристально слушать внимательно слушать

Не всегда можно объяснить причину той или иной сочетаемости слов, близких по значению. Зачастую сочетания слов закреплены языковой традицией.

Источник

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Смысл понятия

Основой учения о сочетаемости слов является теория академика В. В. Виноградова. Известный лингвист предположил, что способность единиц речи к созданию связи друг с другом зависит от типа их лексических значений. Всего их три:

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Прежде всего смысл стоящих рядом слов не должен противоречить друг другу. Так, ошибочны сочетания «огромный домик», «отъявленный герой», «страшно красивый». Однако существует много выражений, неправильных с точки зрения логики, но при этом закрепившихся в языке: профилактика здоровья, громоотвод, выгодный кредит. Их употребляют по привычке.

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Во избежание огрехов спорные примеры лексической сочетаемости слов необходимо сверять со словарём. Но важно помнить, что нормы не могут быть окончательно утверждёнными, так как язык постоянно обновляется. Этому способствует проникновение устной речи в средства массовой информации. Так, выражение «автор гола» ненормативно, но его можно услышать даже на центральных телеканалах.

Виды ошибок и причины их возникновения

Нарушения норм лексической сочетаемости часто встречаются даже у носителей языка. Трудность заключается в том, что необходимо не просто иметь обширный словарный запас, но и знать различные особенности современной речи. К примеру, сейчас уже невозможно объяснить, почему ночь и осень могут быть глубокими, а день и весна — нет.

В зависимости от того, чем регулируется комбинирование слов, различают три вида сочетаемости — семантическую, синтаксическую (грамматическую) и лексическую:

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Нарушения лексической сочетаемости

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Об этих ошибках следует рассказать отдельно, так как они встречаются часто и имеют множество разновидностей. При этом отношение к недочётам двоякое: если автор отклоняется от нормы из-за собственной невнимательности, то это свидетельствует о его небрежном отношении к языку. Однако намеренное ошибочное словоупотребление допустимо, поскольку является художественным приёмом.

Яркий пример: сочетание «живой труп» в полицейской сводке и в литературном тексте. В первом случае это явное нарушение, поскольку речь идёт, скорей всего, о недоразумении, при котором живого человека сочли погибшим. Что касается второго примера, то в нём автор пытается словами изобразить крайнюю степень измождённости персонажа, поэтому употребление не возбраняется.

Все виды нарушений можно разделить на две основных группы — смысловые и стилистические ошибки.

Смысловые недочёты

Непонимание точных значений похожих слов приводит к появлению таких популярных фраз, как «удовлетворять потребностям», «заслужить известность», «длинное лечение», «логический вывод». Все они являются неправильными.

Самыми распространёнными причинами подобных ошибок считаются:

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Во всех перечисленных случаях неправильное словоупотребление портит речь и может привести к искажению смысла предложения (например, «проступок» вместо «поступок»), поэтому в трудных ситуациях надо сверяться со словарём.

Проблемы со стилистикой

В данном случае ошибки связаны с нарушением требований стиля, неоправданным употреблением эмоционально окрашенных слов, речевой избыточностью или недостаточностью. Примеры: патриот родины, управленческий менеджмент, соединить воедино, свободная вакансия, прейскурант цен.

Подобные фразы приходится слышать довольно часто, что указывает, с одной стороны, на недостаток знаний, а с другой — на желание разнообразить речь, сделать её более выразительной.

Самыми распространёнными стилистическими ошибками являются:

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Особенности употребления заимствований

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

С появлением интернета русский язык начал активно пополняться. Ничего плохого в этом нет: система коммуникации просто реагирует на потребности общества, и так было всегда. Функция заимствований заключается не только в обозначении предметов и понятий: новые речевые единицы обогащают речь, являясь свидетельством прогресса и международных контактов.

Однако иностранные слова поначалу имеют в русском языке особый статус: их точное значение мало кому известно, родственные связи в новой среде отсутствуют, а грамматические свойства вызывают вопросы. При этом ощущается их современность и даже некое превосходство над привычной лексикой, из-за чего люди стремятся употреблять их в речи. Естественно, при этом допускаются многочисленные орфографические, орфоэпические, грамматические ошибки. С лексической сочетаемостью тоже возникают проблемы.

Самое распространённое нарушение связано с непониманием точного смысла. Например, нельзя сказать «консилиум учителей», так как первое слово означает собрание врачей. Другие неправильные варианты: приятный инцидент, роскошный мотель, автобусный круиз.

Второй распространённой ошибкой является употребление иностранного слова без внесения нового смысла в сочетание. Например, «презентация парфюма» вместо «презентация духов» уместна, когда речь идёт о каком-то особом аромате или о целом классе подобных изделий, поскольку две заимствованных лексемы создают ощущение важности события. Если же мероприятие посвящено обычным духам, то русский синоним предпочтительней.

Ещё одна ошибка заключается в нагромождении иностранных терминов с целью придать речи более научный вид. Хорошо, если они употреблены в правильном значении. Но даже в этом случае понять смысл фразы непросто. Например, «селекция рентабельности собственности» вместо «отбор более прибыльных видов собственности».

Намеренные нарушения как стилистический приём

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

В художественных произведениях и публицистических текстах несочетаемость может использоваться для усиления выразительности речи. Такой приём позволяет создавать яркие образы, добавлять словам новые оттенки смысла. В качестве примеров можно вспомнить названия литературных произведений: повести Б. Л. Васильева «Завтра была война», романов Ю. В. Бондарева «Горячий снег» и А. Азимова «Конец вечности».

Соседство слов со взаимоисключающими смыслами легло в основу оксюморона — стилистического приёма, любимого многими поэтами и писателями. У А. С. Пушкина встречается «пышное природы увяданье», у Н. А. Некрасова — «убогая роскошь наряда». Существуют сочетания, значения которых понятны и вне художественного контекста: долгий миг, горькая радость, сладкая боль, звонкая тишина, грустный праздник.

Нарушить правила компоновки слов можно для придания речи комичности, что часто делают юмористы в своих выступлениях: «гения признали заживо», «прощать чужие достоинства», «наши заклятые друзья», «правительство добилось ухудшения жизни народа».

Вопрос лексической сочетаемости является сложным. Многие варианты употребления закреплены традицией, и объяснить их не могут даже языковеды. Однако постоянное расширение словарного запаса, использование словаря и стремление излагать мысли красиво и правильно поможет не только избежать ошибок, но и сделать свою речь более яркой, образной и запоминающейся.

Источник

Статья «Виды сочетаемости слов» 8 класс

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Материал подготовила Чубынина Нина Анатольевна, учитель МБОУ «Ялкынская ООШ» РТ

О теории лексической сочетаемости говорилось очень много. В.В. Виноградов выделил фразеологические сочетания и установил основные типы лексических значений слов в русском языке. Фразеология – это наука, которая занимается изучением фразеологических сочетаний, а предметом изучения их лексической стилистики является изучение соединения в речи слов, которые имеют свободные значения. Фразеология определяет те ограничения, которые накладываются языком на их лексическую сочетаемость. Так, например, П.А. Плетнёв писал Я.К.Гроту (29 сентября 1845г): «Я изъяснил, что нет в языке слов равнозначных совершенно, потому что лексическим значением в голову приходит с каждым словом идея века, народа, местности, жизни. Всё это удалось мне выяснить простым примером – борода и брада. Первая так и рисует читателю Русь в виде её мужика, купца или попа. Второе каждого нас переносит во времена патриархов (иудейских), в жизнь восточных народов, оттого только, что это слово врезалось в памяти из церковных книг. На этом я основал важное учение о мастерстве давать картинам точные краски литературных произведениях» 26 января 1864года профессор А.В. Никитенко в своём дневнике заметил, что выражение особенно то хорошо, которое с точностью передаёт мысль, вместе с тем даёт возможность чувствовать отношение её к другим мыслям, более или менее к ней близким или отдалённым [18;144]. Но здесь автор выделяет одно условие: выражения не входят в цепь излагаемых понятий.

Таким образом, сопоставление различных слов и их значений даёт возможность выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.

По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.

К словам с прямым (или основным, главным) значениям слов относятся такие значения, которые соотносятся с явлениями объективной действительности. Например, слова стол, голубой, бурлить имеют следующие основные значения соответственно: «предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках», «цвета неба», «кипеть, клокотать, испаряясь от сильного нагрева» (о жидкости). Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться.

Прямые значения слов меньше всего зависят от контекста, от их характера связей с другими словами. Прямые значения имеют наибольшую парадигматическую обусловленность и наименьшую синтагматическую связанность. Производные (прямые и непрямые) значения слов возникают в результате переноса с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т.д. Так слово стол имеет несколько значений: 1. «Предмет специального оборудования или часть станка сходной формы» (операционный стол, поднять стол станка). 2. «питание, пища»: снять комнату со столом. 3. «Отделение в учреждении, вещающее каким-нибудь специальным кругом дел»: справочный стол…

У слова бурлить такие производные значения: 1. Бить ключом, клокотать. Море бурлит. Вода бурлит в котле. 2. перен. То же, что кипеть (во 2 знач.). Бурлит ненависть. Отсюда следует, непрямые значения у слов – это значения, не соотнесенные непосредственно с понятием, а сближающиеся с ними по различным ассоциациям, очевидным для говорящих.

По степени семантической мотивировки можно выделить следующие значения: 1) немотивированные (непроизводные, первичные), т.е не определяющиеся значением морфем в составе слова; 2) мотивированные (производные, вторичные) значения т.е. выводящиеся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов. Например, слова стол, строить, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, столоваться, постройка, перестройка, антиперестроечный, белеть, белить, белизна присущи мотивированные значения, они как бы «произведены» из мотивированной части словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой [26; 101]. У некоторых слов мотивированность значения несколько приглушена, так как в современном русском языке не всегда удаётся выделить их исторический корень. Этимологический анализ слова, устанавливающий древние родственные связи слова с другими словами, объясняет происхождение его значения. При этимологическом анализе удаётся выделить исторические корни в словах жир, пир, окно, сукно, подушка, облако и установить их связь со словами жить, пить, око, сучить, волочить (обволакивать). Итак, степень мотивировки того или иного значения слова может быть разной. Человеку с филологической подготовкой значение может казаться мотивированным, тогда как неспециалисту смысловые связи этого слова могут представляться утраченными.

Существуют и разного рода ограничения, на которые наталкивается соединение слов в словосочетаниях. Так из-за своей логической несовместимости слова могут не сочетаться (фиолетовый апельсин, облокотился спиной, вода горит), а в силу своей грамматической природы объединение слов в словосочетание может быть исключено (мой – плыть, близко – весёлый); но лексические особенности могут препятствовать объединению слов (не сочетаются слова, которые обозначают несовместимые понятия). Можно, например, сказать «Причинить горе, неприятности», но нельзя сказать: «Причинить радость, удовольствие».

В зависимости от ограничений, регулирующих соединение слов, различают три типа сочетаемости: [3; 472]

Правильность высказывания обеспечивают смысловые связи. В отличие от грамматических связей, обнаруживающих себя в форме связываемых слов, они редко выражаются в их облике. При употреблении слова в речи мы должны согласовывать его по смыслу с другими словами.

3) Лексическая сочетаемость слова — это его способность вступать в сочетания не с любым словом из какого-либо семантического класса, а только с некоторыми. Существует класс слов, объединяемых общим значением «множество, совокупность»: стадо, табун, стая, рой, косяк, отара и т.п. При обозначении множества каких-нибудь животных, мы не можем сочетать название любого животного с любым из этих слов. Говорят: стадо коров, табун лошадей, стая птиц, рой пчел, косяк рыбы (но не «стая рыб», «стадо пчел», «рой лошадей»). В следующих случаях семантическая сочетаемость может быть и нарушена («К сегодняшнему часу сведений ещё нет; Необходимо ускорить урегулирование кровопролития; Девичья фамилия моего отца Собакин; После гибели Ленского на дуэли Ольга женилась на гусаре…». Смешные сочетания слов, не правда ли. Но в иных случаях возникает нежелательный подспудный смысл: «Не прекратить, а лишь урегулировать кровопролитие?» [3; 472]

Можно сделать вывод, что сочетаемость – это способность языковых единиц сочетаться для образования единиц более высокого уровня. Это одно из свойств языковых единиц, отражающих синтагматические отношения между ними. Существуют универсальные и конкретно-языковые законы и тенденции сочетаемости. Отступление от тенденций сочетаемости непременно приводит к нарушению нормы или к изменению свойств языковых единиц. Вот это намеренное нарушение правил сочетаемости может являться средством художественной выразительности. Языковые единицы при сочетаемости могут образовывать варианты по форме, такие как модифицированные и дифференцирующиеся.

В зависимости от позиции различается несколько видов сочетаемости разных типов:

1) контактная (при соположении языковых единиц);

2) дистантная (на расстоянии);

4) произвольная (определяется лишь принятой нормой);

Валентность (от лат. valentia – сила) – способность слова вступать в синтаксические связи с другими элементами. В лингвистику впервые ввёл это понятие С.Д, Кацнельсон (1948). Л.Теньер ввёл термин «валентность» в западно- европейское языкознание для обозначения сочетаемости относил его только к глаголу и определял валентность как число актантов, которые может присоединять глагол. Типы глаголов: валентные (безличные: «светает»), одновалентные (непереходные: «Пётр спит»), двухвалентные (переходные: «Пётр читает книгу»), трёхвалентные («Он даёт книгу брату») и описывал средства изменения глагольной валентности (залог, возвратная форма, каузативная конструкция, лексические глагольные пары типа «идти», «посылать»). В этой трактовке понятие валентность сопоставимо с восходящими к логике предикатов понятием об одно-, двух-, трёхместных предикатах и связано с вербоцентрической теорией предложения.

Современное языкознание выделяет более широкое понимание валентности как общей сочетательной способности слов (Кацнельсон) и единиц иных уровней. Выделяются специфичные для каждого языка сочетательные потенции частей речи, которые отражают грамматические закономерности сочетаемости слов (например, существительные в русском языке чаще сочетаются с наречием, чем во французском языке), и лексические валентности, связанные с семантикой слова. Дадим характеристику лексической валентности, определяющей её реализацию:

Пародийные примеры нарушения грамматической сочетаемости известны: «Моя твоя не понимает», «Кто стучится дверь моя» (притяжательные прилагательные не могут соединяться с глаголами, стоящими в личной форме). Еще примеры: «Наш лидер здоров вдоль и поперек»; Большинство времени депутаты тратят на дискуссии».

Всё это нарушение лексической сочетаемости можно объяснить неправильным употреблением многозначных слов. В своем основном значении слово глубокий может свободно соединяться с любым другим, подходящим по смыслу: глубокий (то есть имеющий большую глубину) колодец, залив, водоем, озеро, река. Однако в значении «достигший предела, полный, совершенный», это слово сочетается с немногими (глубокая осень, зима, но не лето, не весна, глубокая ночь, тишина, но не утро, не день, не шум; глубокая старость, но не юность). Поэтому нам становится смешно, когда мы слышим фразу: «В глубоком детстве он был похож на мать». Сделаем вывод, нарушение лексической сочетаемости может привести к искажению смысла высказывания и представить фразу, вызывающую улыбку.

На оценке лексической сочетаемости должна сосредоточить свое внимание лексическая стилистика. Так как границы между различными типами сочетаемости очень нечеткие, расплывчатые, то при стилистическом анализе текста приходится говорить не только о «чистой» лексической сочетаемости, но и учитывать различные переходные случаи.

Лексическая сочетаемость слов носит внутриязыковой характер. В родном языке мы обычно «предсказываем» возможные варианты лексических связей слов (в основном по интуиции). Пометы лексической сочетаемости в толковых словарях редки и непоследовательны. Практическое значение имеет «Словарь сочетаемости слов русского языка» под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина [20;257].

Источник

Сочетаемость слов как норма языка

Сегодня тема, связанная с лексическими или речевыми ошибками. Она неисчерпаемая не только потому, что ошибки эти встречаются часто, но и потому, что авторами почти не замечаются. А когда на них указываешь, то это вызывает возмущение: «Почему так писать нельзя?! Почему это вы так решили? А я считаю, что можно?»

Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть фото Что такое лексическое сочетание слов. Смотреть картинку Что такое лексическое сочетание слов. Картинка про Что такое лексическое сочетание слов. Фото Что такое лексическое сочетание слов

Текст – это не просто набор слов, а некая сложная взаимосвязанная система значений и смыслов. Значения заключены в словах, которые в тексте связаны между собой разными типами связей. Связи эти далеко не произвольные. Дело в том, что семантика слов (их значения) строго стандартизирована. Зачем? А чтобы люди понимали друг друга.

Сочетания некоторых слов тоже могут быть стандартизированы. Так уж сложилась традиция.

В русском языке есть три вида сочетаемости.

Что с чем сочетается

Значения слов могут сочетаться или не сочетаться друг с другом. Например, предлог «благодаря» сочетается только со словами, имеющими в предложении значение положительного фактора. Нельзя сказать: «Благодаря пожару десятки людей остались без крова». Хотя такое и встречается в журналистских текстах, но это лексическая ошибка. И другой пример: «Благодаря обильным осадкам удалось справиться с пожарами». Здесь ошибки нет.

Степень лексической сочетаемости понятий может быть разная. В русском языке в связи с этим выделяют три группы слов.

К этой категории относятся слова, которые сочетаются с большим количеством других, но не сочетаются с отдельными, конкретными понятиями. Причину такой несочетаемости объяснить сложно, а иногда и невозможно, потому что исторические корни подобной связи или «непереносимости» слов давно забылись. Но традиции в языке очень сильны. А, возможно, просто люди привыкли так говорить. Например, может быть «крепкий напиток», «крепкий мороз», «крепкая дружба». Но не бывает «крепкой жары» и «крепкой вражды».

Ошибки появляются в тексте чаще всего по двум причинам:

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Источник

Урок 6. Лексическая стилистика

Персицкий потащил упирающегося Ляписа в соседнюю комнату. Зрители последовали за ними. Там на стене висела большая газетная вырезка, обведенная траурной каймой.
– Вы писали этот очерк в «Капитанском мостике»?
– Я писал.
– Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом. » Ну, удружили же вы «Капитанскому мостику»! «Мостик» теперь долго вас не забудет, Ляпис!
– В чем дело?
– Дело в том, что. Вы знаете, что такое домкрат?
– Ну, конечно, знаю, оставьте меня в покое.
– Как вы себе представляете домкрат? Опишите своими словами.
– Такой. Падает, одним словом.

Мы привели этот отрывок из «Двенадцати стульев» для того, чтобы показать: мало знать много красивых, выразительных или умных слов, нужно уметь правильно ими пользоваться.

Лексическая стилистика – это наука, изучающая лексические средства языка и вырабатывающая нормы их употребления.

Мы уже вкратце упоминали о ней в третьем уроке, когда рассматривали функциональные стили. Подбор лексики при написании текста является чрезвычайно важной и сложной задачей. Он зависит от ваших целей, аудитории и функционального стиля. В третьем уроке мы описывали, какая лексика присуща тому или иному стилю, и указывали, что смешивать разные типы лексики в одном тексте нежелательно, только если вы не хотите достичь таким образом специального художественного эффекта. В этом уроке мы подробнее поговорим об основных принципах лексической стилистики, которые полезно знать каждому автору.

Содержание

Значение слова и его коннотации

Самой важной характеристикой слова является его значение. Значения слов, наряду с другими типами знаков, изучаются семантикой. В семантике существует несколько подходов к определению значения. Мы не будем подробно описывать различия между ними, скажем лишь, что под значением может пониматься совокупность объектов, процессов, явлений, понятие, общепринятые правила употребления слова и т.д. Как бы ни определялось значение, важно, что оно закреплено в языке, и мы сами не можем произвольно его изменять. Поэтому если вы не уверены в значении слова на сто процентов, никогда не ленитесь заглянуть в словарь, иначе вы рискуете стать вышеописанным Ляписом Трубецким.

Помимо прямого значения, которое иногда обозначают термином денотат, у каждого слова есть также и добавочные значения, или коннотации. Они призваны передавать отношение говорящего или пишущего человека к предмету речи. Поэтому при подборе лексики их также нужно учитывать. Они помогут эффективно пояснить вашу мысль или ваше отношение. В то же время, если вы не подумали о коннотациях, то у читателя они могут возникнуть и сложится не те ассоциации, которых вы добивались. Чтобы проиллюстрировать, как работают коннотации, приведём следующие синонимы: уважение, преданность, подобострастие. Уважение – нейтральный термин, означающий чувство почтения, являющееся результатом признания чьих-либо заслуг, достоинств и достижений. Термин преданность несёт явным образом положительные коннотации: преданный кому-либо человек не только его уважает, но и не оставит в трудную минуту. Подобострастие же имеет отрицательные коннотации: это тупое показное уважение, имеющее за собой корыстные цели и проявляющееся в льстивости, угодничестве, раболепии.

Речевые ошибки

Использование слова без учёта его значения и коннотаций приводит к речевым ошибкам. «Волны падали вниз стремительным домкратом» – яркий пример речевой ошибки. Ляпис Трубецкой не знал точного значения слова домкрат, а потому вставил его в совершенно неподходящий контекст. Понятно, что данный пример является преувеличением: чаще всего люди путают слова, близкие по звучанию (адресат и адресант, инцидент и прецедент) или значению (развитие и улучшение, сопутствовать и благоприятствовать). Ещё раз повторим, что главный способ устранить подобные ошибки – проверять значения слов в словаре. Это полезно ещё и потому, что словарные статьи чаще всего содержат и распространённые примеры правильного употребления слова.

Кроме ошибок, которые напрямую проистекают из незнания значения слова, существуют следующие виды речевых ошибок: эвфемизм, анахронизм, алогизм, подмена понятия, неоправданное расширение или сужение понятия. Остановимся на них подробнее.

Эвфемизм – это слово или выражение, использующееся для замены других слов, которые считаются неприличными или неуместными. Например, о женщине, вместо того чтобы сказать, что она беременна или ждёт ребёнка, говорят, что она находится в интересном положении. По большому счёту, эвфемизм не является ошибкой, однако его неуместное и чрезмерное употребление создаёт эффект плохого стиля.

Анахронизм – нарушение хронологии при использовании слов, относящихся к какой-либо эпохе. К примеру, «Средневековые крестьяне, недовольные условиями своего существования, устраивали митинги». Слово митинг появилось значительно позднее, и его использование по отношению к средневековым крестьянам неуместно.

Алогизм – это сопоставление несопоставимых понятий. Например, «Лексикон художественных текстов богаче по сравнению с другими текстами». В данном случае получается, что лексикон сравнивается с текстами, хотя его можно сравнить только с другим лексиконом. Правильный вариант: «Лексикон художественных текстов богаче по сравнению с лексиконом других текстов».

Подмена понятия – ошибка, вызванная заменой одного понятия другим: «На книжных стеллажах стояли сплошь скучные названия». Понятно, что названия не могут стоять на стеллажах, на них стояли книги. Правильно было бы сказать: «На книжных стеллажах стояли сплошь книги со скучными названиями».

Неоправданное расширение или сужение понятия – это ошибка, возникающая в результате смешения родовидовых категорий. Она имеет две разновидности: употребление родового понятия вместо видового («Два раза в день мы гуляем с нашим домашним любимцем», правильно сказать с нашей собакой) и, наоборот, употребление видового понятия вместо родового («Школа важна для социализации девочек», нужно сказать детей, ведь мальчики тоже нуждаются в социализации).

Лексическая сочетаемость

Лексическая сочетаемость – это способность слов сочетаться друг с другом. Понимать, сочетаются слова или нет, ничуть не менее важно, чем знать их значение. Слова могут не сочетаться в силу нескольких причин. Во-первых, они могут быть несовместимы по смыслу: чёрное солнце, холодный огонь, не спеша торопиться. Во-вторых, ограничения могут накладываться грамматикой: хожу дышать, хорошо мой. Наконец, на соединение слов влияют их лексические особенности: мы можем сказать лучшие друзья, но не лучшие враги.

Нарушение лексической сочетаемости также ведёт к речевым ошибкам. Чаще всего ошибки возникают по трём причинам:

Чтобы избегать подобных ошибок, необходимо использовать «Словарь сочетаемости слов русского языка».

Лексическая недостаточность и лексическая избыточность

Лексическая недостаточность – это пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли. Она наиболее характерна для разговорной устной речи, но также встречается и в письменных текстах. Результатом лексической недостаточности является комический эффект либо потеря смысла. В качестве иллюстрации, на выставке собак: «Уважаемые участники, оботрите морды и приготовьтесь к параду!» Очевидно, что участники должны обтереть морды не себе, а собакам.

Лексическая избыточность – неоправданное многословие. Она является непременным атрибутом плохого стиля. Различают несколько видов лексической избыточности:

Чтобы избежать подобных ошибок, нужно быть просто внимательным. Всегда перечитывайте свой текст несколько раз. Иногда это лучше сделать через несколько часов после окончания работы над текстом. Это поможет создать необходимую дистанцию: вы будете глядеть на свой текст глазами вашего читателя.

Проверьте свои знания

Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только 1 вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.

Напоминаем, что для полноценной работы сайта вам необходимо включить cookies, javascript и iframe. Если вы ввидите это сообщение в течение долгого времени, значит настройки вашего браузера не позволяют нашему порталу полноценно работать.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *