Что такое кви про кво

Квипрокво (Quid pro quo)

Квипрокво́ [1] или И кипроко [2] (фр. Quid pro quo то за это [3] ; в англ.яз. услуга за услугу) — латинский фразеологизм, обычно используемый в английском языке (в испанском, итальянском, португальском, французском языках не используется, а использ. — Quiproquo).

Содержание

Орфография

Этимология

Возникло оно с помощью лексико-семантического способа словообразования, путем сращения (после транслитерации лат. выражения quid pro quo в кви про кво) оборота в слово в начале 30-х годов XX в. Квипрокво по своему происхождению аналогично словам бомонд, игрек, сальто-мортале и т. п.: из французского i grek «и греческое», итальянского salto mortale «сальто смертельный», французского beau monde «хороший свет»). [7]

Применение

Фраза часто используемая в современном английском языке, как «a favor for a favor» (услуга за услугу), а также синонимические фразы «what for what» (что за что), «give and take» (давать и брать), «tit for tat» (око за око), «this for that» (то за это), and «you scratch my back, and I’ll scratch yours» (ты почеши мне спину, а я почешу твою). В английском языке обычно латинская фраза Quid pro quo означает do ut des (букв. я даю, что бы вы могли дать)

Также, бывает квипрокво домогательств (или агрессии, оскорблений) происходит при занятости или академическом решении или ожидании чего-либо (наём, продвижение по службе, увеличение заработной платы, помощь в работе школы и т. д.) основаны на сотрудниках или представлениях учащихся от или из-за сексуальных домогательств, просьб о сексуальных услугах или другое поведение сексуального характера. Данные случаи включают практические действия, которые негативно влияют либо на условия труда или на академическую успеваемость.

Источник

Квипрокво (Quiproquo)

Орфография

Этимология

Возникло оно с помощью лексико-семантического способа словообразования, путем сращения (после транслитерации лат. выражения qui pro quo в кви про кво) оборота в слово в начале 30-х годов XX в. Квипрокво по своему происхождению аналогично словам бомонд, игрек, сальто-мортале и т. п.: из французского i grek «и греческое», итальянского salto mortale «сальто смертельный», французского beau monde «хороший свет»). [5]

Применение

Квипрокво в искусстве

Катасторофические квипрокво

См. также

Источники

Примечания

Полезное

Смотреть что такое «Квипрокво (Quiproquo)» в других словарях:

Квипрокво (Quid pro quo) — У этого термина существуют и другие значения, см. Квипрокво. Не следует путать с Квипрокво (Quiproquo). Квипрокво[1] или И кипроко[2] (фр. Quid pro quo то за это[3]; в англ.яз. услуга за услугу) латинский фразеологизм, обычно… … Википедия

Квипрокво — (fr:Quiproquo) букв. «кто вместо кого» фразеологизм, означающий недоразумение, в связи с тем, что одно лицо, вещь, понятие принято за другое, но только при театральном контексте. Используется в романских языках. Квипрокво (fr:Quid pro quo) букв.… … Википедия

квипрокво — нескл., ср. [латин. qui pro quo, букв. кто вместо кого]. Недоразумение, заключающееся в том, что одно лицо, понятие или вещь принято за другое. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007. квипрокво нескл., с. (фр. quiproquo … Словарь иностранных слов русского языка

Квипрокво — (иноск.) недоразумѣніе. Ср. Quiproquo (фр.) иноск. ошибка, недоразумѣніе. Ср. De plusieurs choses Dieu nous garde: De toute femme qui se farde. De «et caetera» de notaire, De qui pro quo d’apoticaire. Suite aux Mots dorés de Caton. XVI s. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Quiproquo — У этого термина существуют и другие значения, см. Квипрокво. Не следует путать с Quid pro quo. Quiproquo, квипрокво[1], кипроко[2] (от лат. qui pro quo «кто вместо кого») фразеологизм латинского происхождения, обычно используемый … Википедия

квипрокво — (иноск.) недоразумение Ср. Quiproquo (фр.) иноск.: ошибка, недоразумение. Ср. De plusieurs choses Dieu nous garde: De toute femme qui se farde. De et caetera de notaire, De qui pro quo d apoticaire. Suite aux Mots dorés de Caton. XVI s. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Quid pro quo — У этого термина существуют и другие значения, см. Квипрокво. Не следует путать с Quiproquo. Quid pro quo, Квипрокво[1] или кипроко[2] (от лат. Quid pro quo «то за это») фразеологизм, обычно используемый в английском языке в… … Википедия

Источник

Кви-про-кво

Смотреть что такое «Кви-про-кво» в других словарях:

КВИ ПРО КВО — [лат. qui pro quo одно вместо другого] недоразумение, возникшее в результате того, что одно лицо, вещь или понятие принято за другое; путаница. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка

кви про кво — сущ., кол во синонимов: 3 • недоразумение (40) • неразбериха (53) • путаница (53) … Словарь синонимов

Qui pro quo — (Кви про кво) путаница, недоразумение; буквально один вместо другого … Популярный политический словарь

Социальная инженерия — Социальная инженерия это метод несанкционированного доступа к информации или системам хранения информации без использования технических средств[1]. Основной целью социальных инженеров, как и других хакеров и взломщиков, является получение… … Википедия

Социальная инженерия (безопасность) — Социальная инженерия это метод управления действиями человека без использования технических средств. Метод основан на использовании слабостей человеческого фактора и считается очень разрушительным. Зачастую социальную инженерию… … Википедия

Комедия — (от греч. komodía) вид драмы, исполненный комического пафоса (см. Комическое). Термин «К.» означал первоначально в Древней Греции весёлые песни (от komos весёлая процессия и ode песня). Долгое время под К. подразумевалось… … Большая советская энциклопедия

Квипрокво — нескл. ср.; = кви про кво Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Тирсо де Молина — (Tirso de Molina, 1571 1648) псевдоним выдающегося испанского драматурга; его настоящее имя Габриель Тельес (Gabriel Tellez). Р. в дворянской семье. В 1601 сделался монахом ордена Милости (La Merced). В 1634 был назначен членом правления ордена,… … Литературная энциклопедия

qui pro quo — лат. (кви про кво) см. квипрокво. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

недоразумение — ошибка, путаница, неувязка; шероховатость, раздор, распря, неуправка, разлад, спор, размолвка, неполадки, контры, несогласие, бадяга, концы с концами не сходятся, натянутые отношения, квипрокво, недопонимание, бодяга, неурядица, пререкания, ссора … Словарь синонимов

Источник

КВИ ПРО КВО

Смотреть что такое «КВИ ПРО КВО» в других словарях:

Кви-про-кво — нескл. ср.; = квипрокво Недоразумение, заключающееся в том, что одно лицо, понятие и т.п. оказывается принятым за другое; путаница. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

кви про кво — сущ., кол во синонимов: 3 • недоразумение (40) • неразбериха (53) • путаница (53) … Словарь синонимов

Qui pro quo — (Кви про кво) путаница, недоразумение; буквально один вместо другого … Популярный политический словарь

Социальная инженерия — Социальная инженерия это метод несанкционированного доступа к информации или системам хранения информации без использования технических средств[1]. Основной целью социальных инженеров, как и других хакеров и взломщиков, является получение… … Википедия

Социальная инженерия (безопасность) — Социальная инженерия это метод управления действиями человека без использования технических средств. Метод основан на использовании слабостей человеческого фактора и считается очень разрушительным. Зачастую социальную инженерию… … Википедия

Комедия — (от греч. komodía) вид драмы, исполненный комического пафоса (см. Комическое). Термин «К.» означал первоначально в Древней Греции весёлые песни (от komos весёлая процессия и ode песня). Долгое время под К. подразумевалось… … Большая советская энциклопедия

Квипрокво — нескл. ср.; = кви про кво Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Тирсо де Молина — (Tirso de Molina, 1571 1648) псевдоним выдающегося испанского драматурга; его настоящее имя Габриель Тельес (Gabriel Tellez). Р. в дворянской семье. В 1601 сделался монахом ордена Милости (La Merced). В 1634 был назначен членом правления ордена,… … Литературная энциклопедия

qui pro quo — лат. (кви про кво) см. квипрокво. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

недоразумение — ошибка, путаница, неувязка; шероховатость, раздор, распря, неуправка, разлад, спор, размолвка, неполадки, контры, несогласие, бадяга, концы с концами не сходятся, натянутые отношения, квипрокво, недопонимание, бодяга, неурядица, пререкания, ссора … Словарь синонимов

Источник

Поскольку данный раздел посвящен переводчикам и переводам, то с них и начнем.

Пойдем издалека. Однажды, нам с подругой случилось стать свидетелями собственной глупости. Несмотря на хорошую погоду в разгар столь непродолжительного лета, вместо того, чтобы поехать купаться или гулять в парковую зону, мы решили продемонстрировать непонятно кому, правда, наши кулинарные умения. Открыв поваренную книгу времен наших бабушек, мы откопали рецепт осетинского пирога с сулугуни и бараньим фаршем. Сделав запас нужных продуктов, нам предстояло достать новехонький кухонный комбайн и при помощи инструкции, трансформировать его в мясорубку. Задача да банальности простая, учитывая то, что мы умеем читать. Но, решив не идти по пути наименьшего сопротивления, мы, как и большинство горе-хозяек, решили собрать мясорубку сами, без помощи «всяких там бумажек». Не то чтобы получившаяся конструкция даже отдаленно не напоминала нужный предмет. Просто это алюминиевое нечто скорее походило на небольшой мусорный заводик с трубой для слива нечистот вместо емкости для предварительного скопления продукта. Больше всего поражал не вид объекта, а тот факт, что разобрать данную конструкцию не представлялось возможным: наши «очумелые ручки» смогли настолько крепко соединить несоединимое, что кроме сервисной службы вряд ли кто-то смог помочь двум кудесницам. Вывод один – читайте инструкции. Это весьма полезная литература, она позволяет экономить время и нервы.

А теперь немного о тех, кто делает мир проще – о переводчиках. Именно благодаря им, мы можем не тратить драгоценное время на выяснение многих обстоятельств сбора той или иной вещи. И именно от их профессионализма зависит, будет ли работать наш кухонный комбайн должным образом. Но, как и представителям других профессий, переводчикам случается ошибаться. Рассказывать о несчастных случаях, причиной которых стал неправильный перевод, я побоюсь, а вот наиболее известные и забавные ляпы приведу чуть ниже.

Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз «Живи с Поколением «Пепси»\ Come Alive With the Pepsi Generation. Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание «Пепси» Заставит Ваших Предков Подняться из Могил».

Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather («Летай в Коже!»). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: «Летай Голым!».

Однажды во время встречи русских и турецких предпринимателей переводчик очень старался перевести вопрос: «У вас, наряду с коровами, также есть и быки?». Но, как будет «бык», переводчик не вспомнил и потому просто без тени смущения спросил турецких животноводов: «Ваши коровы живут здесь вместе с мужьями?»

Помня простую истину: «При всем при том, при всем при том, при всем при том при этом, Маршак остался Маршаком, а Роберт Бернс – поэтом!», при выборе переводчика обращайте внимание на его профессионализм. Удачи!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *