Что такое кутак по татарски

кутак баш

261 сыешлы

йөз баш бозау сыешлы абзар — сара́й (теля́тник) вмести́мостью в сто теля́т

бер чиләк сыешлы самавыр — самова́р ёмкостью в одно́ ведро́, ведёрный самова́р

йөз тонна сыешлы силос базы — си́лосная я́ма ёмкостью в сто тонн, стото́нная си́лосная яма

кесәгә сыешлы — умеща́ющийся в карма́не, карма́нного разме́ра

262 сызлау

теш сызлый — боли́т зуб

баш сызлый — голова́ боли́т

йөрәк сызлый — се́рдце но́ет

ярасы сызлый — но́ет ра́на

бил сызлау — ломо́та в поясни́це

сөякләре сызлый (безл.) — ло́мит ко́сти

аяклар сызлый — но́ги гудя́т

263 сый-хөрмәт

сый-хөрмәтегез өчен рәхмәт — спаси́бо за угоще́ние

сый-хөрмәттән баш тартмау — не отказа́ться от угоще́ния

мул сый-хөрмәт — оби́льное угоще́ние

сый-хөрмәт күрсәтү — оказа́ть почёт

264 сылтану

газетаның баш мәкаләсенә сылтануу — ссыла́ться на передови́цу газе́ты

аның өстенә гайбәтләр сылтануа — ему́ припи́сываются спле́тни

265 такыр

ата юлы балага такыр — (посл.) доро́га отца́ удо́бна для сы́на

такыр юлдан йөргәннең аягы сынмый — (посл.) тот, кто хо́дит по то́рной доро́ге, но́гу не слома́ет

такыр баш — гла́дко бри́тая голова́

такыр келәт — пуста́я клеть (хоть шаро́м покати́)

такыр өстәл — пусто́й стол; стол, на кото́рый не́чего ста́вить

икмәк ягы такыр — насчёт хле́ба пло́хо

белем ягы (белеме) такыр — бе́ден зна́ниями, зна́ния ску́дны

башы такыр кырылган — голова́ его́ бри́та на́голо

такыр калу — соверше́нно обедне́ть, лиша́ться, лиши́ться запа́сов

урам такыры — гладь у́лицы

юл такыры — гладь доро́ги

266 татарчалап

тата́рчалап җавап бирде — отве́тил на тата́рском языке́

тата́рчалап кырдырылган баш — голова́, обри́тая по-тата́рски

267 тәкатьле

тәкатьлегә тау баш игән — (посл.) терпели́вому гора́ поклони́лась

268 томана

томана кеше — тёмный челове́к

томана ул — он неве́жественный, он туп, тёмен, не́уч

269 төймә

төймә тагу — пришива́ть пу́говицу

җиз төймә — лату́нная пу́говица

тәсбих төймәсе — звено́ чёток

чут төймәсе — бля́шка (костя́шка, ко́сточка) счето́в

(көлдән, комнан) төймә генә төйми (инде) — мастери́ца на все ру́ки (букв. то́лько из золы́ пу́говиц не де́лает)

төймәдән төя (дөя) ясау — де́лать из му́хи слона́ (букв. из пу́говицы верблю́да)

төймә борыч — мо́лотый пе́рец

төймә тоз — мо́лотая соль

270 төс-бит

төсен-битен хәтерләмим — вне́шний вид его́ я не по́мню

271 тубал

каз тубалы — кузово́к для гусы́ни

тубалга күч җыю — собира́ть (собра́ть) рой в луко́шко

чүп тубалы — му́сорный кузово́к

бер тубал йон — (оди́н) кузово́к ше́рсти

тубал баш — больша́я мохна́тая голова́

тубал белән — нава́лом, во мно́жестве

тубал бит (йөз) — широ́кое некраси́вое лицо́

тубал хәтле (чаклы, кадәр и т. п.) — пребольшо́й, огро́мный ( о небольших предметах)

тубал чаклы бүрек — огро́мная ша́пка

тубал хәтле шеш — огро́мная о́пухоль

272 түгелү

түгелгән ашлык — вы́сыпавшееся зерно́

иелмә, баш, түгелмә, яшь, ике тиенлек яр өчен — ( песня) не клони́сь, голова́, не пролива́йтесь, слёзы, из-за несто́ящего дружка́

гармуннан моңнар түгелә — из гармо́ни струя́тся мело́дии

273 убырлы

убырлы мунча — ба́ня с нечи́стой си́лой

убырлы урын — нечи́стое ме́сто

убырлы өй — дом с нечи́стой си́лой

убырлының баш түбәсе тишек була икән — ока́зывается, у нечи́стого голова́ с ды́ркой

убырлы карчык — нечи́стая си́ла, колду́нья, ве́дьма

274 узу

җәяү узу — проходи́ть пешко́м

бүлмәгә узу — проходи́ть в ко́мнату

строй аша узу — пройти́ че́рез строй

күперне уздык — мы мину́ли мост

йортларны уздык — прое́хали ми́мо домо́в

җәяүлеләрне узу — обогна́ть пешехо́дов

узу тыела — обго́н запрещён

ярышта уздык — мы опереди́ли в соревнова́нии

чикне узу — перейти́ грани́цу

авырту умыртка буенча узды — боль прошла́ по позвоно́чнику

күз алдыннан бөтен бүгенге көн узды — пе́ред глаза́ми прошёл весь сего́дняшний день

күпчелек тавыш белән узу — пройти́ большинство́м голосо́в

договор срогы узды — срок до́гово́ра истёк

вакыт уза — вре́мя идёт

күп заман узды — прошло́ мно́го лет

баш авыртуы узды — головна́я боль прошла́

өермә узды — пронёсся урага́н

сумма йөздән узды — су́мма перевали́ла за сто рубле́й

сан ягыннан күпкә узу — намно́го превосходи́ть по свое́й чи́сленности

эш аннан узган — де́ло зашло́ сли́шком далеко́

үз начальнигыңны узып мөрәҗәгать итү — обрати́ться пове́рх головы́ своего́ нача́льника; обрати́ться, мину́я своего́ нача́льника

узып тузган — бы́ло, да быльём поросло́

275 уйсыз

уйсыз кеше — беззабо́тный челове́к

уйсыз баш — беспе́чная голова́

276 үзе

үзем — я сам (сама́)

үзең — ты сам (сама́)

үзе — он сам (она́ сама́)

директор үзе сөйләячәк — дире́ктор сам бу́дет говори́ть

менә бу яхшы бүлмә: үзе якты, үзе җылы — вот хоро́шая ко́мната: и тёплая, и све́тлая

үзе килде — сам (дире́ктор) пришёл

үзе! кил кызың белән хушлаш! — сам! иди́, попроща́йся с до́черью

277 үзе түш

278 үзен-үзе

үзенә-үзе баш (хуҗа) — сам себе́ хозя́ин

279 үрелү

үрелгән тимерчыбык — сплетённая про́волока

язмышлар үрелгән — су́дьбы сплели́сь

мәхәббәт һәм нәфрәт бергә үрелгән — любо́вь и не́нависть переплели́сь

ике халык тарихы тыгыз үрелгән — исто́рия двух наро́дов те́сно переплетена́

үрелгән каеш — заплетённый реме́нь

үрелгән чәч — заплетённые (в ко́су) во́лосы

алмага үрелү — потяну́ться за я́блоком

гөл яктыга үрелә — цвето́к тя́нется к све́ту

мөдирлеккә үрелү — тяну́ться стать заве́дующим

баш рольгә үрелү — стара́ться получи́ть гла́вную роль

280 үтү

ике чакрым җәяү үтү — прошага́ть два киломе́тра

зур гына авылны үтү — прое́хать че́рез дово́льно большу́ю дере́вню

университет яныннан үтү — проходи́ть ми́мо университе́та

кыз безнең яныбыздан вәкарь белән үтте — де́вушка го́рдо проше́ствовала ми́мо нас

Арзамасны үтү — прое́хать Арзама́с

урманны күптән үттек — лес давно́ ми́нули

өебезне үтмәдекме әле? — мы не проскочи́ли наш дом?

таулар аша үтү — перейти́ че́рез го́ры

чик аша үтү — перепра́виться че́рез грани́цу

халык төркеме арасыннан үтү — пройти́ сквозь толпу́

куаклыклар арасыннан үтү — пробива́ться сквозь кусты́

ишектән үтү — проскользну́ть в дверь

отряд тарлавыктан үтте — отря́д проскочи́л че́рез уще́лье

эчке бүлмәгә үтү — пройти́ в да́льнюю ко́мнату

түбәдән су үтә — кры́ша протека́ет

көймәгә су үтте — в ло́дку просочи́лась вода́

тимер юл авыл аркылы үтә — желе́зная доро́га пролега́ет че́рез дере́вню

елга авыл артыннан үтә — река́ протека́ет за дере́вней

штатка үтү — пройти́ в штат

тәкъдим бер тавыштан үтте — предложе́ние при́нято единогла́сно

конкурстан үтү — пройти́ по ко́нкурсу

йөзеннән мыскыллы елмаю үтте — по лицу́ прошла́ (промелькну́ла) ехи́дная улы́бка

карашында икеләнү чагылып үтте — проскользну́ло сомне́ние во взгля́де

материаллар редактор аша үтә — материа́лы прохо́дят че́рез реда́ктора

цензура аша үтү — подверга́ться цензу́ре

барлык сроклар күптән үтте — все сро́ки давно́ прошли́

гомер бик тиз үтә — жизнь о́чень бы́стро прохо́дит

берничә ел үтте — ми́нуло не́сколько лет

җыелыш тыныч үтте — собра́ние прошло́ споко́йно

әңгәмә җанлы үтте — бесе́да прошла́ оживлённо

мәктәптә практика үтү — пройти́ пра́ктику в шко́ле

дәвалану курсын үтү — зако́нчить курс лече́ния

«Фигыль» темасын үтү — проходи́ть те́му «Глаго́л»

кыш үтте — зима́ прошла́

яңгыр үтте — дождь прекрати́лся

баш авыртуы үтте — прошла́ головна́я боль

аяк сызлавы үтте — прекрати́лась ломо́та ноги́

салкын җелеккә үтте — моро́з проня́л наскво́зь

салкын эчкә үтте — хо́лод прони́к в ду́шу

җыр йөрәккә үтте — пе́сня дошла́ до се́рдца

безнең киңәшләр аңа үтмәде — на́ши сове́ты на него́ не поде́йствовали

үткәндә- аша — пока́ идёт- ку́шай

аш үтми — органи́зм не принима́ет пи́щу; не прохо́дит пи́ща

әни дөньядан үтте — ма́ма умерла́

ярдәм коры вәгъдәдән үтмәде — по́мощь ограни́чилась одни́м обеща́нием

мөдирне үтеп, директорга керү — мину́я заве́дующего, побыва́ть у дире́ктора

сөйләп үтү — порассказа́ть

күрсәтеп үтү — показа́ть

тәнкыйтьләп үтү — покритикова́ть

хәзер җиләк-җимеш яхшы үтә — тепе́рь на я́годы хоро́ший спрос

Источник

кутак баш

141 ахмак

ахмак анекдот — глу́пый анекдо́т

ахмак хыял — дура́цкая мечта́

ахмак очраклык — неле́пая случа́йность

ахмак эш — идио́тская зате́я

ахмак баш (башлы) — прост. дурна́я голова́ (башка́), голова́ ело́вая прост.; нет царя́ в голове́, без царя́ в голове́

ахмакның ахмагы — дура́к дурако́м (из дурако́в), наби́тый дура́к; глупе́ц из глупцо́в; после́дний дура́к (глупе́ц)

142 аяк

аякта басып тору — стоя́ть на нога́х

аягы чебиләгән — у него́ цы́пки на нога́х

аяк арган — но́ги уста́ли, уста́лость в нога́х

аяк кымырҗу — зуд в нога́х

аякны кузгатып кую — дви́нуть (пошевели́ть) ного́й (нога́ми)

аякка кияргә юк — не́чего наде́ть на́ ноги; не́чего обу́ть

балаларның аягына алу — купи́ть де́тям на́ ноги; купи́ть де́тям о́бувь

аяк богавы — ножны́е кандалы́

аягың ләпелдәмәсә, авызың чәпелдәмәс фольк. — не поша́ркаешь нога́ми, не поча́вкаешь губа́ми; нога́ми не подви́гаешь, ртом не зача́вкаешь

урындыкның бер аягы селкенә — но́жка у сту́ла шата́ется

көне буе аякта — це́лый день на нога́х

бабай хәзергә аякта әле — де́душка пока́ хо́дит

аягы керсә, башы кермәгән (башы керсә, аягы кермәгән) — ещё поступи́ть (офо́рмиться, зачи́слить, прийти́) не успе́л; бе́з году неде́ля (как появи́лся) ( работает в новом коллективе)

аягы (аякка) таза (нык) — на́ ногу кре́пкий (кре́пок)

аягы тик тормый — но́ги не стоя́т на ме́сте (у кого-л.) ; ≈≈ не стои́тся на ме́сте (кому-л.)

аягына сыер басмаган — прост. ли́ха не хвати́л (хлеба́л, ню́хал, испыта́л, отве́дал), го́ря ещё не знал (ве́дал, отве́дал, вида́л); ещё не зна́ет, почём фунт ли́ха; мо́лодо да зе́лено

аягың төкле булсын! — да бу́дет счастли́вым (све́тлым, сча́стьем), к сча́стью твой прихо́д (прие́зд, возвраще́ние, вход в но́вую семью́, посеще́ние, поселе́ние)! входи́ со счастли́выми нога́ми, ступи́ счастли́вой ного́й; пусть твой прихо́д принесёт сча́стье (бу́дет к сча́стью, к ра́дости)

аяк арасында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в разн. знач. пу́таться ме́жду ног (нога́ми)

аяк асты итү (ясау); аяк астына әйләндерү — проходны́м дворо́м сде́лать ( лестничную площадку в большом доме) ; в проходно́й двор превраща́ть/преврати́ть, обраща́ть/обрати́ть; зата́птывать/затопта́ть (газон, садик)

аяк астына палас (келәм) җәю (түшәү) — путь (доро́гу, доро́жку) ковро́м выстила́ть (вы́стлать, устила́ть/устла́ть); путь кра́сной доро́жкой выстила́ть

аяк астында (аунап) ятмый — под нога́ми не валя́ется, на у́лице (доро́ге, полу́) не валя́ется

аяк астында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в нога́х пу́таться, под нога́ми пу́таться (меша́ться)

аяк астында туфрак булырга тору (әзер булу) — гото́в стать пра́хом (пыли́нкой) ( под чьими) стопа́ми (нога́ми); гото́в (согла́сен) но́ги мыть ( кому)

аяк атлар (басар) җир (урын) юк (калмаган) — ша́гу не сде́лаешь (шагнёшь, сту́пишь), ша́гу нельзя́ (невозмо́жно, не́где) сде́лать

Источник

Кутак

Матерные слова на татарском

Вот их обширный список.

Материться на татарском в России

Республика Татарстан входит в состав Российской Федерации, и татары уже давно стали считать себя истинными россиянами. Большинство населения региона разговаривает и матерится на русском языке. Некоторые коренные татары в повседневной жизни смешивают два языка, метко разбавляя свою речь хлестким русским матом. Чисто на татарском разговаривают и ругаются разве что в маленьких деревушках, жители которых плохо владеют русским языком или не знают его вовсе, например, некоторые пожилые люди.

Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски

Несмотря на свою сомнительную популярность, татарские ругательства остаются частью национального языка, придавая ему своеобразный колорит и выделяя среди множества других языков, распространенных на территории огромной страны.

Характеристика имени Кутак

Такое изобилие поклонников и романтических приключений поддерживает накал эмоций и не дает вам скучать. Немаловажную роль в такой насыщенной жизни играет и ваше желание быть в центре внимания, ощущать себя объектом восхищения и поклонения, а также ваши уверенность в себе и осознание собственной красоты и обаяния.

Если ваши дети – тоже Тройки, ни в коем случае не акцентируйте внимание на их слабостях и недостатках. Их нужно как можно чаще поощрять и помогать развивать воображение

Вы способны на сильную любовь и привязанность. В любви и семейной жизни вы верны избраннику (избраннице), и склонны, порой, жертвовать собой и своими интересами ради него (нее) на протяжении долгого времени. Впрочем, такая ситуация возможна и в отношении других близких вам людей: друзей и родственников (родителей, сестер, братьев и др.)

Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски

Серьезным, солидным людям вы можете показаться эгоисткой и эксцентричной особой из-за вашей чрезмерной разговорчивости, тем более что всегда можете подыскать тему для разговора.

Тесное сплетение двух языков

Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски

Русский и татарский языки всегда тесно сосуществовали между собой и заимствовали друг у друга слова. В двадцатом столетии у некоторых лингвистов даже сложилось мнение, что татарские ругательства (а точнее, татаро-монгольские) стали источником для русской нецензурной лексики. Сегодня многими специалистами это версия признается ошибочной, так как у русского мата ярко выраженные славянские корни. Однако некоторые выражения русский язык все же позаимствовал, например, такое распространенное выражение, как «екарный бабай». Другие татарские ругательства с переводом из списка выше используются только носителями языка.

Мотивация

«Идеальное» устройство мира представляется Вам в виде сильно вооруженной крепости, способной выдержать любую осаду благодаря тому, что кладовые – полны, а арсенал содержится в образцовом порядке. Все «военные действия» заранее просчитаны до мелочей, и Вы готовы защищать себя и свою семью от любых внешних посягательств.

Но то, что для Вас является «незыблемой твердыней», может стать тюрьмой для других. Навязывая свои взгляды на жизнь близким, Вы ограничиваете их свободу выбора, предлагая использовать собственное готовое решение.

Берегитесь! Многие неприступные крепости пали из-за того, что кто-то из находящихся внутри захотел выйти наружу и открыл ворота. Вам следует всегда помнить о том, что Ваш выбор должен быть согласован с теми, ради кого он, в сущности, делается.

Толкование имени

Однако внешние проявления наличия одаренности заметны всегда. Это – яркий, нетривиальный тип личности, человек, всегда ищущий либо применения своим способностям, либо возможности их расширить. Находит первое – «счастье для всех». А вот поиски новых путей самовыражения могут увести его так далеко, что любой партнер станет обузой.

Источник

50 основных фраз на татарском

Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски

В каждом языке есть базовые фразы и выражения, которые нужны всегда. Мы собрали 50 самых необходимых фраз на татарском языке, которые пригодятся вам в самых разных случаях. Учите татарский с «Әйдә! Online»!

Способы приветствия:

Исәнме(сез)!Здравствуй(те)!
Сәлам!Привет!
Рәхим ит(егез)!Добро пожаловать!
Хәерле көн!
(иртә/кич)
Добрый день!
(утро/вечер)
Кемне күрәм мин!Кого я вижу!

Способы прощания:

Сау бул(ыгыз)!
Исән бул(ыгыз)!
До свидания!
Хуш!Пока! (прощай)
Тагын кил(егез)!Приходи(те) ещё!
Хәерле юл!Счастливого пути!
Иртәгегә кадәр!До завтра!

Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски

100 самых нужных татарских разговорных фраз

Слова вежливости:

Сәламәт бул!
Сау-сәламәт бул!

Пожалуйста!
(в ответ на спасибо,
говорят детям)

Зинһар,Пожалуйста,
Рәхмәт!Спасибо!
Рәхмәт яусын!
(Рәхмәт яугыры)
Большое спасибо!
Гафу ит(егез)!Извините!
Кичерегез!Простите!
Гафу үтенәмПрошу прощения
Ярдәм итегезчеПомогите, пожалуйста
Зыян юк,
борчылмагыз
Ничего страшного,
не беспокойтесь

Слова согласия и отказа:

Әйе,
әлбәттә!
Да,
конечно!
Һичшиксез!Без сомнений!
Ярый
(ярар)
Ладно
ЮкНет
Килешмим!Я не согласен!

Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски

15 татарских глаголов, без которых не выжить

Как понять собеседника?

Разные вопросы:

Бу нәрсә?
Бу кем?
Что это?
Кто это?
Ул кайда?Где он (она/оно)?
Миңа ярдәм итә аласызмы?Можете мне помочь?
Сез кем?
Исемегез ничек?
Кто вы?
Как вас зовут?
Без танышмы?
Сез танышмы?
Мы знакомы?
Вы знакомы?
Шулаймы?
Дөресме?
Это так?
Правда ли?
Керергә ярыймы?Можно войти?
Сорарга ярыймы?Можно спросить?

Слова знакомства:

Мин бик шат!
Мин дә бик шат!

Танышыйк!Давайте, познакомимся!
Мин – Марат.
Минем исемем Марат.
Я – Марат.
Меня зовут Марат.
Таныш булыгыз!
Бу – Алия.
Будьте знакомы!
Это – Алия.
Я очень рад!
Я тоже очень рад!
Сез өйләнгәнме?
Сез кияүдәме?
Вы женаты?
Вы замужем?

Слова обращения в татарском:

Кадерле дуслар!
Дустым,
Дорогие, друзья!
Мой друг,
Туташ!Девушка!
(обращение к незамужней)
Ханым!Госпожа!
(обращение к замужней)
Әфәнде!Господин!
(обращение к мужчине)
Хөрмәтле кунаклар!Уважаемые гости!

Что такое кутак по татарски. Смотреть фото Что такое кутак по татарски. Смотреть картинку Что такое кутак по татарски. Картинка про Что такое кутак по татарски. Фото Что такое кутак по татарски

Кояшым минем! 20 ласковых обращений к любимому человеку на татарском

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект «Әйдә! Online. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *