Что такое кукай по татарски

кукай баш

1 баш

баш авыруы — головна́я боле́знь

баш тарау — расчеса́ть во́лосы, расчеса́ться

башыгызны салыгыз — сними́те головно́й убо́р

бу егеттә баш бар — у э́того джиги́та голова́ на плеча́х (т. е. он умён, сметлив, смекалист)

башың бармы синең, юкмы? — сообража́ешь ты и́ли нет (букв. есть у тебя́ голова́ и́ли нет)

баш исән булсын — была́ бы голова́ цела́

кая гына бармый, ниләр күрми егет башы белән ат башы — ( песня) где то́лько не побыва́ют, чего́ то́лько не испыта́ют голо́вушки до́брого мо́лодца да до́брого коня́

багана башы — верх столба́

кашлак башы — верши́на холма́, возвыше́ния, го́рки

өй башы — кры́ша до́ма

арыш башы — ко́лос ржи; тары башы метёлка про́са

сарымсак башы — лу́ковка, лу́ковица чеснока́

бармак башы — ко́нчик па́льца

сөңге башы — наконе́чник копья́

шырпы башы — голо́вка спи́чки

кадак башы — шля́пка гвоздя́

күчәр башы — колпачо́к о́си́

итек башы — носо́к сапога́

карандаш башы — ко́нчик карандаша́

таяк башы — коне́ц па́лки

тастымал башы — концева́я часть полоте́нца

күпер башы — часть у́лицы и́ли доро́ги у вхо́да на мост

көз башы — нача́ло о́сени

язгы чәчү башы — нача́ло весе́ннего се́ва

инеш (елга) башы — исто́к ручья́ (реки́)

мал башыбыз тавык булды — нача́лом на́шего животново́дства бы́ли ку́ры

мәкалә баш белән чыкты — статья́ вы́шла (с таким-то) загла́вием

камыр башы — те́сто, оста́вленное на заква́ску

баш ясау — ста́вить те́сто на ква́шение

хөкүмәт башы — глава́ прави́тельства

гаскәр башы — кома́ндующий а́рмией

эш башына куелган — поста́вленный во главе́ де́ла (на руково́дство де́лом)

экспедиция башында — во главе́ экспеди́ции

кеше башыннан — с но́са (с каждого участника чего-л.)

бер баш терлек — (одна́) голова́ скота́

ике баш суган — две голо́вки (лу́ковицы) лу́ка

өч баш шикәр — три шту́ки са́харной головы́

исерек баштан — с пья́ной головы́, будучи пья́ным, в пья́ном состоя́нии

кызган баштан — в состоя́нии возбужде́ния, под горя́чую ру́ку

ирекле баштан утка кермиләр — посл. с во́льной голово́й (без принужде́ния) в ого́нь не ле́зут

акыл яшьтә түгел, башта — посл. (букв. ум не от во́зраста, а от головы́)

ике тәкә башы бер казанга сыймас — посл. два медве́дя в одно́й берло́ге не живу́т (букв. две бара́ньи го́ловы не мо́гут помести́ться в одно́м котле́)

баш кеше — гла́вный челове́к

баш инженер — гла́вный инжене́р

баш роль — гла́вная роль

баш сәбәп — гла́вная причи́на

баш урам — гла́вная у́лица

баш врач — главвра́ч, гла́вный врач

баш канал — головно́й кана́л

баш отряд — головно́й отря́д

баш мәкалә — загла́вная статья́

2 баш-аяк

баш-аягы исән-сау — всё те́ло це́ло (целёхонько)

баш-аяк килү — закрути́ться в сумато́хе

3 баш-баш

баш-баш кәбестә — ряд капу́стных кочано́в

4 баш-башы

баш-башын бергә бәйләү — свя́зывать концы́ с конца́ми

5 баш-күз

баш-күз алу — приходи́ть/прийти́ в себя́ (после чего-л. ошеломляющего)

башы-күзе әйләнү — втре́скаться прост., влюбля́ться/влюби́ться без огля́дки

6 баш-тояк

7 баш авыраю

8 баш айкау

9 баш арты

баш арты килү — прибега́ть/прибежа́ть, прискака́ть вторы́м на соревнова́ниях

10 баш асты

баш астыңа баллы кашык! — сла́дкого тебе́ сна! (букв. ло́жку с мёдом тебе́ в изголо́вье)

11 баш ат

12 баш әйләндергеч

баш әйләндергеч уңышлар — головокружи́тельные успе́хи

ну, баш әйләндергеч! — ну, моро́ка!

баш әйләндергеч кеше — бестолко́вый челове́к

13 баш әйләндерү

юк белән башымны әйләндермә — не моро́чь мне го́лову пустяка́ми

14 баш бармак кебек

15 баш бармак шикелле

16 баш бармактай

17 баш бетү

баш бетә торган эш — ги́блое (ги́бельное) де́ло; смерте́льно опа́сно

бетте баш! — я поги́б! поги́бель моя́! тут и коне́ц мне!

беткән баш беткән — погиба́ть так с му́зыкой; двум смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть

баш беткәнне арт көтми (баш беткәнне арт белми) — не зна́ешь ведь, где найдёшь поги́бель; не зна́ешь, что идёшь к ги́бели

18 баш бөгү

19 баш булу

үзенә баш булган, башкаларга да баш булыр — кто владе́ет собо́й, тот владе́ет ми́ром

20 баш җитү

башы җитенкерәми — недопонима́ет; у него́ ма́лость не хвата́ет (ума́)

башым җитми минем моңа — я э́того ника́к не могу́ поня́ть

кирәкмәгәнгә башлары җитә — (там) где не на́до, ума́ хвата́ет

баш җитмәслек — непостижи́мый; уму́ непостижи́мо

См. также в других словарях:

Бурзян — Самоназвание башк. Бөрйән … Википедия

Источник

кукай+баш

261 сыешлы

йөз баш бозау сыешлы абзар — сара́й (теля́тник) вмести́мостью в сто теля́т

бер чиләк сыешлы самавыр — самова́р ёмкостью в одно́ ведро́, ведёрный самова́р

йөз тонна сыешлы силос базы — си́лосная я́ма ёмкостью в сто тонн, стото́нная си́лосная яма

кесәгә сыешлы — умеща́ющийся в карма́не, карма́нного разме́ра

262 сызлау

теш сызлый — боли́т зуб

баш сызлый — голова́ боли́т

йөрәк сызлый — се́рдце но́ет

ярасы сызлый — но́ет ра́на

бил сызлау — ломо́та в поясни́це

сөякләре сызлый (безл.) — ло́мит ко́сти

аяклар сызлый — но́ги гудя́т

263 сый-хөрмәт

сый-хөрмәтегез өчен рәхмәт — спаси́бо за угоще́ние

сый-хөрмәттән баш тартмау — не отказа́ться от угоще́ния

мул сый-хөрмәт — оби́льное угоще́ние

сый-хөрмәт күрсәтү — оказа́ть почёт

264 сылтану

газетаның баш мәкаләсенә сылтануу — ссыла́ться на передови́цу газе́ты

аның өстенә гайбәтләр сылтануа — ему́ припи́сываются спле́тни

265 такыр

ата юлы балага такыр — (посл.) доро́га отца́ удо́бна для сы́на

такыр юлдан йөргәннең аягы сынмый — (посл.) тот, кто хо́дит по то́рной доро́ге, но́гу не слома́ет

такыр баш — гла́дко бри́тая голова́

такыр келәт — пуста́я клеть (хоть шаро́м покати́)

такыр өстәл — пусто́й стол; стол, на кото́рый не́чего ста́вить

икмәк ягы такыр — насчёт хле́ба пло́хо

белем ягы (белеме) такыр — бе́ден зна́ниями, зна́ния ску́дны

башы такыр кырылган — голова́ его́ бри́та на́голо

такыр калу — соверше́нно обедне́ть, лиша́ться, лиши́ться запа́сов

урам такыры — гладь у́лицы

юл такыры — гладь доро́ги

266 татарчалап

тата́рчалап җавап бирде — отве́тил на тата́рском языке́

тата́рчалап кырдырылган баш — голова́, обри́тая по-тата́рски

267 тәкатьле

тәкатьлегә тау баш игән — (посл.) терпели́вому гора́ поклони́лась

268 томана

томана кеше — тёмный челове́к

томана ул — он неве́жественный, он туп, тёмен, не́уч

269 төймә

төймә тагу — пришива́ть пу́говицу

җиз төймә — лату́нная пу́говица

тәсбих төймәсе — звено́ чёток

чут төймәсе — бля́шка (костя́шка, ко́сточка) счето́в

(көлдән, комнан) төймә генә төйми (инде) — мастери́ца на все ру́ки (букв. то́лько из золы́ пу́говиц не де́лает)

төймәдән төя (дөя) ясау — де́лать из му́хи слона́ (букв. из пу́говицы верблю́да)

төймә борыч — мо́лотый пе́рец

төймә тоз — мо́лотая соль

270 төс-бит

төсен-битен хәтерләмим — вне́шний вид его́ я не по́мню

271 тубал

каз тубалы — кузово́к для гусы́ни

тубалга күч җыю — собира́ть (собра́ть) рой в луко́шко

чүп тубалы — му́сорный кузово́к

бер тубал йон — (оди́н) кузово́к ше́рсти

тубал баш — больша́я мохна́тая голова́

тубал белән — нава́лом, во мно́жестве

тубал бит (йөз) — широ́кое некраси́вое лицо́

тубал хәтле (чаклы, кадәр и т. п.) — пребольшо́й, огро́мный ( о небольших предметах)

тубал чаклы бүрек — огро́мная ша́пка

тубал хәтле шеш — огро́мная о́пухоль

272 түгелү

түгелгән ашлык — вы́сыпавшееся зерно́

иелмә, баш, түгелмә, яшь, ике тиенлек яр өчен — ( песня) не клони́сь, голова́, не пролива́йтесь, слёзы, из-за несто́ящего дружка́

гармуннан моңнар түгелә — из гармо́ни струя́тся мело́дии

273 убырлы

убырлы мунча — ба́ня с нечи́стой си́лой

убырлы урын — нечи́стое ме́сто

убырлы өй — дом с нечи́стой си́лой

убырлының баш түбәсе тишек була икән — ока́зывается, у нечи́стого голова́ с ды́ркой

убырлы карчык — нечи́стая си́ла, колду́нья, ве́дьма

274 узу

җәяү узу — проходи́ть пешко́м

бүлмәгә узу — проходи́ть в ко́мнату

строй аша узу — пройти́ че́рез строй

күперне уздык — мы мину́ли мост

йортларны уздык — прое́хали ми́мо домо́в

җәяүлеләрне узу — обогна́ть пешехо́дов

узу тыела — обго́н запрещён

ярышта уздык — мы опереди́ли в соревнова́нии

чикне узу — перейти́ грани́цу

авырту умыртка буенча узды — боль прошла́ по позвоно́чнику

күз алдыннан бөтен бүгенге көн узды — пе́ред глаза́ми прошёл весь сего́дняшний день

күпчелек тавыш белән узу — пройти́ большинство́м голосо́в

договор срогы узды — срок до́гово́ра истёк

вакыт уза — вре́мя идёт

күп заман узды — прошло́ мно́го лет

баш авыртуы узды — головна́я боль прошла́

өермә узды — пронёсся урага́н

сумма йөздән узды — су́мма перевали́ла за сто рубле́й

сан ягыннан күпкә узу — намно́го превосходи́ть по свое́й чи́сленности

эш аннан узган — де́ло зашло́ сли́шком далеко́

үз начальнигыңны узып мөрәҗәгать итү — обрати́ться пове́рх головы́ своего́ нача́льника; обрати́ться, мину́я своего́ нача́льника

узып тузган — бы́ло, да быльём поросло́

275 уйсыз

уйсыз кеше — беззабо́тный челове́к

уйсыз баш — беспе́чная голова́

276 үзе

үзем — я сам (сама́)

үзең — ты сам (сама́)

үзе — он сам (она́ сама́)

директор үзе сөйләячәк — дире́ктор сам бу́дет говори́ть

менә бу яхшы бүлмә: үзе якты, үзе җылы — вот хоро́шая ко́мната: и тёплая, и све́тлая

үзе килде — сам (дире́ктор) пришёл

үзе! кил кызың белән хушлаш! — сам! иди́, попроща́йся с до́черью

277 үзе түш

278 үзен-үзе

үзенә-үзе баш (хуҗа) — сам себе́ хозя́ин

279 үрелү

үрелгән тимерчыбык — сплетённая про́волока

язмышлар үрелгән — су́дьбы сплели́сь

мәхәббәт һәм нәфрәт бергә үрелгән — любо́вь и не́нависть переплели́сь

ике халык тарихы тыгыз үрелгән — исто́рия двух наро́дов те́сно переплетена́

үрелгән каеш — заплетённый реме́нь

үрелгән чәч — заплетённые (в ко́су) во́лосы

алмага үрелү — потяну́ться за я́блоком

гөл яктыга үрелә — цвето́к тя́нется к све́ту

мөдирлеккә үрелү — тяну́ться стать заве́дующим

баш рольгә үрелү — стара́ться получи́ть гла́вную роль

280 үтү

ике чакрым җәяү үтү — прошага́ть два киломе́тра

зур гына авылны үтү — прое́хать че́рез дово́льно большу́ю дере́вню

университет яныннан үтү — проходи́ть ми́мо университе́та

кыз безнең яныбыздан вәкарь белән үтте — де́вушка го́рдо проше́ствовала ми́мо нас

Арзамасны үтү — прое́хать Арзама́с

урманны күптән үттек — лес давно́ ми́нули

өебезне үтмәдекме әле? — мы не проскочи́ли наш дом?

таулар аша үтү — перейти́ че́рез го́ры

чик аша үтү — перепра́виться че́рез грани́цу

халык төркеме арасыннан үтү — пройти́ сквозь толпу́

куаклыклар арасыннан үтү — пробива́ться сквозь кусты́

ишектән үтү — проскользну́ть в дверь

отряд тарлавыктан үтте — отря́д проскочи́л че́рез уще́лье

эчке бүлмәгә үтү — пройти́ в да́льнюю ко́мнату

түбәдән су үтә — кры́ша протека́ет

көймәгә су үтте — в ло́дку просочи́лась вода́

тимер юл авыл аркылы үтә — желе́зная доро́га пролега́ет че́рез дере́вню

елга авыл артыннан үтә — река́ протека́ет за дере́вней

штатка үтү — пройти́ в штат

тәкъдим бер тавыштан үтте — предложе́ние при́нято единогла́сно

конкурстан үтү — пройти́ по ко́нкурсу

йөзеннән мыскыллы елмаю үтте — по лицу́ прошла́ (промелькну́ла) ехи́дная улы́бка

карашында икеләнү чагылып үтте — проскользну́ло сомне́ние во взгля́де

материаллар редактор аша үтә — материа́лы прохо́дят че́рез реда́ктора

цензура аша үтү — подверга́ться цензу́ре

барлык сроклар күптән үтте — все сро́ки давно́ прошли́

гомер бик тиз үтә — жизнь о́чень бы́стро прохо́дит

берничә ел үтте — ми́нуло не́сколько лет

җыелыш тыныч үтте — собра́ние прошло́ споко́йно

әңгәмә җанлы үтте — бесе́да прошла́ оживлённо

мәктәптә практика үтү — пройти́ пра́ктику в шко́ле

дәвалану курсын үтү — зако́нчить курс лече́ния

«Фигыль» темасын үтү — проходи́ть те́му «Глаго́л»

кыш үтте — зима́ прошла́

яңгыр үтте — дождь прекрати́лся

баш авыртуы үтте — прошла́ головна́я боль

аяк сызлавы үтте — прекрати́лась ломо́та ноги́

салкын җелеккә үтте — моро́з проня́л наскво́зь

салкын эчкә үтте — хо́лод прони́к в ду́шу

җыр йөрәккә үтте — пе́сня дошла́ до се́рдца

безнең киңәшләр аңа үтмәде — на́ши сове́ты на него́ не поде́йствовали

үткәндә- аша — пока́ идёт- ку́шай

аш үтми — органи́зм не принима́ет пи́щу; не прохо́дит пи́ща

әни дөньядан үтте — ма́ма умерла́

ярдәм коры вәгъдәдән үтмәде — по́мощь ограни́чилась одни́м обеща́нием

мөдирне үтеп, директорга керү — мину́я заве́дующего, побыва́ть у дире́ктора

сөйләп үтү — порассказа́ть

күрсәтеп үтү — показа́ть

тәнкыйтьләп үтү — покритикова́ть

хәзер җиләк-җимеш яхшы үтә — тепе́рь на я́годы хоро́ший спрос

См. также в других словарях:

Бурзян — Самоназвание башк. Бөрйән … Википедия

Источник

кукай

Смотреть что такое «кукай» в других словарях:

Кукай — (яп. 空海, «море пустоты») (774 835) крупный религиозный, культурный и общественный деятель Японии эпохи Хэйан. Основатель буддийской школы Сингон. В 804 г. отправился на учёбу в танский Китай, где приобрёл широкие познания, бы … Википедия

КУКАЙ — посмертное имя Кобо дайси (774 885), японский религиозный мыслитель, основатель эзотерической буддийской школы сингон … Большой Энциклопедический словарь

Кукай — (774–835) (посмертное имя Кобо Дайси) буддийский монах начала эпохи Хэйан (794–1185), основатель школы Сингон сю. В 809 г. стал настоятелем монастыря Такаосандзи (совр. монастырь Дзингодзи) в пригороде Киото, а в 819 г. получил разрешение на… … Вся Япония

Кукай — посмертное имя Кобо дайси (774 885), японский религиозный мыслитель, основатель эзотерической буддийской школы сингон. * * * КУКАЙ КУКАЙ (Кобо дайси) (774, о. Сикоку 835, монастырь Коя), японский буддийский мыслитель и религиозный деятель.… … Энциклопедический словарь

кукай — (774 835) (посмертное имя Кобо дайси) яп. будд. монах, основатель школы Сингон сю. Одна из ключевых фигур в истории яп. буддизма. В юности получил разностороннее светское образование, доктрины и практику эзотерич. буддизма начал изучать в Китае,… … Буддизм

Кукай — КУ́КАЙ (посмертное имя Кобо дайси) (774–885), япон. религ. мыслитель, основатель эзотерич. будд. школы сингон … Биографический словарь

Кобо Дайси — Кукай Кукай (яп. 空海, «море пустоты») (774 835) крупный религиозный и общественный деятель Японии эпохи Хэйан. Основатель буддийской школы Сингон. В 804 г. отправился на учёбу в танский Китай, где приобрёл широкие познания, был принят при дворе и … Википедия

Список персонажей «Характеры-хранители» — Содержание 1 Главные персонажи 1.1 Аму Хинамори 1.2 С … Википедия

Список персонажей Shugo Chara — Содержание 1 Защитники Академии Сэйёё 1.1 Аму Хинамори … Википедия

Сингон — Храм Дайго дзи в Киото, возглавляющий ветвь Оно школы Сингон Сингон сю (яп. 真言宗) одна из основных … Википедия

Источник

кукай+баш

141 ахмак

ахмак анекдот — глу́пый анекдо́т

ахмак хыял — дура́цкая мечта́

ахмак очраклык — неле́пая случа́йность

ахмак эш — идио́тская зате́я

ахмак баш (башлы) — прост. дурна́я голова́ (башка́), голова́ ело́вая прост.; нет царя́ в голове́, без царя́ в голове́

ахмакның ахмагы — дура́к дурако́м (из дурако́в), наби́тый дура́к; глупе́ц из глупцо́в; после́дний дура́к (глупе́ц)

142 аяк

аякта басып тору — стоя́ть на нога́х

аягы чебиләгән — у него́ цы́пки на нога́х

аяк арган — но́ги уста́ли, уста́лость в нога́х

аяк кымырҗу — зуд в нога́х

аякны кузгатып кую — дви́нуть (пошевели́ть) ного́й (нога́ми)

аякка кияргә юк — не́чего наде́ть на́ ноги; не́чего обу́ть

балаларның аягына алу — купи́ть де́тям на́ ноги; купи́ть де́тям о́бувь

аяк богавы — ножны́е кандалы́

аягың ләпелдәмәсә, авызың чәпелдәмәс фольк. — не поша́ркаешь нога́ми, не поча́вкаешь губа́ми; нога́ми не подви́гаешь, ртом не зача́вкаешь

урындыкның бер аягы селкенә — но́жка у сту́ла шата́ется

көне буе аякта — це́лый день на нога́х

бабай хәзергә аякта әле — де́душка пока́ хо́дит

аягы керсә, башы кермәгән (башы керсә, аягы кермәгән) — ещё поступи́ть (офо́рмиться, зачи́слить, прийти́) не успе́л; бе́з году неде́ля (как появи́лся) ( работает в новом коллективе)

аягы (аякка) таза (нык) — на́ ногу кре́пкий (кре́пок)

аягы тик тормый — но́ги не стоя́т на ме́сте (у кого-л.) ; ≈≈ не стои́тся на ме́сте (кому-л.)

аягына сыер басмаган — прост. ли́ха не хвати́л (хлеба́л, ню́хал, испыта́л, отве́дал), го́ря ещё не знал (ве́дал, отве́дал, вида́л); ещё не зна́ет, почём фунт ли́ха; мо́лодо да зе́лено

аягың төкле булсын! — да бу́дет счастли́вым (све́тлым, сча́стьем), к сча́стью твой прихо́д (прие́зд, возвраще́ние, вход в но́вую семью́, посеще́ние, поселе́ние)! входи́ со счастли́выми нога́ми, ступи́ счастли́вой ного́й; пусть твой прихо́д принесёт сча́стье (бу́дет к сча́стью, к ра́дости)

аяк арасында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в разн. знач. пу́таться ме́жду ног (нога́ми)

аяк асты итү (ясау); аяк астына әйләндерү — проходны́м дворо́м сде́лать ( лестничную площадку в большом доме) ; в проходно́й двор превраща́ть/преврати́ть, обраща́ть/обрати́ть; зата́птывать/затопта́ть (газон, садик)

аяк астына палас (келәм) җәю (түшәү) — путь (доро́гу, доро́жку) ковро́м выстила́ть (вы́стлать, устила́ть/устла́ть); путь кра́сной доро́жкой выстила́ть

аяк астында (аунап) ятмый — под нога́ми не валя́ется, на у́лице (доро́ге, полу́) не валя́ется

аяк астында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в нога́х пу́таться, под нога́ми пу́таться (меша́ться)

аяк астында туфрак булырга тору (әзер булу) — гото́в стать пра́хом (пыли́нкой) ( под чьими) стопа́ми (нога́ми); гото́в (согла́сен) но́ги мыть ( кому)

аяк атлар (басар) җир (урын) юк (калмаган) — ша́гу не сде́лаешь (шагнёшь, сту́пишь), ша́гу нельзя́ (невозмо́жно, не́где) сде́лать

Источник

кукай+кабыгы

1 җеназа кабыгы

2 ми кабыгы

3 орлык кабыгы

4 бака кабыгы

5 агачсыл

җимешнең агачсыл кабыгы — деревяни́стая скорлупа́ (кожура́) плодо́в

6 апельсин

апельсин кабыгы — апельси́новая ко́рка

апельсин вареньесы — апельси́новое варе́нье

7 бөре

каен бөресе — берёзовая по́чка

чәчәк бөресе — по́чка цветка́

бөре кабыгы — по́чечная чешуя́

чалма чәчәк бөресе — глазо́к пио́на

алма агачын бөре белән ялгау — приви́вка я́блони глазко́м (по́чкой)

8 җеназа

кемнеңдер җеназасында булу — быть на чьи́х-либо похорона́х

җеназа маршы — похоро́нный марш

җеназасын чыгардылар — состоя́лся вы́нос (его́) те́ла

9 җеназа агачы

10 йомырка

кош йомыркасы — пти́чье яйцо́

ташбака йомыркасы — черепа́шье яйцо́

йомырка салу — нести́ (класть) я́йца, нести́сь

йомыркадан чыгу — вы́лупиться из яйца́

чиле-пешле йомырка — яйцо́ всмя́тку

йомырка агы — яи́чный бело́к

йомырка кабыгы — яи́чная скорлупа́

йомырка сарысы — яи́чный желто́к

йомырка сарысы төсендә — цве́та яи́чного желтка́

күрше тавыгы каз кебек, йомыркасы баш кебек — (посл.) в чужи́х рука́х всегда́ ломо́ть вели́к (букв. у соседа́ ку́рица с гуся́, а я́йца несёт величино́й с го́лову)

йомырка салучанлык — яйцено́скость

йомырка (күп) сала торган тавык — яйцено́ская ку́рица

йомырка салырга йөргән тавык кебек, йомыркасы бар тавык кебек (йөрү) — (носи́ться) как ку́рица с яйцо́м

йомырка эчендәге сары кебек — как у попа́ за па́зухой (букв. как желто́к в яйце́)

йомыркадан әле (яңа) чыккан — зелёный, нео́пытный

йомыркадан җөй эзләү — выи́скивать чью́-либо вину́ (букв. выи́скивать шов на яйце́)

11 кабык

агач кабыгы — кора́ де́рева

усак кабыгы — кора́ оси́ны, оси́новая кора́

яра кабыгы — ко́рка на ра́не

кабык җебетү — мочи́ть лы́ко

кабык арба — лубяна́я теле́га

кабык ишек — лу́бочная дверь

лимон кабыгы — лимо́нная ко́рка

кавын кабыгы — ко́рка ды́ни

бәрәңге кабыгы — кожура́ карто́феля

борчак кабыгы — шелуха́ горо́ха

алма кабыгы — ко́жица я́блока

көнбагыш кабыгы — шелуха́ се́мечек

чикләвек кабыгы — скорлупа́ оре́ха

тополь бөреләренең кабыгы — чешу́йка тополи́ных по́чек

кәлтә җәенә берничә мәртәбә кабыгын сала — я́щерица за ле́то не́сколько раз меня́ет ко́жу

җир кабыгы — оболо́чка Земли́, земна́я кора́

баш миенең кабык катлавы — ко́рковый слой головно́го мо́зга

үз кабыгыңа бикләнү — замыка́ться (прятаться, уходить и т. п.) в свою́ скорлупу́

12 карама

карама кабыгы — кора́ вя́за

карама дуга — вя́зовая дуга́

арбаның арт карамасы — за́дние схва́тки теле́ги

чана карамасы — вя́зки са́нные

карама бөгү — де́лать са́нные (теле́жные) вя́зки, схва́тки

карама көленә утыру — сесть в лу́жу (в кало́шу)

13 күк

күк буяу — голуба́я (си́няя) кра́ска

күккә буяу — кра́сить в си́ний цвет

күк яулык — голубо́й (си́ний) плато́к

күк күзле — голубогла́зый

күк томан — голубо́й тума́н

авыруның иреннәре күк — у больно́го гу́бы си́ние

күк күгәрчен — си́зый го́лубь

күк канатлы акчарлаклар — сизокры́лые ча́йки

күк ат — си́вая ло́шадь; си́вка

күкне болыт каплаган — не́бо покры́то ту́чами

күктә ай йөзә — на не́бе плывёт луна́

йолдызлы күге — звёздное не́бо

күктән сөрелгәннәр — изгна́нники не́ба

күзләрне күккә төбәү — обрати́ть взо́ры на не́бо

күк төсендәге — небе́сного цве́та, я́рко-голубо́й

күк зәңгәрлеге — небе́сная синева́, небе́сная лазу́рь

күк җисемнәре — небе́сные тела́

зенит туплары күккә төбәлгән — зени́тные ору́дия наце́лены вверх

күк белән җир арасы — (отлича́ться) как не́бо от земли́; не́бо и земля́

күк белән җир арасында (булу) — быть, находи́ться ме́жду не́бом и землёй

күк белән җир арасында йөрү — вита́ть ме́жду не́бом и землёй; вита́ть в облака́х

күк белән ябылган (капланган) — некры́тый, без кры́ши

күк (күкләр) күкрәтү — мета́ть гро́мы и мо́лнии (гро́мы-мо́лнии)

күккә күтәрү (чөю); күккә күтәреп (чөеп) мактау — возноси́ть/вознести́ до небе́с

күк патшасы — царь (оте́ц) небе́сный

күккә күтәрелү — взорва́ться, взлете́ть на во́здух

күккә очыру (күтәрү) — взорва́ть, подня́ть на во́здух

күкнең төбе тишелү — разве́рзлись небеса́, разве́рзлись хля́би небе́сные (о сильном, проливном дожде)

күктән җиргә төшү — упа́сть (сойти́) с не́ба (небе́с) на зе́млю

күктән иңгән — рел. по́сланный бо́гом, от бо́га

күктән (төшкәнне) көтү — ждать ма́нну небе́сную; ждать у мо́ря пого́ды; наде́яться на аво́сь

күктән төшү — как (бу́дто, сло́вно, то́чно) с не́ба свали́лся (упа́л); сва́ливаться (свали́ться, па́дать, упа́сть) с не́ба ( т. е. случи́ться неожи́данно, внеза́пно); как (бу́дто, сло́вно, то́чно) с луны́ свали́лся (упа́л); сва́ливаться (свали́ться, па́дать, упа́сть) с луны́; как с не́ба свали́лся; с не́ба свали́лся (упа́л) (о неожиданно полученном, достигнутом)

күктән эзләгәнне җирдән табу — на ловца́ и зверь бежи́т (букв. иска́ть на не́бе, а найти́ на земле́)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *